PK qhYJF F ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
| Dir : /home/ithome/public_html/test/wp-content/languages/ |
| Server: Linux host100322.itwesthosting.com 3.10.0-1160.144.1.el7.tuxcare.els4.x86_64 #1 SMP Tue Apr 7 08:40:40 UTC 2026 x86_64 IP: 144.91.64.173 |
| Dir : /home/ithome/public_html/test/wp-content/languages/hr.po |
# Translation of WordPress - 5.6.x in Croatian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.6.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 08:59:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: hr\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.6.x\n" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:138 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:153 msgid "This content is password protected." msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom." #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1765 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1263 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:813 wp-admin/theme-install.php:338 #: wp-admin/theme-install.php:437 wp-admin/themes.php:519 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717 msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1445 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "Pokušajte ponovno" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1865 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka izbornika" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1853 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:459 msgid "Comment" msgstr "Komentari" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23068 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10655 wp-admin/options-reading.php:152 msgid "posts" msgstr "objave" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6284 wp-admin/about.php:25 #: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/privacy.php:24 msgid "Code is Poetry" msgstr "Kod je poezija" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4681 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "Izreži" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:284 wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "Ugradnje" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6687 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Pregledaj objavu" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5098 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6787 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "Rasprava" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5059 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1602 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5497 #: wp-admin/menu.php:278 wp-admin/tools.php:42 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36811 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37371 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23916 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2258 wp-admin/includes/media.php:2260 msgid "Upload" msgstr "Prijenos" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36575 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37915 #: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1332 #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26712 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26873 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26878 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2535 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati pretrage" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25048 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2203 wp-admin/edit-form-blocks.php:294 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Započnite pisati ili upišite / za odabir bloka" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18617 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 msgid "Current" msgstr "Trenutni" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14987 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16329 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10004 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1843 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "Boja teksta" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11255 wp-includes/js/dist/editor.js:11260 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:305 msgid "Add title" msgstr "Dodajte naslov" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9489 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8597 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874 #: wp-admin/network/site-info.php:184 msgid "Public" msgstr "Javno" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8309 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "Podnesi na recenziju" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7490 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1825 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7132 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7092 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "Dopusti komentare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6603 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715 #: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2568 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 msgid "Order" msgstr "Redoslijed" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6386 wp-admin/includes/template.php:2585 msgid "Restore the backup" msgstr "Vrati sigurnosnu kopiju" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6383 wp-admin/includes/template.php:2584 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Sigurnosna kopija ove objave u vašem pregledniku je drugačija od inačice ispod." #: wp-includes/js/dist/components.js:35312 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wp-includes/js/dist/components.js:34422 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Stavka dodana." #: wp-includes/js/dist/components.js:24284 wp-includes/js/dist/editor.js:10256 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 msgid "Slug" msgstr "Slug" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37558 #: wp-includes/js/dist/components.js:20830 #: wp-includes/js/dist/components.js:37642 #: wp-includes/js/dist/components.js:37661 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "Svi" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Poveznice za %s" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji, ali ju sad možete kreirati!" #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!" #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno." #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registracija web-stranica trenutno nije moguća." #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu web-stranicu." #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registracija je onemogućena." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Kako biste promijenili ili isključili registraciju, otvorite stranicu <a href=\"%s\">Opcije</a>." #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica i korisnika." #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju korisnika." #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica." #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Mreža trenutno ne dozvoljava registracije." #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Pozdrav Mrežni Administratore!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to netočno, nećete primiti vaš e-poštu." #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-pošte slučajno tamo završe." #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog procesa koji su izvan naše kontrole." #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:" #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ako ne aktivirate svoju web-stranicu unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati." #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web-stranicu, <strong>morate je aktivirati</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Čestitamo! Vaša nova web-stranica, %s, još malo pa je spremna." #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "Registracija" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Provjerite dolaznu poštu na %s i kliknite na ponuđenu poveznicu." #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, <strong>morate ga aktivirati</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "Samo korisničko ime." #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "Daj mi web-stranicu!" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s je vaša nova web-stranica. <a href=\"%2$s\">Prijavite se</a> kao “%3$s” koristeći vašu postojeću lozinku." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "Web-stranica %s je vaša." #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "Kreiraj web-stranicu" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web-stranicu, ostavite je za novog korisnika. Sad navalite!" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Web-stranice kojih ste član:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati još jednu web-stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj web-stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce nalaže, ali pišite odgovorno." #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web-stranicu u par sekundi." #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)" #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "Email Adresa:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web-stranicu." #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Jezik web-stranice:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Naslov web-stranice:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti promijenjeno, stoga birajte pažljivo!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Vaša adresa će biti %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domena" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "nazivwebstranice" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domena web-stranice:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Naziv web-stranice:" #: wp-includes/nav-menu.php:431 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Neispravan ID izbornika." #: wp-includes/nav-menu.php:425 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Ime izbornika %s je u konfliktu sa imenom drugog izbornika. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Lokacije navigacijskih izbornika moraju biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-walker-comment.php:349 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:343 #: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:957 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1081 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:326 #: wp-includes/class-walker-comment.php:429 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:408 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje. Ovo je pretpregled; vaš komentar postati će vidljiv nakon odobrenja." #: wp-includes/class-walker-comment.php:302 #: wp-includes/class-walker-comment.php:406 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:446 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:430 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, dan %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:400 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti između %3$s i %4$s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Neuspjeli izlazak iz režima oporavka. Pokušajte ponovno kasnije." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Istekla je poveznica za izlazak iz režima oporavka." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Neuspjelo pohranjivanje greške." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Pojavila se greška u nezaštićenom endpoint-u." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Greška nije prouzročena od strane dodatka ili teme." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213 msgid "Embed Handler" msgstr "Upravljački sklop ugradbenog koda" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za proxy oEmbed zahtjeve." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Obavlja li se oEmbed zahtjev otkrića za neodobrene dostavljače." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Najveća visina ugrađenog okvira u piskelima." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Najveća širina ugrađenog okvira u piskelima." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed format za upotrebu." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL resursa za koji se dobavlja oEmbed podatak." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP inačica: %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Trenutni dodatak: %1$s (inačica %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Trenutna tema: %1$s (inačica %2$s)" #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress inačica: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u vašoj temi %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u jednom od vaših dodataka %s. " #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Vaša web-stranica ima tehničku poteškoću" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Od WordPress 5.2 inačice ugrađena je značajka koja detektira kada tema ili dodatak prouzroče fatalnu grešku na web-stranici i obavijesti vas s ovom automatiziranom porukom e-pošte:\n" "###CAUSE###\n" "\n" "Prvo posjetite web-stranicu (###SITEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema. Zatim posjetite stranicu gdje je pogreška primijećena (###PAGEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Za slučaj da je web-stranica pokvarena i ne možete normalno pristupiti nadzornoj ploči, WordPress sada ima specijalni \"režim oporavka\". Ovo vam omogućuje sigurnu prijavu u nadzornu ploču i daljnje utvrđivanje problema.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Kako biste zadržali web-stranicu sigurnom, valjanost ove poveznice isteći će za ###EXPIRES###. Ne morate brinuti: bit će vam poslana nova poveznica ako se pogreška ponovno pojavi nakon što valjanost prethodne poveznice istekne.\n" "\n" "Kada tražite pomoć za probleme, moguće je da će vas tražiti sljedeće informacije:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Obratite se svom pružatelju hosting usluga za pomoć u utvrđivanju uzroka ovog problema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "Detalji greške" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Poveznica za oporavak je poslana prije %1$s. Pričekajte još %2$s prije nego što zatražite novu." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Nije moguće poslati e-poštu - možda je vaš pružatelj hosting usluga onemogućio funkciju %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Nije moguće ažurirati vrijeme kada je zadnji put poslana e-pošta." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Blok vrsta \"%s\" nije registrirana." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Blok vrsta \"%s\" je već registrirana." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Imena vrste blokova moraju sadržavati namespace prefiks. Primjer: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Imena blokova ne mogu sadržavati velika slova." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Imena vrste blokova moraju biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-wp-query.php:1468 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1334 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tablica %s nije instalirana. Pokrenite ažuriranje baze podataka mreže." #: wp-includes/ms-site.php:817 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Web-stranica je već deinicijalizirana." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:699 msgid "Site %d" msgstr "Web-stranica %d" #: wp-includes/ms-site.php:686 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Web-stranica je već inicijalizirana." #: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Web-stranica s ID-em ne postoji." #: wp-includes/ms-site.php:626 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti ispravni datumi." #: wp-includes/ms-site.php:615 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti navedeni." #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Mrežni ID web-stranice mora biti naveden." #: wp-includes/ms-site.php:603 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Putanja web-stranice ne smije biti prazna." #: wp-includes/ms-site.php:598 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domena web-stranice ne smije biti prazna." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Nije moguće obrisati web-stranicu iz baze podataka." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati web-stranicu u bazi podataka." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Web-stranica ne postoji." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID web-stranice ne smije biti prazan." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Nije moguće dohvatiti podate o web-stranici." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Nije moguće uvrstiti web-stranicu u bazu podataka." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:898 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj u izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Prilagođene poveznice" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Odaberi dio: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209 msgid "No items" msgstr "Nema stavki" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "Search menu items…" msgstr "Pretraži stavke izbornika…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pretraga stavki izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153 msgid "Add Menu Items" msgstr "Dodaj stavke izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127 msgid "Create New Menu" msgstr "Stvorite novi izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Kreirat ćete izbornik, dodijeliti mu lokaciju i dodati stavke u izbornik kao što su poveznice na stranice ili kategorije. Ako vaša tema ima više lokacija za izbornik, možda ćete trebati kreirati više od jednog izbornika." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Izgleda da vaša web-stranica trenutno nema izbornik. Želite ga napraviti? Kliknite dugme za početak." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Kliknite “Sljedeće” kako bi počeli dodavati poveznice u vaš novi izbornik." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103 #: wp-admin/nav-menus.php:1095 msgid "Delete Menu" msgstr "Obriši izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 msgid "Move one level down" msgstr "Pomakni za jedan nivo niže" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093 msgid "Move one level up" msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s nije moguće kreirati: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038 msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 msgid "Empty title." msgstr "Prazan naslov." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843 msgid "New Menu" msgstr "Novi izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Prikaži sve lokacije" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Prikaži lokacije" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Ako vaša tema ima widget područja, i njih također možete dodati izbornike. Posjetite <a href=\"%s\">Widget panel</a> i dodajte “widget Navigacijski izbornik” da biste prikazali izbornik u bočnoj traci ili podnožju." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Vaša tema sadrži %s lokaciju za izbornik. Odaberite koje izbornike želite koristiti." msgstr[1] "Vaša tema sadrži %s lokacije za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti." msgstr[2] "Vaša tema sadrži %s lokacija za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Vaša tema može prikazati izbornik na jednoj lokaciji. Odaberite koji izbornik želite upotrijebiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti widget “Navigacijski izbornik”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, oznake, formate ili poveznice." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492 msgid "Out from under %s" msgstr "Iznad %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490 msgid "Under %s" msgstr "Ispod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488 msgid "Move out from under %s" msgstr "Pomakni od ispod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486 msgid "Move under %s" msgstr "Premjesti ispod %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move to the top" msgstr "Premjesti na vrh" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move down one" msgstr "Pomakni za jedno dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482 msgid "Move up one" msgstr "Premjesti za jedno gore" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 msgid "Close reorder mode" msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Broj pronađenih stavki: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Na čekanju)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Neispravano)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu item moved down" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu item moved up" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu deleted" msgstr "Izbornik obrisan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 msgid "Menu created" msgstr "Izbornik kreiran" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "Menu item deleted" msgstr "Stavka izbornika obrisana" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 msgid "Menu item added" msgstr "Stavka izbornika dodana" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Ako vaša tema ima više izbornika, njihovo imenovanje jasnim imenima pomoći će vam u njihovom upravljanju." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963 msgid "Menu Name" msgstr "Ime izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 msgid "Menu Locations" msgstr "Lokacije izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1871 msgid "Menu Location" msgstr "Lokacije izbornika" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nema etikete)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokaciji." msgstr[1] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacije." msgstr[2] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacija." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Vaša tema može prikazati izbornike u jednoj lokaciji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:393 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Naslovnica" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Ključ za oporavak je istekao." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Neispravni ključ za oporavak." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Neispravni format ključa za oporavak." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Režim oporavka nije pokrenut." #: wp-includes/plugin.php:844 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki." #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Čavrljanje" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Crtica" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Članak" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Neispravna objava." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:165 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1077 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Pretplatnik" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1075 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Suradnik" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1073 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1071 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1069 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:246 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "Status objave %1$s nije registriran, tako da možda nije pouzdana provjera sposobnost \"%2$s\" u odnosu na objavu s tim statusom." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160 #: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Vrsta objave %1$s nije registrirana, stoga nije pouzdano provjeravati mogućnosti \"%2$s\" sa objavom te vrste." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2940 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Promijenjena je adresa e-pošte administratora mreže" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2923 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje da je promjenjena adresa e-pošte mrežnog administratora na ###SITENAME###.\n" "\n" "Nova adresa e-pošte mrežnog administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2877 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte administratora mreže" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav ###USERNAME###,\n" "\n" "Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte mrežnog administratora na vašoj mreži.\n" "\n" "Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako bi napravili promjenu:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n" "promjeniti adresu e-pošte.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2429 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Pozdrav USERNAME,\n" "\n" "Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n" "\n" "Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Hvala!\n" "\n" "--SITE_NAME tim" #: wp-includes/ms-functions.php:2291 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Uspjeh" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2287 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Dodani ste na ovu web-stranicu. Posjetite <a href=\"%1$s\">početnu stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">prijavite</a> koristeći vaše korisničko ime i lozinku." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2278 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web-stranici. Povratak na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2213 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Nije moguće poslati formu, pokušajte ponovno kasnije." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Administrator stranice" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Novu stranicu je kreirao %1$s\n" "\n" "Adresa: %2$s\n" "Ime: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Kreirana je nova web-stranica" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nova %1$s web-stranica: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1195 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Pozdrav USERNAME,\n" "\n" "Vaša nova web-stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći sljedeće informacije:\n" "\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web-stranice. Hvala!\n" "\n" "--SITE_NAME tim" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1527 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registracija novog korisnika: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1504 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novi korisnik: %1$s\n" "Udaljeni IP adresa: %2$s\n" "\n" "Onemogući ove obavijesti: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1471 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registracije novih web-stranica: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1446 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nova web-stranica: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Udaljena IP adresa: %3$s\n" "\n" "Onemogući ove obavijesti: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika." #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "Web-stranica je već aktivna." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "Korisnik je već aktivan." #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Neispravni aktivacijski ključ." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Za aktivaciju vašeg korisnika kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Nakon aktivacije, primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Za aktivaciju vašeg bloga, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Nakon aktivacije primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu.\n" "\n" "Nakon aktivacije možete posjetiti svoju web-stranicu ovdje:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Dotična web-stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna kroz nekoliko dana." #: wp-includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Nažalost, ova web-stranica je rezervirana!" #: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373 #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Nažalost, ova web-stranica već postoji!" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "Please enter a site title." msgstr "Unesite naslov web-stranice." #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Nažalost i imena web-stranica moraju sadržavati slova!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web-stranicu." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:675 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znak." msgstr[1] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znaka." msgstr[2] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znakova." #: wp-includes/ms-functions.php:661 msgid "That name is not allowed." msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Imena web-stranica mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Please enter a site name." msgstr "Unesite naziv web-stranice." #: wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako ništa ne napravite." #: wp-includes/ms-functions.php:554 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno kroz nekoliko dana." #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!" #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka." #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite nekog drugog pružatelja usluga e-pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Unesite korisničko ime." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Ovaj korisnik ne postoji." #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Nije moguće dodati korisnika na ovu web-stranicu." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Traženi korisnik ne postoji." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s" msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s" msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Jedan odgovor na %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite lozinku." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Izgleda da na ovoj lokaciji ničega nema. Pokušajte direktno posjetiti %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups! Nije moguće pronaći taj ugrađeni kod." #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Pretražili ste %1$s blog arhivu za <strong>‘%2$s’</strong>. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F Y." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Uključite %s predložak u vašu temu." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema bez %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1870 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1869 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1852 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1838 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Unesi odredišni URL" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Sljedeća grupa prečaca za formatiranje primjenjuje se dok tipkate, ili kad kad ih unesete oko teksta u istom paragrafu. Pritisnite Esc ili dugme Poništi za poništavanje radnje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, pritisnite tipku Backspace ili Escape." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Da biste pomaknuli fokus na drugu dugmad, upotrijebite Tab ili tipke sa strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili upotrijebite jedno od dugmadi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1369 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Upozorenje: unesena je poveznica, ali možda sadrži greške. Testirajte ju." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Letter" msgstr "Slovo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Elements path" msgstr "Putanja elemenata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor toolbar" msgstr "Alatna traka uređivača" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran pregled)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Prečaci za fokus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Dodatni prečaci," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Default shortcuts," msgstr "Zadani prečaci," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečaci na tipkovnici Klasičnog bloka " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipke prečaca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:643 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medijski zapis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Link options" msgstr "Opcije poveznice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35416 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Zalijepite URL ili utipkajte za pretragu." #: wp-includes/class-walker-comment.php:250 #: wp-includes/class-walker-comment.php:449 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36923 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37794 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19754 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23701 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5508 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5514 #: wp-admin/comment.php:235 wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1346 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271 #: wp-admin/includes/post.php:1489 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgid "No alignment" msgstr "Bez poravnavanja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Read more..." msgstr "Pročitaj više..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Pregled" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Zapis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Unesi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše Internet preglednika." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst zalijepljen iz Worda." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Funkcija 'zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgid "Words: %s" msgstr "Riječi: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Show invisible characters" msgstr "Prikaži nevidljive znakove" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Prikaži blokove" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19376 msgid "Text color" msgstr "Boja teksta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22723 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Unesi predložak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Svrha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell spacing" msgstr "Razmak ćelija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell padding" msgstr "Odstojanje u ćelijama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Cell type" msgstr "Vrsta ćelije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Row type" msgstr "Vrsta retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Column group" msgstr "Grupa stupaca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgid "Row group" msgstr "Grupa redaka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V poravnavanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H poravnavanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Split table cell" msgstr "Podijeli ćeliju tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Merge table cells" msgstr "Spoji ćelije tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiraj red tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Cut table row" msgstr "Izreži red tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22649 msgid "Delete column" msgstr "Obriši stupac" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22634 msgid "Delete row" msgstr "Izbriši red" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row after" msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Paste table row before" msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22644 msgid "Insert column after" msgstr "Unesi stupac poslije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22639 msgid "Insert column before" msgstr "Unesi stupac prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22629 msgid "Insert row after" msgstr "Unesi red poslije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22624 msgid "Insert row before" msgstr "Unesi red prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Tijelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Header cell" msgstr "Ćelija zaglavlje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ćelija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12160 msgid "Column" msgstr "Stupac" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Rows" msgstr "Redovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Row" msgstr "Redak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Border color" msgstr "Boja obruba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table cell properties" msgstr "Obilježja ćelije tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table row properties" msgstr "Obilježja retka tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Table properties" msgstr "Obilježja tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Delete table" msgstr "Izbriši tablicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Insert table" msgstr "Unesi tablicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj u rječnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Završi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Check Spelling" msgstr "Provjeri pravopis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Match case" msgstr "Filtriraj mala/velika slova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zamijeni sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Pronađi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zamijeni sa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Find and replace" msgstr "Pronađi i zamijeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cijele riječi" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "No color" msgstr "Bez boje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Prilagođena..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:24476 msgid "Custom color" msgstr "Prilagođena boja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13061 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21048 msgid "Color" msgstr "Boja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL vanjska poveznica. Želite li dodati obavezan https:// prefiks?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL zapravo adresa e-pošte. Želite li dodati obavezni mailto: prefiks?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Text to display" msgstr "Tekst za prikaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "New window" msgstr "Novi prozor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 msgid "Target" msgstr "Odredište" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10193 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7478 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1423 msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38231 msgid "Remove link" msgstr "Ukloni poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Restore last draft" msgstr "Vrati zadnju skicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal space" msgstr "Vodoravni razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontalna linija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19774 #: wp-includes/js/dist/components.js:24307 wp-includes/js/dist/editor.js:6150 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10112 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Paste as text" msgstr "Zalijepi kao tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18708 msgid "Page break" msgstr "Prijelom stranice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Neodvojiv razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikoni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2095 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "S lijeva na desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "S desna na lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Special character" msgstr "Specijalni znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Embed" msgstr "Ugradi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert video" msgstr "Unesi video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativni izvor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "Unesi/uredi medij" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349 #: wp-admin/user-new.php:535 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Unesi/uredi uzorak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:438 msgid "Table of Contents" msgstr "Tablica sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Insert date/time" msgstr "Unesi datum/vrijeme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13039 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Image description" msgstr "Opis slike" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Vertical space" msgstr "Okomiti razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Constrain proportions" msgstr "Ograniči proporcije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Border" msgstr "Obrub" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38752 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5044 msgid "General" msgstr "Općenito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Insert/edit image" msgstr "Unesi/uredi sliku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/components.js:37660 wp-includes/js/dist/editor.js:7056 #: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1083 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1178 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:622 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Robots" msgstr "Roboti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Document properties" msgstr "Svojstva dokumenta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id treba započeti slovom kojeg prate slova, brojevi, crtice, točke, dvotočke ili donje crtice." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Sidra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Sidro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Naziv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Mala rimska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Velika rimska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Velika alfanumerička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Mala alfanumerička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Mala grčka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Krug" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Četverokut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Visual aids" msgstr "Vizualna pomoć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:24135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 #: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:5674 #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Redo" msgstr "Vrati poništenu radnju" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:5729 #: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290 #: wp-admin/edit.php:433 wp-admin/includes/image-edit.php:80 #: wp-admin/includes/media.php:1735 wp-admin/includes/template.php:542 #: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:342 #: wp-admin/upload.php:361 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Decrease indent" msgstr "Smanji uvlaku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Increase indent" msgstr "Povećaj uvlaku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Justify" msgstr "Poravnaj po oba ruba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13119 msgid "Align left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13127 msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13123 msgid "Align center" msgstr "Centriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Sizes" msgstr "Veličine fontova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Font Family" msgstr "Obitelj fontova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Clear formatting" msgstr "Ukloni formatiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:2007 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1947 msgid "Subscript" msgstr "Index" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1599 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1640 msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Predformatirano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2381 msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 6" msgstr "Naslov 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 5" msgstr "Naslov 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 4" msgstr "Naslov 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "New document" msgstr "Novi dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Vizualno" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza podataka sadrži sljedeće tablice:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Pročitajte članak <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Otklanjanje grešaka WordPress mreže</a>. Neki će vam prijedlozi pomoći da shvatite što je pošlo po zlu." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Koji je sljedeći korak?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nije moguće pronaći web-stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s u bazi podataka %3$s. Je li to točno?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka." #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Ako ste vlasnik ove mreže, provjerite funkcionira li MySQL ispravno i jesu li sve tablice ispravne." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Ako vaša se vaša web-stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove mreže." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ova web-stranica je arhivirana ili suspendirana." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Ova web-stranica još nije aktivirana. Ako imate problema sa aktiviranjem web-stranice, kontaktirajte %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ova web-stranice više nije dostupna." #: wp-includes/query.php:909 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:905 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "U %1$s, upotrijebite metodu %2$s, a ne %3$s funkciju. Pogledajte %4$s." #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno." #: wp-includes/taxonomy.php:4577 msgid "Invalid object ID." msgstr "Neispravan ID objekta." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4504 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3987 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3067 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Slug “%s” je već u upotrebi za drugi izraz." #: wp-includes/taxonomy.php:2691 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2386 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Nije moguće unijeti taksonomijski pojam u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2359 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2338 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/taxonomy.php:2335 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim." #: wp-includes/taxonomy.php:2225 wp-includes/taxonomy.php:3001 msgid "A name is required for this term." msgstr "Potrebno je ime za ovaj pojam." #: wp-includes/taxonomy.php:1265 wp-includes/taxonomy.php:1327 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta podatak pojma ne može biti dodan pojmovima koje dijele taksonomije." #: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2972 #: wp-includes/taxonomy.php:4355 msgid "Empty Term." msgstr "Prazan izraz." #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Povratak na Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "← Go to Tags" msgstr "& larr; Povratak na oznake" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Najviše korištene" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Najviše korišteni" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Categories list" msgstr "Popis kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Tags list" msgstr "Popis oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigacija popisa kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigacija popisa oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No tags" msgstr "Nema Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No categories found." msgstr "Kategorije nisu pronađene." #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "No tags found." msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka." #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodajte ili uklonite oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Razdvojite oznake zarezima" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Category Name" msgstr "Naziv nove kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "New Tag Name" msgstr "Naziv nove oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Category" msgstr "Dodaj novu kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Add New Tag" msgstr "Dodaj novu oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Category" msgstr "Ažuriraj kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Update Tag" msgstr "Ažuriraj oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Category" msgstr "Pregledaj kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgid "View Tag" msgstr "Pregledaj oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Category" msgstr "Uredi kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgid "Edit Tag" msgstr "Uredi oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:592 msgid "Parent Category:" msgstr "Matična kategorija:" #: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:10823 msgid "Parent Category" msgstr "Matična kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Categories" msgstr "Sve kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:590 msgid "All Tags" msgstr "Sve oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:589 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Categories" msgstr "Pretraži kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:588 msgid "Search Tags" msgstr "Pretraži oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:587 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:586 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Odregistrirati ugrađenu taksonomiju nije dozvoljeno." #: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka." #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Povratak na Kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "Naziv nove kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "Uredi kategoriju poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "Sve kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pretraži kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "Kategorija poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijski izbornici" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5132 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5130 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, i %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5128 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4864 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4863 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s\">Saznajte više</a>" #: wp-includes/formatting.php:4845 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu vremensku zonu." #: wp-includes/formatting.php:4786 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Upisana adresa web-stranica ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:4773 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:4663 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite valjanu adresu e-pošte." #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3826 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3780 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s godina" msgstr[1] "%s godine" msgstr[2] "%s godina" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3773 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mjesec" msgstr[1] "%s mjeseca" msgstr[2] "%s mjeseci" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3766 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tjedan" msgstr[1] "%s tjedna" msgstr[2] "%s tjedana" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3759 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dana" msgstr[2] "%s dana" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3745 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5454 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: 1: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64 msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found." msgstr "Kategorija uzorka bloka \"%1$s\" nije pronađena." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Naziv kategorije uzorka bloka mora biti niz." #: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Potreban je Press This dodatak." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3224 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Zapis “%s” nije slika." #: wp-includes/deprecated.php:3215 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD image library nije instalirana." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3211 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Zapis “%s” ne postoji?" #: wp-includes/deprecated.php:3158 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Želite li zaista to učiniti?" #: wp-includes/deprecated.php:2707 msgid "Last Post" msgstr "Zadnja objava" #: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314 msgid "First Post" msgstr "Prva objava" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje ažurirano" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPress petlja" #: wp-includes/bookmark-template.php:219 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarkci" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zadnje ažurirano: %s" #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Zaglavlja" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Unesite ispravni YouTube URL." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Samo %1$s ili %2$s zapisi se mogu koristiti za video zaglavlja. Pretvorite svoj video zapis i pokušajte ponovno, ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Video zapis je prevelik za upotrebu kao video zaglavlja. Pokušajte skratiti video ili optimizirati postavke kompresije i ponovno prenesite zapis koji je manji od 8MB. Ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Ne kategorizirane postavke pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Neispravna vrijednost za veličinu pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Neispravna vrijednost za pozadinski privitak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Neispravna vrijednost za ponavljanje pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 msgid "CSS code" msgstr "CSS kod" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698 msgid "Additional CSS" msgstr "Dodatni CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Saznajte više o CSS-u" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Ovdje dodajte svoj CSS kôd da biste prilagodili izgled i raspored vaše web-stranice." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649 msgid "Posts page" msgstr "Stranica objava" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615 msgid "A static page" msgstr "Statičnu stranicu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614 #: wp-admin/options-reading.php:90 msgid "Your latest posts" msgstr "Vaše najnovije objave" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610 #: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your homepage displays" msgstr "Vaša početna stranica prikazuje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Možete odabrati što je prikazano na početnoj stranici vaše web-stranice. To mogu biti objave u obrnutom kronološkom redoslijedu (klasični blog), ili fiksna/statična stranica. Kako bi postavili statičnu stranicu, prvo trebate kreirati dvije stranice. Jedna će postati početna stranica, dok će druga biti mjesto gdje će se prikazati objave." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591 msgid "Homepage Settings" msgstr "Postavke početne stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "Pomicanje sa stranicom" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ponavljajuća pozadinska slika" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "Prilagodi zaslonu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 msgid "Fill Screen" msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Zadano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Predložak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ili, unesite YouTube URL:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392 msgid "Header Video" msgstr "Video zaglavlja" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje visinu od %2$s piksela." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje širinu od %2$s piksela." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje dimenziju od %2$s piksela." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Ako dodate video, slika će se upotrijebiti kao rezerva dok se video učita." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 msgid "Header Media" msgstr "Medijski zapisi zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14991 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16330 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10008 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Background Color" msgstr "Pozadinska boja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259 msgid "Header Text Color" msgstr "Boja teksta zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204 msgid "Choose logo" msgstr "Odaberite logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202 msgid "No logo selected" msgstr "Logo nije odabran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 msgid "Change logo" msgstr "Promijeni logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203 msgid "Select logo" msgstr "Odaberite logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190 #: wp-admin/includes/template.php:2335 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Ikona web-stranice treba biti kvadratna, stranice duljine barem %s pixela." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Ikone web-stranice su ono što vidite na kartici web-preglednika, u zabilješkama, te unutar WordPress mobilne aplikacije. Prenesite ju ovdje!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5349 wp-admin/includes/template.php:2331 msgid "Site Icon" msgstr "Ikona stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Prikaži ime stranice i slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120 #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086 msgid "Site Identity" msgstr "Identitet stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org teme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044 msgid "Installed themes" msgstr "Instalirane teme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Prilikom pretpregleda nove teme možete uređivati stavke poput widgeta i izbornika, i istraživati opcije teme." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Tražite temu? Možete pretraživati ili pregledavati WordPress.org direktorij tema, instalirati i pretpregledati teme, i zatim ih aktivirati ovdje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Uđite u mobilini pretpregled način rada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Uđite u tablet pretpregled način rada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Uđite u desktop pretpregled način rada" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Prikazivanje detalja teme: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Prikazuje se %d tema" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "%d themes found" msgstr "%d tema pronađeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903 #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Sigurno želite obrisati ovu temu?" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Pregled uživo: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543 msgid "Customize: %s" msgstr "Prilagodite %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345 msgid "Copied" msgstr "Kopirano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30663 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 msgid "Preview Link" msgstr "Pretpregled poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Pogledajte kako bi izmjene izgledale uživo na web stranici, te podijelite pretpregled sa osobama koje ne mogu pristupiti Prilagodniku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334 msgid "Share Preview Link" msgstr "Dijeli poveznicu za pretpregled" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315 #: wp-admin/includes/file.php:335 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Svejedno želite ažurirati, iako bi moglo pokidati vašu web-stranicu?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 #: wp-admin/includes/post.php:1773 msgid "Take over" msgstr "Preuzmi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 wp-admin/comment.php:78 #: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/includes/post.php:1690 #: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376 msgid "Go back" msgstr "Idi nazad" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Želite li preuzeti?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Pričekajte dok ne završe da biste je vi počeli prilagođavati. Vaše posljednje promjene su automatski spremljene." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Želite li preuzeti uređivanje?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Pričekajte dok ne završi da biste unijeli promjene. Vaš zadnji skup promjena je automatski spremljen." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ručno uklanjanje %1$s uzrokovat će PHP upozorenja. Umjesto ručnog uklanjanja upotrijebite %2$s filter." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za preuzimanje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nije pronađena grupa promjena za preuzimanje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371 msgid "Security check failed." msgstr "Neuspjela sigurnosna provjera." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Izmjene su premještene u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Izmjene su već premještene u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Izmjene nije moguće premjestiti u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Izmjene još nisu spremljene, nema ničeg za prebacivanje u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Problem prilikom autentifikacije. Osvježite stranicu i pokušajte opet. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Prethodan set promjena je već objavljen. Pokušajte trenutni set promjena spremiti ponovno." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Grupu promjena uređuje drugi korisnik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki zbog manjka dostupnih mogućnosti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Postavka ne postoji ili nije prepoznata." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Ova forma se ne može prikazati u pretpregledu uživo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Poveznica se ne može prikazati u pretpregledu uživo." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Neovlašteno. Možete ukloniti parametar %s da biste pretpregledali kao prednju stranu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4252 wp-admin/includes/file.php:430 #: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69 #: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Tražena tema ne postoji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje opcija teme na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Nepostojeći changeset UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Neispravni changeset UUID." #: wp-includes/functions.php:7574 msgid "Update PHP" msgstr "Ažuriraj PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7517 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Ovaj resurs pruža vaš pružatelj hosting usluga i specifičan je za vašu web-stranicu. Za više informacija <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pogledajte službenu WordPress dokumentaciju</a>." #: wp-includes/functions.php:7474 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7297 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Ovaj sadržaj je obrisao autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7293 msgid "[deleted]" msgstr "[obrisano]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7150 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Administratorska adresa e-pošte je promijenjena" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7133 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje da je promijenjena adresa e-pošte administratora na ###SITENAME###.\n" "\n" "Nova adresa e-pošte administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7052 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "trenutno je podržana samo UUID V4." #: wp-includes/functions.php:6642 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Stranica za prijavu otvorit će se u novom prozoru. Nakon što se prijavite, možete je zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu." #: wp-includes/functions.php:5939 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ručni razmak" #: wp-includes/functions.php:5930 wp-includes/functions.php:5935 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5885 msgid "Select a city" msgstr "Odaberi grad" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5306 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5299 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5294 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5149 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5138 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4958 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:4946 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Pozvana konstruktivna metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</strong> od inačice %3$s! Upotrijebite %4$s umjesto." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:4865 wp-includes/functions.php:5055 #: wp-includes/functions.php:5240 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:4854 wp-includes/functions.php:5044 #: wp-includes/functions.php:5229 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s." #: wp-includes/functions.php:4794 msgid "Database Error" msgstr "Greška baze podataka" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4101 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Vratite objekt %1$s ili %2$s iz povratnog poziva kada koristite REST API." #: wp-includes/functions.php:3466 msgid "« Back" msgstr "« Natrag" #: wp-includes/functions.php:3294 msgid "Please try again." msgstr "Pokušajte ponovo." #: wp-includes/functions.php:3288 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Poveznica koju ste slijedili je istekla." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3284 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Želite li se zaista <a href=\"%s\">odjaviti</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3277 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2732 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nije moguće upisati zapis %s" #: wp-includes/functions.php:2673 msgid "Empty filename" msgstr "Prazno ime zapisa" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1777 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba <a href=\"%s\">popraviti</a>." #: wp-includes/functions.php:1564 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "Greška: Ovo nije ispravan predložak kanala." #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3738 wp-includes/functions.php:542 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekunde" msgstr[2] "%s sekundi" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:536 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3752 wp-includes/functions.php:530 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s sat" msgstr[1] "%s sata" msgstr[2] "%s sati" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:459 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:457 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:455 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:453 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:334 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479 msgid "Posts by %s" msgstr "Objave od: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:236 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Posjeti web-stranicu od: %s" #: wp-includes/comment-template.php:2485 msgid "Post Comment" msgstr "Objavi komentar" #: wp-includes/comment-template.php:2484 msgid "Cancel reply" msgstr "Otkaži odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:2465 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2455 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Prijavljeni kao%s. Uredi moj profil." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2452 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni kao %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odjava?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2443 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1707 #: wp-admin/includes/media.php:2035 wp-admin/includes/media.php:2930 #: wp-admin/network/site-new.php:199 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obavezna polja su označena sa %s" #: wp-includes/comment-template.php:2404 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Spremi moje ime, e-poštu i web-stranicu u ovom internet pregledniku za sljedeći put kada budem komentirao." #: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-edit.php:541 #: wp-admin/user-new.php:524 msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: wp-includes/comment-template.php:2356 #: wp-includes/js/dist/components.js:24230 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1164 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Ime" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/comment-template.php:1892 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora." #: wp-includes/comment-template.php:1819 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Prijavite se za komentiranje" #: wp-includes/comment-template.php:1818 msgid "Leave a Comment" msgstr "Napiši komentar" #: wp-includes/comment-template.php:1680 msgid "Log in to Reply" msgstr "Prijavite se za odgovor" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1679 msgid "Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/comment-template.php:1677 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799 #: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/comment-template.php:1605 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1590 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1585 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1580 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Ako ne želite da vrijednost bude ispisana (echoed), upotrijebite %s." #: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835 msgid "Pingback" msgstr "Povratni ping" #: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838 msgid "Trackback" msgstr "Povratna veza" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435 #: wp-admin/comment.php:232 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:879 msgid "In reply to %s." msgstr "Kao odgovor za %s." #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "No Comments" msgstr "Nema komentara" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:915 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:315 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" msgstr[1] "%s komentara" msgstr[2] "%s komentara" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 msgid "Password protected" msgstr "Zaštićeno lozinkom" #: wp-includes/general-template.php:4516 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: wp-includes/general-template.php:4504 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4492 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:4480 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Izlazak sunca" #: wp-includes/general-template.php:4468 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Ponoćna" #: wp-includes/general-template.php:4456 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/general-template.php:4444 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Moderan" #: wp-includes/general-template.php:4432 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wp-includes/general-template.php:4420 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/formatting.php:3875 wp-includes/general-template.php:4322 #: wp-admin/themes.php:249 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:4219 msgid "Next »" msgstr "Sljedeće »" #: wp-includes/general-template.php:4218 msgid "« Previous" msgstr "« Prethodno" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3110 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3108 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za “%3$s” " #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3106 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3104 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3100 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3098 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3058 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3056 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3054 wp-includes/general-template.php:3096 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2370 msgid "Previous and next months" msgstr "Prethodni i sljedeći mjeseci" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2343 msgid "Posts published on %s" msgstr "Objave publicirane u %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2271 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1701 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arhive:" #: wp-includes/general-template.php:1697 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Čavrljanja" #: wp-includes/general-template.php:1695 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1693 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: wp-includes/general-template.php:1691 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/general-template.php:1689 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: wp-includes/general-template.php:1687 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videi" #: wp-includes/general-template.php:1685 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/general-template.php:1683 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: wp-includes/general-template.php:1681 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Crtice" #: wp-includes/general-template.php:1678 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dan:" #: wp-includes/general-template.php:1677 wp-includes/general-template.php:2341 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: wp-includes/general-template.php:1675 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Mjesec:" #: wp-includes/general-template.php:1672 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Godina:" #: wp-includes/general-template.php:1669 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1666 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Oznaka:" #: wp-includes/general-template.php:1663 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1363 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1200 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1674 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y." #: wp-includes/general-template.php:1188 wp-includes/general-template.php:1671 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1156 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”" #: wp-includes/general-template.php:1151 wp-includes/general-template.php:1368 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:854 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite funkciju %3$s" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:842 msgid "html_lang_attribute" msgstr "hr" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:773 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite opciju %3$s." #: wp-includes/general-template.php:661 msgid "Site Admin" msgstr "Admin stranice" #: wp-includes/general-template.php:376 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:332 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: wp-includes/general-template.php:323 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:330 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pretraži:" #: wp-includes/link-template.php:3995 msgid "This is the short link." msgstr "Ovo je kratka poveznica." #: wp-includes/link-template.php:3069 wp-includes/link-template.php:3132 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: wp-includes/link-template.php:3068 msgid "Newer comments" msgstr "Noviji komentari" #: wp-includes/link-template.php:3067 msgid "Older comments" msgstr "Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:2961 msgid "« Older Comments" msgstr "« Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:2914 msgid "Newer Comments »" msgstr "Noviji komentari »" #: wp-includes/link-template.php:2741 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/link-template.php:2740 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/link-template.php:2674 wp-includes/link-template.php:2742 #: wp-includes/link-template.php:2794 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija objava" #: wp-includes/link-template.php:2673 msgid "Newer posts" msgstr "Novije objave" #: wp-includes/link-template.php:2672 msgid "Older posts" msgstr "Starije objave" #: wp-includes/link-template.php:2593 wp-includes/link-template.php:2675 #: wp-includes/link-template.php:2743 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wp-includes/link-template.php:2592 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija objava" #: wp-includes/link-template.php:2466 wp-includes/link-template.php:2519 msgid "« Previous Page" msgstr "« Prethodna stranica" #: wp-includes/link-template.php:2380 wp-includes/link-template.php:2520 msgid "Next Page »" msgstr "Sljedeća stranica »" #: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174 msgid "Next Post" msgstr "Sljedeća objava" #: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174 msgid "Previous Post" msgstr "Prethodna objava" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1731 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova." #: wp-includes/link-template.php:1070 wp-includes/link-template.php:1432 #: wp-includes/link-template.php:1540 wp-includes/link-template.php:1603 msgid "Edit This" msgstr "Uredi ovo" #: wp-includes/link-template.php:764 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanal komentara" #. translators: %1: field name. %2: block name #: wp-includes/blocks.php:115 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "Datoteka resursa za \"%1$s\" određena u definiciji bloka \"%2$s\" nedostaje." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Ova se datoteka učitava samo radi povratne kompatibilnosti s SimplePie 1.2.x. Molimo razmislite o nadogradnji na noviju verziju SimplePiea." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Neuspjelo spremanje uređivača slike" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409 msgid "Image flip failed." msgstr "Neuspjelo flip slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379 msgid "Image rotate failed." msgstr "Neuspjelo okretanje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352 msgid "Image crop failed." msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203 msgid "Image resize failed." msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Već instalirano" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Greška</strong>: Došlo je do problema prilikom kreiranja unosa na stranicu." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Greška</strong>: URL stranice koji ste unijeli je već zauzet." #: wp-includes/category-template.php:1216 msgid "Tags: " msgstr "Oznake:" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:862 wp-includes/category-template.php:873 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1483 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s stavka" msgstr[1] "%s stavke" msgstr[2] "%s stavki" #: wp-includes/category-template.php:543 wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "No categories" msgstr "Nema kategorija" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26440 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26445 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26751 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4714 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentari na %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 #: wp-admin/includes/template.php:2321 msgid "Background Image" msgstr "Pozadinska slika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup nije dopušten u CSS-u." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Odaberi zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Nijedan zapis nije odabran" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Promijeni zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Odaberite zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Promijeni sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Odaberite ikonu web-stranice" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Odaberi sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Odaberite audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Promijeni audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Odaberite audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Odaberite video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Promjeni video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Odaberite video" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "U načinu rada za preslagivanje, gore u popisu widgeta pojaviti će se dodatne kontrole za preslagivanje widgeta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "Pozicija slike" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:12147 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401 msgid "Bottom Right" msgstr "Dolje desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/components.js:20832 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:12145 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolje lijevo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:12141 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/components.js:20831 #: wp-includes/js/dist/components.js:31657 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:12139 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727 msgid "Invalid URL." msgstr "Neispravni URL." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:898 msgid "Custom Link" msgstr "Prilagođena veza" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:865 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arhiva Vrste objava" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(neimenovano)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101 msgid "Create Menu" msgstr "Kreiraj izbornik" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Trenutno: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Ovdje se pojavljuje ovaj izbornik. Ako to želite promijeniti, odaberite drugu lokaciju." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Ako planirate koristiti <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> izbornik, preskočite ovaj korak.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Gdje želite prikazati ovaj izbornik?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Djelomični prikaz treba ispisati sadržaj (echo) ili vratiti niz sadržaja (string ili array), ali ne oboje." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s teme" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filter tema (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Filter tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Pretraga tema…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Povratak na izvore tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Pretražite WordPress.org teme" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte drugačiju pretragu. ili %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245 #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte s drugačijom pretragom." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalacija i Pretpregled" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999 #: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/themes.php:544 wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891 #: wp-admin/themes.php:898 wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115 #: wp-admin/js/updates.js:1399 msgid "Live Preview" msgstr "Pretpregled uživo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:276 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Pretpregled:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/theme-install.php:320 #: wp-admin/theme-install.php:506 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Ova tema ne radi s vašom inačicom PHP-a." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/theme-install.php:309 #: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Ova tema ne radi s vašom inačicom WordPress-a." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/theme-install.php:283 #: wp-admin/theme-install.php:469 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Ova tema ne radi s vašim inačicama WordPress-a i PHP-a." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:758 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašom inačicom PHP-a." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:745 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašom inačicom WordPress-a." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691 #: wp-admin/includes/plugin.php:1157 wp-admin/includes/theme.php:868 #: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/theme.php:945 #: wp-admin/includes/theme.php:968 wp-admin/includes/update-core.php:972 #: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/includes/update.php:764 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:301 #: wp-admin/theme-install.php:324 wp-admin/theme-install.php:487 #: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 #: wp-admin/themes.php:765 wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 #: wp-admin/themes.php:852 wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 #: wp-admin/themes.php:1028 wp-admin/themes.php:1059 #: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:504 #: wp-admin/update-core.php:660 wp-admin/update-core.php:684 #: wp-admin/upgrade.php:86 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Saznajte više o ažuriranju PHP-a</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682 #: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884 #: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957 #: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/includes/update.php:751 #: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313 #: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955 #: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044 #: wp-admin/update-core.php:654 wp-admin/update-core.php:675 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Nadogradite WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658 #: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931 #: wp-admin/includes/update.php:723 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:473 wp-admin/themes.php:412 #: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 #: wp-admin/themes.php:947 wp-admin/themes.php:1014 #: wp-admin/update-core.php:641 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Molimo nadogradite WordPress</a>, i onda <a href=\"%2$s\">saznajte više o nadogradnji PHP-a</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:717 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašim inačicama WordPress-a i PHP-a." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Ažuriraj" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Dostupna nova inačica. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736 msgid "New version available." msgstr "Dostupna je nova inačica." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Autor %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862 msgid "Theme Details" msgstr "Detalji teme" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instaliraj i pretpregledaj temu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Pretpregled teme uživo: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Prilagodi temu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalji teme: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259 msgid "Original: %s" msgstr "Izvorno: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Ovaj opis bit će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Suodnos poveznica (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klase" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106 msgid "Title Attribute" msgstr "Svojstva naslova" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigacijska etiketa" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Pregledavate %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Promijeni temu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Pretpregled teme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktivna tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1035 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opcije izbornika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "U načinu rada za preslagivanje, biti će dostupne dodatne kontrole za preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Prerasporedi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Presloži stavke izbornika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Vrijeme je da dodate poveznice! Kliknite “%s” da biste počeli dodavati stranice, kategorije i prilagođene poveznice u vaš izbornik. Dodajte koliko god stavki želite." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Dodaj stavke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:780 msgid "Edit selected menu" msgstr "Uredi odabrani izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Stvori novi izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Kreiraj novi izbornik za ovu lokaciju" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (%2$s) trenutno %3$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridijan" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:29739 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:29670 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "Dan" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:29685 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:29723 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1565 msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24954 #: wp-includes/js/dist/components.js:30214 #: wp-includes/js/dist/components.js:33428 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Izvorno" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s je zabranjeno." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog elementa." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Kliknite za uređivanje naslova web-stranice." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog widgeta." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog izbornika." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Predloženo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Prethodno prenijeto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Dodaj sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Sakrij sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Sakrij sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Trenutno zaglavlje" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem visine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem širine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem veličine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa slikom koja odgovara veličini vašeg videa — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Slika nije postavljena" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7840 wp-includes/js/dist/editor.js:7263 msgid "Remove image" msgstr "Ukloni sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Postavi sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Nasumična predložena zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502 #: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300 msgid "Header Image" msgstr "Slika zaglavlja" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category-template.php:370 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1817 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s je zastarjelo. Upotrijebite %2$s umjesto." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blok \"%1$s\" ne sadržava stil pod nazivom \"%2$s.\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Ime stila bloka mora biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46 msgid "Block name must be a string." msgstr "Ime bloka mora biti niz znakova (string)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:226 msgid "You are customizing %s" msgstr "Prilagođavate %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:318 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Neispravno ime kratkog koda: %1$s. Ne koristite razmake ili rezervirane znakove: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Neispravno ime kratkog koda: dano je prazno ime." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5479 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "Naslove nove stranice…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "Novi naziv stranice" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1678 msgid "Display item date?" msgstr "Prikazati datum stavke?" #: wp-includes/widgets.php:1675 msgid "Display item author if available?" msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?" #: wp-includes/widgets.php:1672 msgid "Display item content?" msgstr "Prikazati sadržaj stavke?" #: wp-includes/widgets.php:1660 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko stavki želite prikazati?" #: wp-includes/widgets.php:1657 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):" #: wp-includes/widgets.php:1654 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:" #: wp-includes/widgets.php:1563 wp-includes/js/dist/editor.js:5927 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1169 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgeti trebaju biti registrirani koristeći %s, prije nego što se mogu prikazati." #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:293 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristit će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bočna traka %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2377 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s zastario. Umjesto toga se koristi povratni poziv iz %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285 #: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358 #: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" grupa opcija je uklonjena. Koristite drugu grupu postavki." #: wp-includes/option.php:2259 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Kod registriranja postavke \"array\" koja će se prikazivati u REST API-ju, morate navesti shemu za svaku stavku \"array\" u \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/option.php:2172 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Dopusti obavijesti poveznica od drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim člancima." #: wp-includes/option.php:2157 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Najveći broj prikazanih blog stranica." #: wp-includes/option.php:2147 msgid "Default post format." msgstr "Zadani format objave." #: wp-includes/option.php:2137 msgid "Default post category." msgstr "Izvorna kategorija objave." #: wp-includes/option.php:2126 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Na zaslonu pretvori emotikone kao što su :-) i :-P u grafike." #: wp-includes/option.php:2115 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress lokalni kod." #: wp-includes/option.php:2103 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Redni broj dana u tjednu kojim tjedan počinje." #: wp-includes/option.php:2093 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Vremenski format za vremenske nizove (time strings)." #: wp-includes/option.php:2083 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Datumski format za datumske nizove (date strings)." #: wp-includes/option.php:2073 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi." #: wp-includes/option.php:2060 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima." #: wp-includes/option.php:2043 msgid "Site URL." msgstr "URL Web-stranice" #: wp-includes/option.php:2027 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan web-stranice." #: wp-includes/option.php:2015 msgid "Site title." msgstr "Naslov web-strance." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:197 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je zaštićena opcija WordPressa i ne možete je mijenjati" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355 #: wp-includes/option.php:542 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Ključ opcija \"%1$s\" je promijenio ime u \"%2$s\"." #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML ekstenzija PHP-a nije dostupna. Obratite se svom pružatelju hosting usluga da bi vam uključio PHP XML ekstenziju." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Koristite filter %s umjesto" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1260 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:29778 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:29773 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "pro" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "stu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "lis" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "ruj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "kol" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "srp" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "lip" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "svi" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "tra" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "ožu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "velj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "sij" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "prosinca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "studenoga" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "listopada" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "rujna" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "kolovoza" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "srpnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "lipnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "svibnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "travnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "ožujka" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "veljače" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "siječnja" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:29717 msgid "December" msgstr "prosinac" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:29715 msgid "November" msgstr "studeni" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:29713 msgid "October" msgstr "listopad" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:29711 msgid "September" msgstr "rujan" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:29709 msgid "August" msgstr "kolovoz" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:29707 msgid "July" msgstr "srpanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:29705 msgid "June" msgstr "lipanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:29703 msgid "May" msgstr "svibanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:29701 msgid "April" msgstr "travanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:29699 msgid "March" msgstr "ožujak" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:29697 msgid "February" msgstr "veljača" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:29695 msgid "January" msgstr "siječanj" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "Sub" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "Sri" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "Pon" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Č" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "U" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "N" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "Petak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Saznajte više o debugiranju WordPressa." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 #: wp-includes/functions.php:5300 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici. Provjerite e-poštu administratora web-stranice za instrukcije." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici, i postavljana je u mod oporavka. Provjerite zaslone Tema i Dodataka za više detalja. Ako ste samo instalirali ili ažurirali temu ili dodatak, prvo provjerite za to relevantne stranice." #. translators: 1: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77 msgid "Pattern \"%1$s\" not found." msgstr "Uzorak \"%1$s\" nije pronađen." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Sadržaj uzorka mora biti niz." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Naslov uzorka mora biti niz." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Ime uzorka mora biti niz." #: wp-includes/revision.php:612 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skice." #: wp-includes/revision.php:328 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:17352 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5093 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6575 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 msgid "Excerpt" msgstr "Sažetak" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3823 #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s je potreban za uklanjanje metapodataka fotografija." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758 #: wp-includes/functions.php:2333 wp-includes/functions.php:2722 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s nije uspjelo prilikom pisanja slike u stream." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Sliku nije moguće rotirati jer ugrađene meta podatke nije moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Nije moguće promijeniti veličinu slike. Širina i visina nisu postavljene." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228 msgid "Could not read image size." msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Zapis nije slika." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Zapis ne postoji?" #: wp-includes/user.php:4094 msgid "This user privacy request confirmation key has expired." msgstr "Ključ za potvrdu zahtjeva za privatnost ovog korisnika je istekao." #: wp-includes/user.php:4090 msgid "This user privacy request confirmation key is invalid." msgstr "Ključ za potvrdu zahtjeva za privatnost ovog korisnika je nevažeći." #: wp-includes/user.php:4071 msgid "This user privacy request is missing the confirmation key." msgstr "Zahtjevu za privatnost ovog korisnika nedostaje ključ za potvrdu." #: wp-includes/user.php:4067 msgid "This user privacy request has expired." msgstr "Zahtjev za privatnošću ovog korisnika je istekao." #: wp-includes/user.php:4008 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Nije moguće poslati potvrdnu poruku e-poštom o izvozu osobnih podataka." #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:3955 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrdite radnju: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3904 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Napravljen je zahtjev za obavljanje sljedeće radnje na vašem računu:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Da biste ovo potvrdili, kliknite na sljedeću poveznicu:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Ako ne želite napraviti ovu radnju slobodno možete zanemariti i obrisati ovu poruku.\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3875 wp-includes/user.php:4063 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid user privacy request." msgstr "Neispravni zahtjev za privatnost korisnika." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:3845 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Potvrdite \"%s\" radnju" #: wp-includes/user.php:3841 wp-admin/erase-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:284 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Brisanje osobnih podataka" #: wp-includes/user.php:3838 wp-admin/export-personal-data.php:54 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Export Personal Data" msgstr "Izvoz osobnih podataka" #: wp-includes/user.php:3807 msgid "An incomplete user privacy request for this email address already exists." msgstr "Nepotpuni zahtjev za ovu adresu e-pošte već postoji." #: wp-includes/user.php:3786 msgid "Invalid action name." msgstr "Neispravno ime radnje." #: wp-includes/user.php:3747 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administrator ove web-stranice je obaviješten. Primit ćete potvrdu e-poštom kada vaši podaci budu obrisani." #: wp-includes/user.php:3746 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za brisanjem podataka." #: wp-includes/user.php:3744 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten. Putem e-pošte primit ćete poveznicu za preuzimanje vaših izvezenih podataka kada ispunite zahtjev." #: wp-includes/user.php:3743 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za izvozom podataka." #: wp-includes/user.php:3739 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten i ispunit će vaš zahtjev što je prije moguće." #: wp-includes/user.php:3738 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Radnja je potvrđena." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3642 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n" "\n" "Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n" "\n" "Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3629 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n" "\n" "Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n" "\n" "Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3602 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Zahtjev za brisanjem ispunjen" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3493 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrđena radnja: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3439 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Zahtjev za privatnošću korisničkih podataka je potvrđen na ###SITENAME###:\n" "\n" "Korisnik: ###USER_EMAIL###\n" "Zahtjev: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Ovdje možete pregledati i upravljati zahtjevima za privatnošću podataka:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3341 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Token podaci korisnikova razdoblja aktivnosti." #: wp-includes/user.php:3340 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokeni perioda aktivnosti" #: wp-includes/user.php:3319 msgid "Last Login" msgstr "Zadnja prijava" #: wp-includes/user.php:3318 msgid "User Agent" msgstr "Agent korisnika" #: wp-includes/user.php:3316 msgid "Expiration" msgstr "Valjanost" #: wp-includes/user.php:3306 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Podaci o lokaciji korisnika koji se koriste za događaje u zajednici u widgetu WordPress nadzorne ploče Događaji i vijesti." #: wp-includes/user.php:3305 msgid "Community Events Location" msgstr "Lokacija događanja u zajednici" #: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3317 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3288 msgid "Longitude" msgstr "Dužina" #: wp-includes/user.php:3287 msgid "Latitude" msgstr "Širina" #: wp-includes/user.php:3286 msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: wp-includes/user.php:3285 msgid "City" msgstr "Grad" #: wp-includes/user.php:3276 msgid "User’s profile data." msgstr "Podaci profila korisnika." #: wp-includes/user.php:3275 wp-includes/js/dist/core-data.js:1843 msgid "User" msgstr "Korisnik" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3261 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtar %s nudi stavke s rezerviranim imenima." #: wp-includes/user.php:3193 msgid "User Description" msgstr "Opis korisnika" #: wp-includes/user.php:3192 msgid "User Last Name" msgstr "Prezime korisnika" #: wp-includes/user.php:3191 msgid "User First Name" msgstr "Ime korisnika" #: wp-includes/user.php:3190 msgid "User Nickname" msgstr "Nadimak korisnika" #: wp-includes/user.php:3189 msgid "User Display Name" msgstr "Prikazano korisničko ime" #: wp-includes/user.php:3188 msgid "User Registration Date" msgstr "Datum registracije korisnika" #: wp-includes/user.php:3187 msgid "User URL" msgstr "Korisnički URL" #: wp-includes/user.php:3186 msgid "User Email" msgstr "Korisnička e-pošta" #: wp-includes/user.php:3185 msgid "User Nice Name" msgstr "Lijepo korisničko ime" #: wp-includes/user.php:3184 msgid "User Login Name" msgstr "Korisničko ime za prijavu" #: wp-includes/user.php:3183 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" #: wp-includes/user.php:3149 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress korisnik" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3119 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Vaša adresa e-pošte još nije ažurirana. Provjerite dolaznu e-poštu na %s za potvrdnu poruku." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3097 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3049 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav ###USERNAME###,\n" "\n" "Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte za vaš račun.\n" "\n" "Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako bi napravili promjenu:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n" "promjeniti adresu e-pošte.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3029 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Greška</strong>: Adresa e-pošte se već koristi." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2781 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Greška</strong>: Nije vas moguće registrirati… kontaktirajte <a href=\"mailto:%s\">administratora</a>!" #: wp-includes/user.php:2736 wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ova adresa e-pošta je već registrirana. Odaberite neku drugu." #: wp-includes/user.php:2733 wp-includes/user.php:3017 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Greška</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna." #: wp-includes/user.php:2731 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte." #: wp-includes/user.php:2725 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Greška</strong>: Nažalost, navedeno korisničko ime nije dopušteno." #: wp-includes/user.php:2719 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Greška</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite neko drugo." #: wp-includes/user.php:2716 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime." #: wp-includes/user.php:2714 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite korisničko ime." #: wp-includes/user.php:2588 wp-includes/user.php:2592 #: wp-includes/user.php:2598 wp-includes/user.php:2624 #: wp-includes/user.php:2633 wp-includes/user.php:2637 #: wp-includes/user.php:2654 msgid "Invalid key." msgstr "Neispravan ključ." #: wp-includes/user.php:2525 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku" #: wp-includes/user.php:2459 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako biste je učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao što su ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2421 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2420 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2419 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2295 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Adresa e-pošte je promijenjena " #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2277 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME### u ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "###SITENAME### tim\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2219 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n" "\n" "Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "###SITENAME### tim\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2013 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Nema dovoljno podataka za kreiranje ovog korisnika." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1930 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1884 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Nažalost, označavanje korisnika kao spam je moguće samo u Multisite-u." #: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1865 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!" #: wp-includes/user.php:1814 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 50 znakova." #: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1791 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1787 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova." #: wp-includes/user.php:1785 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1392 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:501 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski." #: wp-includes/user.php:437 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Navedena lozinka nije ispravna lozinka aplikacije." #: wp-includes/functions.php:6641 wp-includes/user.php:291 msgid "Please log in again." msgstr "Ponovo se prijavite." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:247 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Greška</strong>: Lozinka koju ste unijeli za adresu e-pošte %s je netočna." #: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:349 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Nepoznata adresa e-pošte. Ponovno provjerite ili probajte vaše korisničko ime." #: wp-includes/user.php:212 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje e-pošte je prazno." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Greška</strong>:Lozinka koju ste unijeli za korisničko ime %s je neispravna." #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:354 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "Nepoznato korisničko ime. Provjerite ponovno ili pokušajte s adresom e-pošte." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje za upis lozinke je prazno." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje korisničkog imena je prazno." #: wp-includes/media.php:4834 msgid "User’s media data." msgstr "Podaci o medijskim zapisima korisnika." #: wp-includes/media.php:4777 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Media" #: wp-includes/media.php:4396 msgid "Media list" msgstr "Zbirka medija" #: wp-includes/media.php:4395 msgid "Filter media" msgstr "Filtriraj medije" #: wp-includes/media.php:4392 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Dodaj u video playlistu" #: wp-includes/media.php:4391 msgid "Add to video playlist" msgstr "Dodaj u video playlistu" #: wp-includes/media.php:4390 msgid "Update video playlist" msgstr "Ažuriraj video playlistu" #: wp-includes/media.php:4389 msgid "Insert video playlist" msgstr "Unesi video playlistu" #: wp-includes/media.php:4388 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Otkaži video playlistu" #: wp-includes/media.php:4387 msgid "Edit video playlist" msgstr "Uredi video playlistu" #: wp-includes/media.php:4386 msgid "Create video playlist" msgstr "Kreiraj video playlistu" #: wp-includes/media.php:4385 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa." #: wp-includes/media.php:4382 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Dodaj u audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4381 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Dodaj u audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4380 msgid "Update audio playlist" msgstr "Ažuriraj audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4379 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Unesi audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4378 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Otkaži audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4377 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Uredi audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4376 msgid "Create audio playlist" msgstr "Kreiraj audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4375 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa." #: wp-includes/media.php:4372 msgid "Add subtitles" msgstr "Dodaj podnatpise" #: wp-includes/media.php:4371 wp-includes/js/dist/block-library.js:24114 msgid "Select poster image" msgstr "Odaberi sliku postera" #: wp-includes/media.php:4369 msgid "Add video source" msgstr "Dodaj video izvor" #: wp-includes/media.php:4368 msgid "Replace video" msgstr "Zamijeni video" #: wp-includes/media.php:4367 msgid "Video details" msgstr "Video detalji" #: wp-includes/media.php:4363 msgid "Add audio source" msgstr "Dodaj audio izvor" #: wp-includes/media.php:4362 msgid "Replace audio" msgstr "Zamijeni audio" #: wp-includes/media.php:4361 msgid "Audio details" msgstr "Audio detalji" #: wp-includes/media.php:4358 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike." #: wp-includes/media.php:4355 msgid "Cropping…" msgstr "Izrezivanje…" #: wp-includes/media.php:4354 msgid "Crop your image" msgstr "Izrežite vašu sliku" #: wp-includes/media.php:4353 msgid "Crop image" msgstr "Izreži sliku" #: wp-includes/media.php:4352 msgid "Skip cropping" msgstr "Preskoči izrezivanje" #: wp-includes/media.php:4351 msgid "Select and crop" msgstr "Odaberi i izreži" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4350 msgid "Choose image" msgstr "Odaberite sliku" #: wp-includes/media.php:4347 wp-includes/js/dist/block-library.js:5146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5147 msgid "Edit image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/media.php:4346 wp-includes/media.php:4364 #: wp-includes/media.php:4370 msgid "Cancel edit" msgstr "Otkaži uređivanje" #: wp-includes/media.php:4345 wp-includes/js/dist/block-library.js:7835 msgid "Replace image" msgstr "Zamijeni sliku" #: wp-includes/media.php:4344 msgid "Image details" msgstr "Detalji slike" #: wp-includes/media.php:4341 msgid "Reverse order" msgstr "Obrnuti redoslijed" #: wp-includes/media.php:4339 wp-includes/media.php:4340 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj u galeriju" #: wp-includes/media.php:4338 msgid "Update gallery" msgstr "Ažuriraj galeriju" #: wp-includes/media.php:4337 wp-admin/includes/media.php:2667 msgid "Insert gallery" msgstr "Unesi galeriju" #: wp-includes/media.php:4336 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Otkaži galeriju" #: wp-includes/media.php:4335 msgid "Edit gallery" msgstr "Uredi galeriju" #: wp-includes/media.php:4334 msgid "Create gallery" msgstr "Kreiraj galeriju" #: wp-includes/media.php:4327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37330 msgid "Insert from URL" msgstr "Dodaj s URL-a" #: wp-includes/media.php:4324 msgid "Attachment details" msgstr "Detalji priloga" #: wp-includes/media.php:4321 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu." #: wp-includes/media.php:4320 msgid "No media items found." msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni." #: wp-includes/media.php:4319 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "Broj prikazanih medijskih stavki: %d. Pomaknite stranicu za više rezultata." #: wp-includes/media.php:4318 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Broj pronađenih medijskih stavki: %d" #: wp-includes/media.php:4317 msgid "Search media items..." msgstr "Pretraga medijskih zapisa..." #: wp-includes/media.php:4316 msgid "Search media" msgstr "Pretraži medijske zapise" #: wp-includes/media.php:4314 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Filter by type" msgstr "Filtriraj po vrsti" #: wp-includes/media.php:4313 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640 msgid "Filter by date" msgstr "Filtriraj po datumu" #: wp-includes/media.php:4308 msgid "Bulk select" msgstr "Grupni odabir" #: wp-includes/media.php:4307 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ove stavke ćete premjestiti u smeće.\n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/media.php:4306 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n" "Ova radnja ne može biti opozvana.\n" "'Odustani' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/media.php:4305 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n" "Ova radnja ne može biti opozvana.\n" "'Odustani' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/media.php:4303 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/media.php:4302 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Moje" #: wp-includes/media.php:4301 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148 msgid "Unattached" msgstr "Nezalijepljeno" #: wp-includes/media.php:4298 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:642 #: wp-admin/includes/media.php:2831 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #: wp-includes/media.php:4297 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125 msgid "All media items" msgstr "Sve medijske stavke" #: wp-includes/media.php:4296 msgid "← Go to library" msgstr "← Povratak u medijsku zbirku" #: wp-includes/media.php:4295 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Kreiraj novu video playlistu" #: wp-includes/media.php:4294 msgid "Create a new playlist" msgstr "Kreiraj novu playlistu" #: wp-includes/media.php:4293 msgid "Create a new gallery" msgstr "Kreiraj novu galeriju" #: wp-includes/media.php:4291 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37357 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media Library" msgstr "Zbirka medija" #: wp-includes/media.php:4288 msgid "Upload images" msgstr "Prijenos slika" #: wp-includes/media.php:4287 msgid "Upload files" msgstr "Prijenos zapisa" #: wp-includes/media.php:4284 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Reorganizirajte medijske zapise povlačeći ih kursorom. " #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4283 msgid "%d selected" msgstr "odabrano: %d" #: wp-includes/media.php:4272 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24124 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5511 wp-includes/js/dist/editor.js:5914 #: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/nav-menus.php:893 #: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: wp-includes/media.php:4270 wp-includes/media.php:4292 msgid "Add media" msgstr "Dodaj medijski zapis" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4268 #: wp-includes/media.php:4833 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37275 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:275 wp-includes/js/dist/core-data.js:1816 #: wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525 #: wp-admin/includes/media.php:2567 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297 msgid "Media" msgstr "Medij" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2027 wp-includes/media.php:4206 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:657 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/includes/media.php:3293 msgid "(no author)" msgstr "(bez autora)" #: wp-includes/media.php:3610 msgid "No editor could be selected." msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran." #: wp-includes/media.php:2798 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitrate Mode" #: wp-includes/media.php:2797 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2795 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duljina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2794 wp-includes/js/dist/components.js:29728 #: wp-admin/includes/template.php:827 msgid "Year" msgstr "Godina" #: wp-includes/media.php:2793 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2432 wp-includes/media.php:2449 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546 #: wp-admin/theme-install.php:101 wp-admin/themes.php:137 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Clear Results" msgstr "Obriši rezultate" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835 msgid "Search widgets…" msgstr "Widgeti pretrage…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834 msgid "Search Widgets" msgstr "Widgeti pretrage" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 msgid "No widgets found." msgstr "Widgeti nisu pronađeni." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Broj pronađenih widgeta: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Presloži widgete" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Uključen način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Možete se kretati k drugim stranicama svog web-stranice koristeći se Prilagodnikom da biste vidjeli i uredili widgete prikazane na tim stranicama." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget pomaknut dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget pomaknut gore" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1910 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Zadrži postavke widgeta i premjesti ga u neaktivne widgete." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Spremi i pretpregledaj promjene prije objave." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36964 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4386 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26087 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:996 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ova tema ima %s widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[1] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[2] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ova tema ima 1 widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ova tema ima %s drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[1] "Ova tema ima %s druga widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[2] "Ova tema ima %s drugih widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ova tema ima 1 drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Pomakni" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18298 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138 #: wp-admin/includes/template.php:1339 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18304 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1349 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695 msgid "Move to another area…" msgstr "Premjesti u drugo područje…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)." #: wp-includes/post-template.php:1954 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript mora biti omogućen kako biste mogli koristiti ovu mogućnost." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1881 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1831 wp-includes/post-template.php:1891 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Trenutna revizija]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1829 wp-includes/post-template.php:1889 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automatski spremljeno]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1827 wp-includes/post-template.php:1869 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y. @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1720 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Unos" #: wp-includes/post-template.php:1719 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom. Da biste ga vidjeli unesite vašu lozinku ispod:" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1612 msgid "Missing Attachment" msgstr "Nedostaje privitak" #: wp-includes/post-template.php:1431 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Početna" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1107 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: wp-includes/post-template.php:417 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nema izvatka jer je objava zaštićena." #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(više…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privatno: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Zaštićeno: %s" #: wp-includes/post.php:4801 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:540 #: wp-admin/includes/post.php:2067 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4199 msgid "Invalid page template." msgstr "Neispravni predložak stranice." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4129 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Neispravna taksonomija: %s." #: wp-includes/post.php:4065 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka." #: wp-includes/post.php:4063 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Nije moguće umetnuti prilog u bazu podataka." #: wp-includes/post.php:4042 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka." #: wp-includes/post.php:4040 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Nije moguće nadograditi prilog u bazi podataka." #: wp-includes/post.php:3760 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Sadržaj, naslov i sažetak su prazni." #: wp-includes/post.php:3564 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2813 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2811 msgid "Manage Archives" msgstr "Upravljanje arhivama" #: wp-includes/post.php:2810 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2804 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2802 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Upravljanje proračunskim tablicama" #: wp-includes/post.php:2801 msgid "Spreadsheets" msgstr "Proračunske tablice" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2795 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2793 msgid "Manage Documents" msgstr "Upravljanje dokumentima" #: wp-includes/post.php:2792 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2786 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2784 msgid "Manage Video" msgstr "Upravljanje video zapisima" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2777 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2775 msgid "Manage Audio" msgstr "Upravljanje audio zapisima" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2768 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2766 msgid "Manage Images" msgstr "Upravljanje slikama" #: wp-includes/post.php:2765 msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Stranica ažurirana." #: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Objava je ažurirana." #: wp-includes/post.php:1736 msgid "Page scheduled." msgstr "Stranica zakazana." #: wp-includes/post.php:1736 msgid "Post scheduled." msgstr "Objava je zakazana." #: wp-includes/post.php:1735 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Stranica vraćena u skicu." #: wp-includes/post.php:1735 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Objava je vraćena u skicu." #: wp-includes/post.php:1734 msgid "Page published privately." msgstr "Stranica objavljena privatno." #: wp-includes/post.php:1734 msgid "Post published privately." msgstr "Objava je objavljena privatno." #: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Stranica objavljena." #: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Objava je publicirana." #: wp-includes/post.php:1732 msgid "Pages list" msgstr "Popis stranica" #: wp-includes/post.php:1732 msgid "Posts list" msgstr "Popis objava" #: wp-includes/post.php:1731 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigacija popisa stranica" #: wp-includes/post.php:1731 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigacija popisa objava" #: wp-includes/post.php:1730 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtriraj popis stranica" #: wp-includes/post.php:1730 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtriraj popis objava" #: wp-includes/post.php:1729 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1729 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1728 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1728 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1727 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1727 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1726 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Istaknuta slika" #: wp-includes/post.php:1726 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Istaknuta slika" #: wp-includes/post.php:1725 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Prenijeto na ovu stranicu" #: wp-includes/post.php:1725 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Prenijeto u ovu objavu" #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Insert into page" msgstr "Unesi u stranicu" #: wp-includes/post.php:1724 msgid "Insert into post" msgstr "Unesi u objavu" #: wp-includes/post.php:1723 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributi stranice" #: wp-includes/post.php:1723 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributi objave" #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Page Archives" msgstr "Arhiva stranica" #: wp-includes/post.php:1722 msgid "Post Archives" msgstr "Arhiva objava" #: wp-includes/post.php:1721 msgid "All Pages" msgstr "Sve stranice" #: wp-includes/post.php:1721 msgid "All Posts" msgstr "Sve objave" #: wp-includes/post.php:1720 msgid "Parent Page:" msgstr "Matična stranica:" #: wp-includes/post.php:1719 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću." #: wp-includes/post.php:1719 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću." #: wp-includes/post.php:1718 msgid "No pages found." msgstr "Nije pronađena nijedna stranica." #: wp-includes/post.php:1718 wp-includes/js/dist/block-library.js:17505 msgid "No posts found." msgstr "Nije pronađena nijedna objava." #: wp-includes/post.php:1717 msgid "Search Pages" msgstr "Pretraži stranice" #: wp-includes/post.php:1717 msgid "Search Posts" msgstr "Pretraži objave" #: wp-includes/post.php:1716 msgid "View Pages" msgstr "Pregledajte stranice" #: wp-includes/post.php:1716 msgid "View Posts" msgstr "Pogledaj objave" #: wp-includes/post.php:1715 msgid "View Page" msgstr "Prikaži stranicu" #: wp-includes/post.php:1715 msgid "View Post" msgstr "Pregledaj objavu" #: wp-includes/post.php:1714 msgid "New Page" msgstr "Nova stranica" #: wp-includes/post.php:1714 msgid "New Post" msgstr "Nova objava" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Edit Page" msgstr "Uredi stranicu" #: wp-includes/post.php:1713 msgid "Edit Post" msgstr "Uredi objavu" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Add New Page" msgstr "Dodaj novu stranicu" #: wp-includes/post.php:1712 msgid "Add New Post" msgstr "Dodaj novu objavu" #: wp-includes/post.php:1711 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" #: wp-includes/post.php:1711 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" #: wp-includes/post.php:1710 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:1710 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/post.php:1709 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/post.php:1709 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wp-includes/post.php:1492 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno Odregistrirati ugrađen vrstu objave" #: wp-includes/post.php:1441 wp-includes/post.php:1442 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Nazivi vrsta objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova." #: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8601 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 #: wp-admin/js/post.js:877 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Pending Review" msgstr "Čeka recenziju" #: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9932 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1840 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151 msgid "Draft" msgstr "Skica" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:471 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dovršen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dovršena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Završeno" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Neuspjeli <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Neuspjela <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Neuspjelih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Nije uspjelo" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:441 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Potvrđen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Potvrđena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Potvrđenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:391 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:387 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:377 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privatno" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:347 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Skica" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:333 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Tempirano" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:319 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/post.php:282 msgid "Reusable Block updated." msgstr "Višekratni blokovi su ažurirani." #: wp-includes/post.php:281 msgid "Reusable Block scheduled." msgstr "Višekratni blokovi su tempirani." #: wp-includes/post.php:280 msgid "Reusable Block reverted to draft." msgstr "Višekratni blok je vraćen u skicu." #: wp-includes/post.php:279 msgid "Reusable Block published privately." msgstr "Višekratni blok je privatno objavljen." #: wp-includes/post.php:278 msgid "Reusable Block published." msgstr "Višekratni blok je objavljen." #: wp-includes/post.php:277 msgid "Reusable Blocks list" msgstr "Lista višekratnih blokova" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Reusable Blocks list navigation" msgstr "Navigacije liste višekratnih blokova" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Filter liste višekratnih blokova" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Višekratni blokovi nisu pronađeni u smeću." #: wp-includes/post.php:273 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Višekratni blokovi nisu pronađeni." #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Reusable Blocks" msgstr "Pretražite višekratne blokove" #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Reusable Blocks" msgstr "Svi višekratni blokovi" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Reusable Block" msgstr "Pregledaj višekratne blokove" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Reusable Block" msgstr "Uredi višekratni blok" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Reusable Block" msgstr "Novi višekratni blok" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Reusable Block" msgstr "Dodaj novi višekratni blok" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Reusable Block" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Reusable Block" msgstr "Višekratni blok" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Višekratni blokovi" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable Block" msgstr "Višekratni blok" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Višekratni blokovi" #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "Korisnički zahtjev" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "Korisnički zahtjevi" #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed odgovor" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed odgovori" #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Niti jedan changeset nije nađen u smeću." #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "Niti jedan changeset nije pronađen." #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "Pretraži changeset." #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "Svi changesetovi." #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "Pregledaj changesetove" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "Uredi changesetove" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "Novi changeset" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "Dodaj novi changeset" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "Dodatni CSS" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Stavka navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Stavke navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Revizija" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Revisions" msgstr "Revizije" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributi privitka" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Pregledaj stranicu privitaka" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medijski zapis" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medijski zapis" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Medijski zapisi" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Nije moguće otvoriti handle za %1$s u %2$s." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL certifikat za poslužitelj nije moguće provjeriti." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "Neispravna vrsta objekta." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:306 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Nije moguće izbrisati lozinke aplikacije." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:271 msgid "Could not delete application password." msgstr "Nije moguće izbrisati lozinku aplikacije." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:212 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:250 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:288 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Nije moguće pronaći lozinku aplikacije s tim ID-om." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:90 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:194 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:243 msgid "Could not save application password." msgstr "Nije moguće sačuvati lozinku aplikacije." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:69 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Ime aplikacije je potrebno kako bi se kreirala lozinka aplikacije." #: wp-includes/ms-default-constants.php:146 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Neusklađene vrijednosti za konstante VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL biti će pretpostavljeno da je vaša konfiguracijska postavka za poddomene." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite Booleovu konstantu %2$s u %3$s da biste omogućili konfiguraciju poddomena. Upotrijebite %4$s da biste provjerili je li konfiguracija poddomena omogućena." #: wp-includes/class-wp-user.php:748 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Korištenje korisničkih nivoa je zastarjelo. Umjesto toga koristite korisničke mogućnosti." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306 #: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372 msgid "Use %s instead." msgstr "Upotrijebite %s umjesto." #: wp-includes/load.php:1557 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Neuspjela Scrape nonce provjera. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/load.php:707 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Web-stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem administratoru." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:593 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Greška</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova i donje crtice." #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Konstanta %s više nije podržana." #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Zahtjevi nisu zadovoljeni" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1501 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Pregled kao ikona aplikacije" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "As an app icon" msgstr "Kao ikona aplikacije" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1494 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Pregled kao ikona pretraživača" #: wp-includes/media-template.php:1489 msgid "As a browser icon" msgstr "Kao ikona pretraživača" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29845 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38275 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15534 wp-admin/customize.php:203 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1397 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766 #: wp-admin/theme-install.php:366 wp-admin/theme-install.php:379 #: wp-admin/theme-install.php:389 wp-admin/theme-install.php:396 #: wp-admin/theme-install.php:532 msgid "Preview" msgstr "Pretpregled" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Područje pretpregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem." #: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4299 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3784 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Nije pronađena nijedna stavka." #: wp-includes/media-template.php:1441 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Ukloni video zapis" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s, %2$s, i %3$s vrijednosti mogu se urediti kako bi se podesio jezik videa i vrsta." #: wp-includes/media-template.php:1390 msgid "Remove poster image" msgstr "Ukloni poster sliku" #: wp-includes/media-template.php:1388 msgid "Poster Image" msgstr "Poster slika" #: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367 msgid "Remove video source" msgstr "Ukloni video izvor" #: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9095 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23566 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9120 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23599 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23651 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Metadata" msgstr "Metapodaci" #: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277 msgid "Remove audio source" msgstr "Ukloni audio izvor" #: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4275 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36687 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24124 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: wp-includes/media-template.php:1225 msgid "Edit Original" msgstr "Uredi original" #: wp-includes/media-template.php:1191 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "Veličina slike u pikselima" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:33526 msgid "Custom Size" msgstr "Prilagođena veličina" #: wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20479 msgid "Display Settings" msgstr "Postavke zaslona" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1844 wp-includes/media-template.php:995 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:306 msgid "Link Text" msgstr "Tekst poveznice" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Show Images" msgstr "Prikaži slike" #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Show Tracklist" msgstr "Prikaži listu zapisa" #: wp-includes/media-template.php:964 msgid "Show Video List" msgstr "Prikaži video listu" #: wp-includes/media-template.php:953 msgid "Playlist Settings" msgstr "Postavke playliste" #: wp-includes/media-template.php:918 msgid "Random Order" msgstr "Nasumičan redoslijed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8339 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11488 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11866 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23163 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2596 msgid "Gallery Settings" msgstr "Postavke galerije" #: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937 #: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:3919 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19400 wp-admin/edit-form-blocks.php:229 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1169 msgid "Full Size" msgstr "Puna veličina" #: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936 #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:3918 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19397 #: wp-includes/js/dist/components.js:30153 wp-admin/edit-form-blocks.php:228 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1168 msgid "Large" msgstr "Velika" #: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935 #: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:3917 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19394 #: wp-includes/js/dist/components.js:30150 wp-admin/edit-form-blocks.php:227 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1167 msgid "Medium" msgstr "Srednja veličina" #: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934 #: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:3916 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19391 wp-admin/edit-form-blocks.php:226 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1166 msgid "Thumbnail" msgstr "Minijatura" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Custom URL" msgstr "Prilagođeni URL" #: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1170 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8023 wp-admin/includes/media.php:2609 msgid "Attachment Page" msgstr "Stranica privitka" #: wp-includes/media-template.php:824 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Poveznica do stranice privitka" #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8026 msgid "Media File" msgstr "Medijski zapis" #: wp-includes/media-template.php:817 msgid "Link to Media File" msgstr "Poveznica do medijskog zapisa" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Embed Media Player" msgstr "Ugradi media player" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Embed or Link" msgstr "Ugradi ili poveži" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:20834 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387 #: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2968 msgid "Right" msgstr "Desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035 #: wp-includes/media-template.php:1099 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383 #: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:2966 msgid "Center" msgstr "Centar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032 #: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:20833 #: wp-includes/js/dist/components.js:31652 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 #: wp-admin/includes/media.php:1124 wp-admin/includes/media.php:2964 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768 #: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Postavke prikaza privitka" #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:24479 #: wp-includes/js/dist/components.js:35406 wp-admin/theme-install.php:209 #: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: wp-includes/media-template.php:753 msgid "Edit Selection" msgstr "Uredi odabrano" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Alt Text" msgstr "Alt tekst" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalji privitka" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "Naslov medije…" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "Naslov medije" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "Naslov audia…" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "Naslov audia" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "Naslov videa…" #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "Naslov videa" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "Natpis…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Deselect" msgstr "Odznači" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4276 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24134 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1420 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-includes/media.php:4311 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbrisati" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4309 wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/media.php:1734 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti u smeće" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4310 msgid "Restore from Trash" msgstr "Vraćanje iz smeća" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Edit more details" msgstr "Uredi više detalja" #: wp-includes/media-template.php:522 msgid "View attachment page" msgstr "Pogledaj stranicu privitka" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15221 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1502 wp-includes/js/dist/editor.js:9657 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423 #: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "Kopirano!" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopiraj URL u međuspremnik" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3329 msgid "File URL:" msgstr "URL datoteke:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:503 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media.php:2789 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720 #: wp-includes/media.php:2788 msgid "Artist" msgstr "Umjetnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484 #: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5382 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1546 #: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/includes/media.php:1388 #: wp-admin/includes/media.php:2622 wp-admin/includes/media.php:2943 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "Upotrijebljeno kao:" #: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3381 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674 #: wp-admin/includes/media.php:3380 msgid "Length:" msgstr "Duljina:" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3470 msgid "Original image:" msgstr "Izvorna slika:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s piksela" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/media.php:3462 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373 msgid "File size:" msgstr "Veličina zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691 #: wp-admin/includes/media.php:3340 msgid "File type:" msgstr "Vrsta zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434 #: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:3337 msgid "File name:" msgstr "Ime zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318 #: wp-admin/includes/media.php:3320 msgid "Uploaded to:" msgstr "Preneseno u:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303 #: wp-admin/includes/media.php:3305 msgid "Uploaded by:" msgstr "Prenio:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "Prenijeto: " #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:11631 #: wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:932 msgid "Saved." msgstr "Spremljeno." #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Pretpregled dokumenta" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120 msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pretpregled privitka" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Zanemari greške" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Prijenos" #: wp-includes/media-template.php:316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17521 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20064 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Prikaz u rešetki" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33195 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17512 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20055 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Prikaz u listi" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4357 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Predložene dimenzije slike: %1$s x %2$s piksela." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2278 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s." #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2233 msgid "Select Files" msgstr "Odaberi zapise" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2232 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ili" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limit prijenosa je prevršen" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2089 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu aplikaciju za vaš uređaj</a>." #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Vaš preglednik ne može prenijeti datoteke" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Zatvori prijenosnik" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:30962 #: wp-admin/includes/media.php:2231 msgid "Drop files to upload" msgstr "Ispustite zapise za prijenos" #: wp-includes/functions.php:6622 wp-includes/media-template.php:199 #: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:35602 msgid "Close dialog" msgstr "Zatvori dialog" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Odaberite radnje za medije" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Radnje" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Opišite svrhu slike%3$s</a>. Ostavite prazno ako je slika samo dekorativna." #: wp-includes/embed.php:1192 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Zatvori dijaloški okvir za dijeljenje" #: wp-includes/embed.php:1187 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj kod u vašu web-stranicu kako biste ga ugradili." #: wp-includes/embed.php:1180 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj URL u vašu WordPress web-stranicu kako biste ga ugradili." #: wp-includes/embed.php:1173 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML ugradbeni kod" #: wp-includes/embed.php:1170 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress ugradbeni kod" #: wp-includes/embed.php:1165 msgid "Sharing options" msgstr "Opcije dijeljenja" #: wp-includes/embed.php:1148 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Otvori dijaloški okvir za dijeljenje" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1124 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:965 wp-includes/post-template.php:298 msgid "Continue reading %s" msgstr "Nastavi čitati %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:486 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets.php:308 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Za ovaj widget nema opcija." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108 msgid "Invalid cookie." msgstr "Neispravni kolačić." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101 msgid "Cookie expired." msgstr "Kolačić je istekao." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Neispravni format kolačića." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128 msgid "No cookie present." msgstr "Kolačić nije prisutan." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1668 wp-admin/customize.php:229 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:4277 wp-includes/js/dist/components.js:36698 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5362 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Back" msgstr "Povratak" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1512 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Pritisnite return ili enter tipku za otvaranje ove sekcije." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 msgid "Customizing" msgstr "Prilagođavanje" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Prilagođavanje ▸ %s" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2311 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (uključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2306 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (uključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2301 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (isključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2296 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (isključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2290 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s mora biti manje od ili jednako s %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2287 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s mora biti manje od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2282 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s mora biti veće od ili jednako s %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2279 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s mora biti veće od %2$d" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2269 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s nije ispravan UUID." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2263 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nije valjana IP adresa." #: wp-includes/rest-api.php:2245 msgid "Invalid hex color." msgstr "Neispravna vrijednost heksadecimalne boje." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2233 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s se ne podudara sa uzorkom %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2224 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko." msgstr[1] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko." msgstr[2] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2212 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko." msgstr[1] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko." msgstr[2] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko." #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2175 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s mora bit umnožak od %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2131 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavki." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2115 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavki." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2098 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nije ispravno svojstvo Objekta" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2065 wp-includes/rest-api.php:2072 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s je obavezno svojstvo za %2$s." #. translators: 1: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2045 wp-includes/rest-api.php:2396 msgid "%1$s has duplicate items." msgstr "%1$s ima duplirane stavke." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2032 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavki." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2016 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavki." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1985 wp-includes/rest-api.php:2380 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Ključna riječ \"type\" za %1$s može biti samo jedna od ugrađenih vrsta: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:1973 wp-includes/rest-api.php:1995 #: wp-includes/rest-api.php:2054 wp-includes/rest-api.php:2148 #: wp-includes/rest-api.php:2168 wp-includes/rest-api.php:2183 #: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2202 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nije vrsta %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1963 wp-includes/rest-api.php:2363 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Ključna riječ sheme \"type\" za %s je obavezna." #. translators: 1: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1869 msgid "%1$s matches more than one of the expected formats." msgstr "%1$s se podudara s više od jednog očekivanog formata." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1861 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s se podudara s %2$l, ali trebalo bi se podudarati samo s jednim." #. translators: 1: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1765 msgid "%1$s does not match any of the expected formats." msgstr "%1$s se ne podudara ni s jednim očekivanim formatom." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1761 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s nije ispravan %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1694 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s se ne podudara očekivanim formatom. Razlog: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1686 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s nije ispravan %2$s.Razlog: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1617 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Objekti se ne mogu stabilizirati. Prvo pretvorite objekat u array." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1555 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Ključna riječ šeme \"type\" za %1$s može sadržavati samo ugrađene tipove: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1015 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Kolačić za trenutnu upotrebu nije valjan" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupne alternative)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:599 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto toga upotrijebite %3$s)" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Definiciji REST API rute za %1$s nedostaje neophodni argument %2$s. Za REST API rute koje su namijenjene javnosti, koristite %3$s kao povratni poziv." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API rute moraju biti registrirane na %s akciju." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Polje naziva (namespace) ne smije započeti ili završiti s kosom crtom (/)." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Ruta mora biti navedena." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rute moraju imate polje naziva (namespaced) sa imenom dodatka ili teme i inačicom." #: wp-includes/cron.php:844 msgid "Once Weekly" msgstr "Jednom tjedno" #: wp-includes/cron.php:840 msgid "Once Daily" msgstr "Jednom dnevno" #: wp-includes/cron.php:836 msgid "Twice Daily" msgstr "Dva puta dnevno" #: wp-includes/cron.php:832 msgid "Once Hourly" msgstr "Jednom u satu" #: wp-includes/cron.php:417 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nepostojeći pojmovi." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako biste obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Ova obavijest je izazvana %s handle." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)." #: wp-includes/update.php:752 msgid "Translation Updates" msgstr "Ažuriranje prijevoda" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:748 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Tema ažurirana" msgstr[1] "%d Teme ažurirane" msgstr[2] "%d Tema ažurirano" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:743 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka" msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka" msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:738 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress ažuriranje" #: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:407 #: wp-includes/update.php:611 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. Kontaktirajte administratora svog web-poslužitelja.)" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/update.php:170 wp-includes/update.php:405 #: wp-includes/update.php:609 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:543 #: wp-admin/includes/theme.php:557 wp-admin/includes/theme.php:572 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu sa WordPress.org ili konfiguracijom ovog servera. Ako se problemi nastave pojavljivati, molimo konzultirajte se s <a href=\"%s\">forumima podrške</a>." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Greška vrste %1$s je prouzročena u retku %2$s datoteke %3$s. Poruka greške: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:962 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonski" #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Photoblogging" msgstr "Foto blog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:960 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Responsive Layout" msgstr "Prilagodljivi razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "Fluid Layout" msgstr "Fluidni razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:957 msgid "Fixed Layout" msgstr "Fiksni razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:956 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wp-includes/class-wp-theme.php:955 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: wp-includes/class-wp-theme.php:954 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:953 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19326 msgid "White" msgstr "Bijela" #: wp-includes/class-wp-theme.php:952 msgid "Tan" msgstr "Zagasito" #: wp-includes/class-wp-theme.php:951 msgid "Silver" msgstr "Srebrna" #: wp-includes/class-wp-theme.php:950 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: wp-includes/class-wp-theme.php:949 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:948 msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:947 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:946 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: wp-includes/class-wp-theme.php:945 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: wp-includes/class-wp-theme.php:944 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:943 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/class-wp-theme.php:942 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19318 msgid "Black" msgstr "Crna" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:424 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Tema nije ispravno učitana i pauzirana je unutar admin pozadinskog sustava." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:357 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:321 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368 #: wp-admin/update-core.php:604 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:319 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Predložak nedostaje. Samostalne teme moraju sadržavati %1$s datoteku predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju sadržavati zaglavlje predloška (Template header) u %3$s stilskom predlošku." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:293 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Tema se identificira kao matična tema. Provjerite %s zaglavlje." #: wp-includes/class-wp-theme.php:264 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stylesheet nije čitljiv." #: wp-includes/class-wp-theme.php:259 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "Greška: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu instalaciju." #: wp-includes/class-wp-theme.php:246 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Nedostaje stylesheet." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:241 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji." #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled ove stavke." #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Detektirano je neslaganje varijable." #: wp-includes/l10n.php:1605 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Dostupni" #: wp-includes/l10n.php:1578 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Zadano za web-stranicu" #: wp-includes/l10n.php:1570 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalirani" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3769 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komentar %d sadrži osobne podatke ali ga nije moguće pretvoriti u anonimnog." #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:892 wp-includes/comment-template.php:32 #: wp-includes/comment.php:3738 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: wp-includes/comment.php:3668 msgid "User’s comment data." msgstr "Podaci komentara korisnika." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3667 wp-includes/link-template.php:3070 #: wp-includes/link-template.php:3133 wp-admin/edit-comments.php:164 #: wp-admin/edit-comments.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:493 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:656 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: wp-includes/comment.php:3624 msgid "Comment URL" msgstr "URL komentara" #: wp-includes/comment.php:3623 msgid "Comment Content" msgstr "Sadržaj komentara" #: wp-includes/comment.php:3622 msgid "Comment Date" msgstr "Datum komentara" #: wp-includes/comment.php:3621 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Korisnički agent autora komentar" #: wp-includes/comment.php:3620 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3619 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3618 msgid "Comment Author Email" msgstr "E-pošta autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3617 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3582 wp-includes/comment.php:3692 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress komentari" #: wp-includes/comment.php:3566 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Greška</strong>: Komentar nije moguće spremiti. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/comment.php:3552 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite komentar." #: wp-includes/comment.php:3527 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite ispravnu adresu e-pošte." #: wp-includes/comment.php:3525 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ispunite tražena polja (ime, e-pošta)." #: wp-includes/comment.php:3465 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Nažalost, komentari nisu dozvoljeni za ovu stavku." #: wp-includes/comment.php:2528 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati komentar u bazi podataka." #: wp-includes/comment.php:2393 msgid "Could not update comment status." msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće." #: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Razmislite o pisanju uključivog koda." #: wp-includes/comment.php:1306 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš komentar je predugačak." #: wp-includes/comment.php:1302 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš URL je predugačak." #: wp-includes/comment.php:1298 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaša adresa e-pošte je predugačka." #: wp-includes/comment.php:1294 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaše ime je predugačko." #: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo." #: wp-includes/comment.php:728 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!" #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Odobreno" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Neodobreno" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku." #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentari za %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentari na: %s" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Nepromijenjeno:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Izbrisano:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Dodano:" #: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "Previše preusmjeravanja." #: wp-includes/class-http.php:572 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev." #: wp-includes/class-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva." #: wp-includes/class-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Skoči do alatne trake" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2059 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalji prijave" #: wp-includes/pluggable.php:2051 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registracija novog korisnika" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1993 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web-stranici %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2237 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Promijenjena lozinka" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1916 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Promijenjena lozinka za korisnika: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1838 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1823 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odobri: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1803 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1798 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Sažetak povratnog pinga:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1792 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1787 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Sažetak povratne veze:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1781 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1654 wp-includes/pluggable.php:1834 msgid "Spam it: %s" msgstr "Označi kao spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1651 wp-includes/pluggable.php:1830 msgid "Delete it: %s" msgstr "Izbriši: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "Trash it: %s" msgstr "Smjesti u smeće: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Permalink: %s" msgstr "Stalna veza: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1637 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "Kao odgovor za: %s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1624 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "Email: %s" msgstr "E-pošta: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1620 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1615 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1613 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1601 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1598 wp-includes/pluggable.php:1612 #: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1818 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1610 #: wp-includes/pluggable.php:1626 wp-includes/pluggable.php:1786 #: wp-includes/pluggable.php:1797 wp-includes/pluggable.php:1810 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608 #: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web-stranica: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1592 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1274 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Kod statusa preusmjerenja HTTP-a mora biti kod za preusmjeravanje, 3xx." #: wp-includes/pluggable.php:1135 wp-includes/pluggable.php:1180 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti koristeći prvi parametar." #: wp-includes/pluggable.php:554 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Greška</strong>:Neispravno korisničko ime, adresa e-pošte ili neispravna lozinka." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3557 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Greška</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji" #: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1870 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka nije pod izuzetno velikim opterećenjem?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1864 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "To znači da smo izgubili kontakt sa poslužiteljem baze podataka na %s i može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg pružatelja hosting usluga ne radi." #: wp-includes/wp-db.php:1860 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Greška pri ponovnom spajanju sa bazom podataka" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ako niste sigurni što ovi pojmovi znače, obratite se svom pružatelju hosting usluga. Ako i dalje trebate pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPressove forume podrške</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka radi?" #: wp-includes/wp-db.php:1712 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravno ime poslužitelja?" #: wp-includes/wp-db.php:1711 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Jeste li sigurni da imate ispravno korisničko ime i lozinku?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1705 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ovo znači da korisničko ime i lozinka u datoteci %1$s nisu točni ili nije moguće kontaktirati poslužitelja baze podataka na %2$s. To može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg pružatelja hosting usluga ne radi." #: wp-includes/functions.php:4794 wp-includes/ms-load.php:471 #: wp-includes/wp-db.php:1701 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka" #: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517 msgid "WordPress database error:" msgstr "Greška WordPress baze podataka:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1486 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1483 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1395 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Upit (query) ne sadrži dovoljan broj rezerviranih mjesta (%1$d) za poslanu količinu argumenata (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1380 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Upit (query) je očekivao samo jedno rezervirano mjesto, ali je poslana grupa s više rezervnih mjesta (placeholders)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1335 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nepodržana vrsta vrijednosti (%s)." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1314 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1176 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1121 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ako ne znate napraviti bazu podataka trebali biste se <strong>obratiti svom pružatelju hosting usluga</strong>. Ako drugim metodama ne uspijete doći do rješenja, možete pronaći pomoć na <a href=\"%s\">WordPressovim forumima podrške</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Na nekim sistemima ime baze podataka sadrži prefiks sa vašim korisničkim imenom. To onda izgleda ovako: <code>korisničkoime_%1$s</code>. Je li je u tome problem?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Je li korisnik %1$s ima dopuštenje za korištenje %2$s baze podataka?" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Jeste li sigurni da postoji?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Spajanje sa poslužiteljem baze podataka je uspješno izvedeno (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka ispravni) ali nije moguće odabrati %s bazu podataka." #: wp-includes/wp-db.php:1093 msgid "Can’t select database" msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj objavi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj matičnoj stavci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Sakriti pojmove koji nisu dodijeljeni niti jednoj objavi ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979 msgid "The parent term ID." msgstr "ID matičnog pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Upišite atribut za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za pojam jedinstven njegovoj vrsti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML naslov za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942 msgid "URL of the term." msgstr "URL pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML opis pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Broj objavljenih objava za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Pojam nije moguće obrisati." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Pojmovi se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324 msgid "Term does not exist." msgstr "Pojam ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Potrebno je da bude true, pošto pojmovi ne podržavaju premještanje u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Jedinstveni identifikator za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Nema se što spremiti. Automatska snimka i sadržaj objave su isti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Poveznica pretpregleda za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Nema revizije automatske snimke za ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Neispravan ID stavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled automatskih snimki ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "ID objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1322 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL datoteke s uređenom slikom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1316 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to." msgstr "Kao postotak slike, visina na koju želite izrezati sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1310 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to." msgstr "Kao postotak slike, širina na koju želite izrezati sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1304 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from." msgstr "Kao postotak slike, pozicija y s koje započinjete izrezivanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1298 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from." msgstr "Kao postotak slike, pozicija x s koje započinjete izrezivanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1290 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees." msgstr "Vrijednost za rotiranje slike u smjeru kazaljke na satu u stupnjevima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1272 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Iskoristili ste dostupni prostor za pohranu. Obrišite datoteke prije novog prijenosa." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2182 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1261 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ova datoteka je prevelika. Datoteka mora biti manja od %s KB." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1252 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nema dovoljno mjesta za prijenos. %s KB potrebno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1129 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične MIME vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1122 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične vrste medijskog zapisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nije moguće otvoriti file handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:977 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash sadržaja ne odgovara kao što je očekivano." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:964 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Isporučen Content-Disposition nije valjan. Content-Disposition treba biti uređen kao `attachment; filename=\"image.png\"` ili slično." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:954 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Niti jedan Content-Disposition nije isporučen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Niti jedan Content-Type nije isporučen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1149 msgid "No data supplied." msgstr "Nema isporučenih podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:911 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista nepostojećih veličina slike privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:903 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL do originalnog medijskog zapisa privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:897 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID za objavu koja sadrži dodijeljeni privitak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:890 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalji medijskoga zapisa, specifično za njegovu vrstu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:883 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME vrsta privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:875 msgid "Attachment type." msgstr "Vrsta privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:866 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML opis za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Opis za objekt, prema zapisu u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:852 msgid "The attachment description." msgstr "Opis privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:843 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML natpis za prilog, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Opis za prilog, prema zapisu u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:829 msgid "The attachment caption." msgstr "Opis privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:820 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativan tekst prikaza kada privitak nije prikazan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Nije moguće izrezati sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:498 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Nije moguće rotirati sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Nije moguće urediti sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:467 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Slika nije uređena. Uredite sliku prije primjene izmjena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Ovu vrstu datoteke nije moguće urediti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Nije moguće dobiti meta informacije za datoteku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319 msgid "Invalid parent type." msgstr "Matična vrsta nije valjana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu web-stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Ograniči rezultat postavljen na blokove koji odgovaraju pojmu za pretraživanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Datum zadnjeg ažuriranja bloka, u nejasnom čitljivom formatu za čovjeka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272 msgid "The block icon." msgstr "Ikona bloka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "WordPress.org korisničko ime autora bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Broj blokova koje je objavio isti autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Prosječna ocjena blokova koje je objavio isti autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Broj stranica koje su aktivirale ovaj blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number of ratings." msgstr "Broj ocjena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The star rating of the block." msgstr "Ocjena bloka u zvjezdicama." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The block slug." msgstr "Slug bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Kratak opis bloka, u formatu čitljivom za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Naslov bloka, u formatu čitljivom za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Naziv bloka, u formatu prostor za ime/blok-ime." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno pregledavati direktorij blokova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Ograniči grupu rezultata na korisnike koji su autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Ograniči set rezultata korisnika da odgovara barem jednoj navedenoj specifičnoj ulozi. Prihvaća csv listu ili jednu ulogu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči set rezultata na korisnike s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL-ovi avatara za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Bilo koje dodatne mogućnosti dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Sve mogućnosti dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Lozinka za korisnika (nikad uključeno)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Uloge dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registracijski datum korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Alfa-numerički identifikator za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394 msgid "The nickname for the user." msgstr "Nadimak dodijeljen korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "Locale for the user." msgstr "Lokalne opcije za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381 msgid "Author URL of the user." msgstr "Autor URL za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 msgid "Description of the user." msgstr "Opis korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "URL of the user." msgstr "URL korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363 msgid "The email address for the user." msgstr "Adresa e-pošte za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355 msgid "Last name for the user." msgstr "Prezime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "First name for the user." msgstr "Ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339 msgid "Display name for the user." msgstr "Prikaži ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330 msgid "Login name for the user." msgstr "Korisničko ime korisnika." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Lozinke ne mogu sadržavati \"%s\" znak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Lozinke ne mogu biti prazne." #: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260 #: wp-includes/user.php:1804 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Nažalost, navedeno korisničko ime nije dozvoljeno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Ovo korisničko ime je neispravno jer koristi nedozvoljene znakove. Unesite ispravno korisničko ime." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodjeljivanje te uloge korisnicima." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Uloga %s ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Neispravni korisnički ID za preraspodjelu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Korisnici se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Korisnika nije moguće obrisati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno brisanje ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "Neispravni slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "Korisničko ime ne može se urediti." #: wp-includes/rest-api.php:2257 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:3782 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Neispravna adresa e-pošte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje uređivanje uloga za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "Greška pri kreiranju novog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nije moguće kreirati postojećeg korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje novih korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za izvršiti upit o korisnicima koristeći ovaj parametar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za sortiranje korisnika po tom parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnika po toj ulozi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Neispravni parametri korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Dodijeli objave i poveznice obrisanog korisnika ovom korisničkom ID-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Treba biti true, jer korisnike nije moguće premjestiti u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Jedinstveni identifikator za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Domena unutar koje je zahtjev napravljen; određuje trenutna polja u odazivu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju nizu znakova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimalan broj podataka koji će biti vraćen unutar grupe rezultata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Trenutna stranica kolekcije." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' nije implementirana. Treba se zaobići u pod-klasi (subclass)." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda '%s' mora biti premoštena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "Iscrtani blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "Neispravni blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja blokova kao trenutni korisnik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja bolova od ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID konteksta objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atributi za blok" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Jedinstveno registrirano ime za blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Parametar neispravne vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Ograniči rezultate na stavke jednog ili više podvrsta objekata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Ograniči rezultate na stavke vrste objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274 msgid "Object subtype." msgstr "Podvrsta objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267 msgid "Object type." msgstr "Vrsta objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Greška upravljačkog sklopa interne pretrage." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Upravljački sklop REST pretrage moraju proširiti %s klasu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Ograničava rezultate na dodatke s datim statusom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Tekstualna domena dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Minimalna potrebna inačica PHP-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Minimalna potrebna inačica WordPress-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Može li se dodatak aktivirati samo na mreži." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917 msgid "The plugin version number." msgstr "Broj inačice dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Opis dodatka formatiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907 msgid "The raw plugin description." msgstr "Sirov opis dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901 msgid "The plugin description." msgstr "Opis dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Adresa web-stranice autora dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888 msgid "The plugin author." msgstr "Autor dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881 msgid "The plugin's website address." msgstr "Web adresa dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875 msgid "The plugin name." msgstr "Ime dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862 msgid "The plugin file." msgstr "Datoteka dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Sustav datoteka trenutno nije dostupan za upravljanje dodacima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Dodatak koji je samo za mrežu mora biti mrežno aktiviran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za isključivanje ovog dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Nažalost, nemate dozvolu da aktivirate ovaj dodatak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljati mrežnim dodacima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Ne možete izbrisati aktivni dodatak. Prvo ga deaktivirajte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4539 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje dodacima za ovu stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nije moguće utvrditi koji je dodatak instaliran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4073 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4267 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4367 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4563 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Nije se moguće povezati na sistem podataka. Potvrdite vaše akreditive." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uključivanje ovog dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4320 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za instaliranje dodatka na ovoj stranici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljanje ovim dodatkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628 msgid "Plugin not found." msgstr "Dodatak nije pronađen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4615 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4667 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje dodacima za ovu stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869 msgid "The plugin activation status." msgstr "Status aktivacije dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug direktorija dodatka u WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Da li objave ovog statusa mogu imati plutajući datum objavljivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Treba li uvrstiti objave u listu za uređivanje za njihovu vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti publicly-queryable." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Trebaju li objave ovog statusa biti prikazane u frontend-u web-stranice." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti zaštićene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti biti privatne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "Naslov za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Nije moguće pregledati status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Neispravni status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za upravljanje statusima objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Alfanumerički identifikator za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST base ruta za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomije asocirane s vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Sve značajke podržane od strane vrste objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "Naslov za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Ljudski čitljive etikete za vrstu objave za različite kontekste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Može li se ili ne vidjeti vrsta objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Treba li, ili ne, vrsta objave imati pod-stavke (children)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Ljudski čitljiv opis za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane vrste objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nije moguće pregledati vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Alfanumerički identifikator za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:656 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "IP adresa koja je zadnja koristila lozinku aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:649 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "GMT datum kada je lozinka aplikacije zadnji put korištena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:642 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "GMT datum kada je lozinka aplikacije kreirana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:636 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Generirana lozinka. Samo dostupna nakon dodavanja aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:630 msgid "The name of the application password." msgstr "Ime lozinke aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:624 msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "uuid koji je aplikacija navela za jedinstvenu identifikaciju. Preporuča se korištenje UUID v5 s URL ili DNS namespace." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:617 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Jedinstveni identifikator za lozinku aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:578 msgid "Application password not found." msgstr "Lozinka aplikacije nije pronađena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:550 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:105 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Lozinke aplikacije nisu dostupne za vaš račun. Kontaktirajte administratora web-stranice za pomoć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:523 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Trenutno niste prijavljeni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:506 #: wp-includes/user.php:360 wp-admin/authorize-application.php:107 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Lozinke aplikacija nisu dostupne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:394 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje lozinkama aplikacija za ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2894 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status je zabranjen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje su ljepljive." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2827 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniči rezultate na sve stavke osim onih koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2817 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2806 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Ograniči grupu rezultata na temelju veze između više taksonomija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Ograniči rezultate na objave s dodijeljenim jednim ili više statusa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči rezultate na objave s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2773 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ograniči set rezultata na sve stavke osim onih koji imaju neki određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Ograniči skup rezultata na objave s navedenom menu_order vrijednošću." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2697 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2687 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Omogući da set rezultata isključuje objave dodijeljene specifičnim autorima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Ograniči set rezultata na objave dodijeljene specifičnim autorima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2672 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2619 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Trenutni korisnik može kreirati pojmove u %s taksonomiji." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2617 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Trenutni korisnik može dodijeliti pojmove u %s taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Trenutni korisnik može promijeniti autora ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Trenutni korisnik može zalijepiti ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2565 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Trenutni korisnik može objavljivati nefiltrirani HTML i JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2549 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Trenutni korisnik može objaviti ovu objavu." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Molimo koristite %s da biste dodali nova svojstva sheme." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2484 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Pojmovi dodijeljeni objektu u %s taksonomiji." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2473 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Svojstvo \"%1$s\" taksonomije \"%2$s\" (%3$s) u sukobu je s postojećim svojstvom na REST API Posts Controlleru. Navedite prilagođenu \"rest_base\" pri registraciji taksonomije da biste izbjegli ovu grešku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Datoteka teme koja se koristi za prikaz objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2447 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Je li se objekt treba tretirati kao ljepljiv ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "The format for the object." msgstr "Format za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Raspored objekta u odnosu na druge objekte iste vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Je li objekt može biti pingan ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Jesu li ili nisu komentari otvoreni u objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2397 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID istaknutog medijskog zapisa za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Je li sažetak zaštićen s lozinkom ili nije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTML sažetak za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2375 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Sažetak za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2366 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Sažetak za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Je li ili nije sadržaj zaštićen lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2341 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "Inačica formata blok sadržaja koju koristi objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2310 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML naslov za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2305 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Naslov za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2296 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254 msgid "The title for the object." msgstr "Naslov za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "Automatski generirani slug na osnovi imena objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2219 msgid "Permalink template for the object." msgstr "Predložak stalne veze za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2209 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Lozinka za zaštitu pristupa sadržaju i sažetku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2203 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Vrsta objave za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2194 msgid "A named status for the object." msgstr "Ime statusa za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2151 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Globalno jedinstven identifikator za objekt." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1448 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nije jedan od %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1400 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Neispravni ID istaknutog medijskog zapisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1251 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Lozinkom zaštićena objava ne može biti postavljena kao ljepljiva." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1240 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Ljepljiva objava ne smije biti zaštićena lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1232 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Objave ne može biti ljepljiva i zaštićena lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:985 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Objave je već obrisana." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:976 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Objave se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:764 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Nemate dopuštenje ažurirati objave u ulozi ovog korisnika" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:780 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodjeljivanje prikazanih pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:573 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:627 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Ne možete dodati postojeću objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:481 msgid "Incorrect post password." msgstr "Nepravilna lozinka objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2186 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za jedinstveni objekt te vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2179 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Datum kada je objekt zadnji put ažuriran, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je objekt zadnji put ažuriran, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID za autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1000 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Objava se ne može obrisati." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revizije se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten brisanje revizija ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Broj zahtijevane stranice je veći od broja dostupnih stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Traženi broj pomaka je veći ili jednak broju dostupnih revizija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Trebate odredite pojam za obuhvaćanje kako biste poredali po obuhvaćanju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Potrebno je definirati pojam pretrage da bi se moglo poredati prema važnosti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Neispravni ID revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled revizija ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Neispravan ID matične objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Potrebno je da bude true, pošto revizije ne podržavaju premještanje u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Ograniči set rezultata na teme kojima je dodijeljen jedan ili više statusa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:398 msgid "The theme's current version." msgstr "Trenutna inačica teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:391 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "URI web-stranice teme pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:386 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "URI web-stranice teme, kako se nalazi u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:381 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "URI web-stranice teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Mogućnosti koje podržava ova tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:370 msgid "The theme's text domain." msgstr "Tekstualna domena teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:364 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Oznake tema, pretvoreno za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:357 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Oznake tema kao što je pronađeno u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Oznake koje označavaju stilove i osobine teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:346 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL snimke zaslona teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:341 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Minimalna inačica WordPress-a potrebna za rad teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Minimalna inačica PHP-a potrebna za rad teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:330 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Naziv teme, pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:326 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Naziv teme, kako se nalazi u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:321 msgid "The name of the theme." msgstr "Ime teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:315 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Opis teme, pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Opis teme, kako se nalazi u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306 msgid "A description of the theme." msgstr "Opis teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:299 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Web-stranica autora teme, pretvorena za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:294 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Web-stranica autora teme, kako je pronađeno u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:289 msgid "The website of the theme author." msgstr "Web-stranica autora teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:283 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML autora teme, pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:279 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Ime autora teme kao što je pronađeno u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:274 msgid "The theme author." msgstr "Autor teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:269 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Predložak teme. Ako je ovo podređena tema, to se odnosi na matičnu temu, a u suprotnom to je isto kao i tablica stilova teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:264 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Stilski predložak teme. Ovo jedinstveno identificira temu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:337 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML koji sadrži radnju za usmjeravanje korisnika gdje se problem može riješiti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:332 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Detaljniji opis objašnjenja što test traži, i zašto je važno za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:316 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Kategorija u koju je grupiran ovaj test" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:310 msgid "The status of the test." msgstr "Status testa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:305 msgid "A label describing the test." msgstr "Oznaka koja opisuje test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:300 msgid "The name of the test being run." msgstr "Naziv testa koji se izvodi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:259 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Veličine direktorija nije moguće dohvatiti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Ograniči set rezultata na taksonomije povezane s naznačenom vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Da li prikazati taksonomiju u brzom/grupnom panelu za uređivanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Da li učiniti taksonomiju dostupnom za odabir u navigacijskom izborniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Da li dopustiti automatsko kreiranje stupca taksonomije na pridruženoj tablici vrste objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Da li generirati izvorno korisničko sučelje za upravljanje ovom taksonomijom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Je li taksonomija javno dostupna za upite." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Je li taksonomija namijenjena za javnu upotrebu s administrativnim sučeljem ili front-end korisnicima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Postavke vidljivost za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST base ruta za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Vrste povezane s taksonomijom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Je li se treba, ili ne, prikazati oblak pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Naslov za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Ljudski čitljivi natpisi za taksonomije za različite kontekste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Trebali ili ne, taksonomija imati pod-stavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Ljudski čitljiv opis za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane taksonomije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za upravljanje pojmovima u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumerički identifikator za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Lozinka za objavu zaštićenu lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Ograniči rezultate na komentare dodijeljena prema specifičnoj vrsti. Zahtjeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom statusu. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Ograničite grupu rezultata na komentare dodijeljene specifičnom ID-u objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Omogućite da grupa rezultata isključuje određen matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Ograničite grupu rezultate na komentare za određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Poredajte kolekciju prema atributu objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2733 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Poredajte vrste atribute kao uzlazne ili silazne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Odmak seta rezultata za specifičan broj stavki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ograniči rezultate na specifičan ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima specifične ID-ove." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Ograniči skup rezultata na one koji pripadaju autoru s navedenom adresom e-pošte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL avatara za autora objekta." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL avatara uz veličine slike od %d pixela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Vrsta komentara za ovaj objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "State of the object." msgstr "Stanje komentara za ovaj objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID objekta povezane objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID matične stavke objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2165 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "URL to the object." msgstr "URL objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Datum kada je objekt objavljen, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2127 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je objekt objavljen, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2335 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "HTML sadržaj za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2330 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Sadržaj objekta, kakav postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2321 msgid "The content for the object." msgstr "Sadržaj objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425 msgid "User agent for the object author." msgstr "Korisnički agent (user agent) za objekt autora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "URL for the object author." msgstr "URL autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411 msgid "Display name for the object author." msgstr "Prikazano ime autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP adresa autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395 msgid "Email address for the object author." msgstr "Adresa e-pošte autora objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID korisnika objekta, ako je korisnik autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID autora komentara nije valjan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentar ne može biti obrisan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentar je već prebačen u smeće." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Komentari se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Neuspjelo ažuriranje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije uspjelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za promjenu vrste komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Neuspjelo dodavanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Polje komentara sadrži više znakova od dozvoljenog limita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Potrebno je ispuniti ime autora i adresu e-pošte za dodavanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Neispravni sadržaj komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nije moguće kreirati komentar s tom vrstom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Ne možete dodati potojeći komentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje komentara na ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje ovog komentara bez objave." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje '%s' za komentare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje ovog komentara." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametar upita (query) nije dozvoljen: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje komentara bez objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje objave ovog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "BIlo da premostite smeće i prisilite brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Lozinka matične objave komentara (ako je objava zaštićena lozinkom)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unikatni identifikator objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Popis unutrašnjih blokova unutrašnjeg bloka. Ovo je rekurzivna definicija koja slijedi nadređenu shemu innerBlocks ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Atributi unutrašnjeg bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "The name of the inner block." msgstr "Naziv unutrašnjeg bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Popis unutrašnjeg blokova upotrebljenih u primjeru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Atributi upotrebljeni u primjeru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543 msgid "Block example." msgstr "Primjer bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533 msgid "Block keywords." msgstr "Ključne riječi bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523 msgid "Parent blocks." msgstr "Matični blokovi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516 msgid "Public text domain." msgstr "Javna tekstualna domena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Sadrži držač koji opisuje stil bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "CSS kôd u ravni koji registrira CSS klasu potrebnu za stil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Oznaka za stil čitljiva za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Jedinstveno ime koje identificira stil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487 msgid "Block style variations." msgstr "Varijacije stila bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480 msgid "Public facing style handle." msgstr "Držač javno vidljivog stila." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473 msgid "Editor style handle." msgstr "Držač stila uređivača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466 msgid "Public facing script handle." msgstr "Držač javno vidljive skripte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459 msgid "Editor script handle." msgstr "Držač skripte uređivača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Da li se blok dinamički prikazuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445 msgid "Block category." msgstr "Kategorija bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437 msgid "Block supports." msgstr "Podrška bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Kontekstne vrijednosti naslijeđene blokovima ove vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Kontekst koji pružaju blokovi ove vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405 msgid "Block attributes." msgstr "Atributi bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "Icon of block type." msgstr "Ikona vrste bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391 msgid "Description of block type." msgstr "Opis vrste bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Jedinstveno ime koje identificira vrstu bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377 msgid "Title of block type." msgstr "Naslov vrste bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370 msgid "Version of block API." msgstr "Block API inačica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Neispravna vrsta bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljanje vrstama blokova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Ime bloka." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:937 msgid "Invalid parameters." msgstr "Pogrešni parametri." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:907 msgid "Invalid parameter." msgstr "Neispravni parametar." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:884 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametri koji nedostaju: %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:842 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:920 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Neispravni parametri: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Proslijeđen je neispravni JSON body." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:499 msgid "Meta fields." msgstr "Meta polja." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:318 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:332 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:382 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Nije moguće ažurirati meta polje za %s u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:236 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nije moguće obrisati meta polje iz baze podataka." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:225 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:362 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje dodatnog polja %s." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:162 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:181 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s svojstvo ima neispravno pohranjenu vrijednost, i ne može se ažurirati na null." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1585 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Vodič za rutu nije valjan" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1512 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Tražena ruta ne podržava grupne zahtjeve." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1462 msgid "Could not parse the path." msgstr "Nije moguće parsirati putanju." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1279 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći navedeni namespace." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1088 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:990 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Vodič za rutu nije valjan." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:405 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Neispravna JSONP callback funkcija." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:399 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP je onemogućen na ovoj web-stranici." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:381 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API više nije moguće potpuno deaktivirati, ali možete koristiti %s filter kako biste ograničili pristup API-u." #: wp-includes/meta.php:1374 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Prilikom registracije zadane meta vrijednosti podaci se moraju podudarati s datom vrstom." #: wp-includes/meta.php:1332 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Kada registrirate \"array\" meta tip za prikazivanje u REST API, trebate navesti schema za svaku stavku arraya u \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141 msgid "No comments to show." msgstr "Nema komentara za prikaz." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:114 wp-includes/blocks/rss.php:60 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17581 msgid "by %s" msgstr "od %s" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1547 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1525 #: wp-includes/widgets.php:1648 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS greška:" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Vaša web-stranica nema %s, stoga se nema ništa za prikazati ovdje." #: wp-includes/blocks/archives.php:97 msgid "No archives to show." msgstr "Nema arhiva za prikazati." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Prilagođeni HTML widget" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Korisnici čitača zaslona: kada ste u forms načinu rada, možda ćete trebati dva puta pritisnuti ESC tipku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Da biste se napustili ovo područje, pritisnite tipku [Esc] i zatim pritisnite tipku [Tab]." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "U području za uređivanje Tab tipka unosi tab znak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Kada koristite tipkovnicu za navigaciju:" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Polje za uređivanje automatski označava sintaksu koda. Ovo možete onemogućiti u vašem <a href=\"%1$s\" %2$s>korisničkom profilu%3$s</a> i tako raditi s običnim tekstom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Upotrijebite Prilagođeni HTML widget da biste dodali željeni HTML u widget područja." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Neke HTML oznake nisu dozvoljene, uključujući:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15616 msgid "Custom HTML" msgstr "Prilagođeni HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Proizvoljni HTML kod." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "URL do medijskog zapisa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID privitka objave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka navedenoj datoteci." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "Medijski widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Medijski widget (%d)" msgstr[1] "Medijski widget (%d)" msgstr[2] "Medijski widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Zamijeni medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "Medij nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Medijska stavka." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL do %s video datoteke" #: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Nažalost, nije moguće učitati video s navedenog URL-a. Provjerite da je URL za podržane video datoteke (%s) ili stream (npr. YouTube i Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Video widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Video widget (%d)" msgstr[1] "Video widget (%d)" msgstr[2] "Video widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći taj video. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisan." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Uredi video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Zamijeni video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Dodaj video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Video nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Prikazuje video iz medijske zbirke ili s YouTube, Vimeo, ili drugog servisa." #: wp-includes/post.php:2783 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37282 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7493 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Izgleda da ste zalijepili HTML u karticu “Vizualno” Tekst widgeta. Umjesto toga možda je bolje zalijepiti vaš kod u karticu “Tekst”. Kao alternativu možete isprobati “Prilagođeni HTML” widget!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Jeste li upravo zalijepili HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Jeste li znali da sada imamo “Prilagođeni HTML” widget? Možete ga pronaći pogledom na listu dostupnih widgeta na ovom zaslonu. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Jeste li znali da sada imamo “Prilagođeni HTML” widget? Možete ga pronaći klikom na dugme “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widget</a>” i pretragom za “HTML”. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Novi widget Prilagođeni HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatski dodaj paragrafe" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 msgid "Content:" msgstr "Sadržaj:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Ovaj widget možda sadržava kôd koji bi bolje funkcionirao u widgetu “Prilagođeni HTML”. Ako već niste, isprobajte taj widget." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Ovaj widget možda sadržava kod koji bi bolje funkcionirao u widgetu “Prilagođeni HTML”. Želite isprobati taj widget za svoj kod?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:272 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Proizvoljni tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10652 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10653 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Prikazati ukupno poveznica:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Prikaži ocjenu poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Prikaži opis poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Prikaži naziv poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Prikaži sliku poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Nasumice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Ocjena poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Naslov poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Sve poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Vaša blogoteka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179 msgid "Display post date?" msgstr "Prikazati datuma objave?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Broj prikazanih objava:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Nove objave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnovije objave vaše web-stranice." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL do %s audio datoteke" #: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9100 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23571 msgid "Loop" msgstr "Petlja" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9104 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23587 msgid "Preload" msgstr "Predučitavanje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka datoteci zvučnog zapisa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Audio widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Audio widget (%d)" msgstr[1] "Audio widget (%d)" msgstr[2] "Audio widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku zvučnog zapisa. Provjerite svoju <a href=\"%s\"> medijsku zbirku</a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Uredi audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Zamijeni audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Audio nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Prikazuje audio reproduktor." #: wp-includes/post.php:2774 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37278 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9297 wp-includes/js/dist/editor.js:7496 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Comments feed" msgstr "Kanal komentara" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Entries feed" msgstr "Kanal objava" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Prijava, RSS & WordPress.org poveznice." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Dodatne slike dodane su u galeriju: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "Naslov za widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Uredi galeriju" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Dodaj slike" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Slike nisu odabrane" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Prikazuje galeriju slika." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8317 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8738 wp-includes/js/dist/editor.js:7475 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1205 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nepoznati kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20184 wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala." #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7313 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Trenutna slika nema alternativni tekst. Ime datoteke je: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nije moguće predpregledati medij zbog nepoznate greške." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Poveznica na:" #: wp-includes/media-template.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut naziva slike" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1849 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici" #: wp-includes/media-template.php:1209 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38178 msgid "Link Rel" msgstr "Poveznica rel" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38184 msgid "Link CSS Class" msgstr "Poveži CSS klasu" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS klasa slike" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Poveznica za" #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012 #: wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1473 wp-admin/includes/media.php:2952 #: wp-admin/includes/media.php:3209 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativni tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502 #: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1393 wp-admin/includes/media.php:3232 msgid "Caption" msgstr "Natpis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34551 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Height" msgstr "Visina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34540 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20481 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:990 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Width" msgstr "Širina" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:1114 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-admin/includes/media.php:1217 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Slikovni widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Slikovni widget (%d)" msgstr[1] "Slikovni widget (%d)" msgstr[2] "Slikovni widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu sliku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Zamijeni sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nijedna slika nije odabrana" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Prikazuje sliku." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196 msgid "Show tag counts" msgstr "Prikaži broj oznaka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:180 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:162 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Oblak oznaka neće biti prikazan jer nema taksonomija koje podržavaju widget oblak oznaka." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24494 msgid "Tag Cloud" msgstr "Oblak oznaka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24495 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Broj komentara za prikazati:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1051 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnoviji komentari" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web-stranici." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Forma za pretragu za vašu web-stranicu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195 msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi Izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 wp-admin/export.php:211 #: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 #: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303 #: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:853 #: wp-admin/options-privacy.php:218 wp-admin/options-reading.php:114 #: wp-admin/options-reading.php:131 wp-admin/widgets.php:333 msgid "— Select —" msgstr "— Odaberi —" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183 msgid "Select Menu:" msgstr "Odaberi izbornik:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>." #: wp-includes/taxonomy.php:114 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski izbornik" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Dodaj navigacijski izbornik u bočnu stupac." #: wp-includes/blocks/archives.php:57 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99 msgid "Select Post" msgstr "Odaberite objavu" #: wp-includes/blocks/archives.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96 msgid "Select Week" msgstr "Odaberite tjedan" #: wp-includes/blocks/archives.php:51 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93 msgid "Select Day" msgstr "Odaberite dan" #: wp-includes/blocks/archives.php:48 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90 msgid "Select Month" msgstr "Odaberi mjesec" #: wp-includes/blocks/archives.php:45 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87 msgid "Select Year" msgstr "Odaberite godinu" #: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1658 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8849 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10830 msgid "Show hierarchy" msgstr "Prikaži hijerarhiju" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8803 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10834 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24440 msgid "Show post counts" msgstr "Prikaži broj objava" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10826 msgid "Display as dropdown" msgstr "Prikaži kao padajući izbornik" #: wp-includes/blocks/categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76 msgid "Select Category" msgstr "Odaberi kategoriju" #: wp-includes/category-template.php:546 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10801 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10839 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10880 #: wp-includes/js/dist/components.js:37647 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177 msgid "Exclude:" msgstr "Izostavi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page ID" msgstr "ID stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page order" msgstr "Redoslijed stranica" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170 msgid "Page title" msgstr "Naslov stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiraj po:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: wp-includes/post-template.php:1270 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stranica vaše web-stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7039 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7006 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6962 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6899 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL izvora ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6872 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Povratni ping je već registriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6862 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7032 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6811 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?" #: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6805 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nije unesen valjani URL." #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6371 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6346 wp-admin/includes/media.php:3083 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:233 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Nažalost, iskoristili ste dodijeljen vam prostor od %s. Molim izbrišite neke datoteke da biste mogli prenijeti nove." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392 wp-admin/includes/post.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5348 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5703 msgid "Invalid post format." msgstr "Neispravan tip objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5333 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5338 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5146 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5872 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6752 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6112 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Nažalost, nema takve objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5008 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5021 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Nažalost, ova metoda nije podržana." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4970 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6458 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4854 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup korisničkim podacima na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4640 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4360 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6337 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos datoteka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4250 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za ažuriranje opcija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4037 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup detaljima ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4149 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4416 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941 msgid "Comment is required." msgstr "Potreban je komentar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930 msgid "A valid email address is required." msgstr "Potrebna je valjana adresa e-pošte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3891 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za komentiranje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3876 wp-includes/comment.php:3438 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853 wp-includes/comment.php:3517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Nažalost, morate biti prijavljeni kako biste mogli komentirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3798 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Nažalost, komentar nije moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ovog komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3598 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762 msgid "Invalid comment status." msgstr "Neispravan status komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za moderiranje ili uređivanje ovog komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3540 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3744 wp-includes/comment.php:2447 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-admin/comment.php:78 wp-admin/comment.php:276 #: wp-admin/edit-comments.php:250 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Neispravan ID komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3486 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6511 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3436 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr " Nažalost, nije moguće kreirati kategoriju." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3354 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3296 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3252 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4635 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6148 wp-admin/includes/post.php:480 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3082 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3076 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2969 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3191 wp-admin/includes/post.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje stranica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3071 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Nažalost, nema takve stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2926 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994 wp-admin/includes/post.php:265 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2794 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2844 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje vlastitog profila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 msgid "Invalid role." msgstr "Neispravna uloga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2714 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled liste korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2657 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707 #: wp-includes/user.php:1756 wp-includes/user.php:2149 #: wp-includes/user.php:2155 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "Neispravan ID korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2513 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za dodieljivanje pojmova ovoj taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2352 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodijeliti ovaj pojam." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2282 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2272 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno obrisati ovaj pojam." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2207 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2175 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nije moguće postaviti matični pojam, taksonomija nije hijerarhijska." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2162 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivati ovaj pojam" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2089 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Nažalost, pojam nije moguće kreirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2186 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579 #: wp-includes/taxonomy.php:2237 wp-includes/taxonomy.php:3005 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Matični pojam ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2057 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2052 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2169 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2042 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1948 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151 #: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove vrste objava." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1787 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Nažalost, objavu nije bilo moguće obrisati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1781 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:904 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:952 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Nažalost, objavu nije moguće stvoriti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Nažalost, objavu nije bilo moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1590 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga upotrijebite ID pojma." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1535 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2158 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2268 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2348 wp-includes/taxonomy.php:2221 msgid "Invalid term ID." msgstr "Neispravni ID stavke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1553 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane vrste objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5550 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5944 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Neispravan ID privitka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5400 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1215 msgid "Invalid author ID." msgstr "Neispravan ID autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1443 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599 #: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1437 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1366 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje objavljivati objave za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1356 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1410 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5059 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5696 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Vrsta objave možda se nije promijenila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1403 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4718 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5143 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5686 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6380 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6627 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:471 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:756 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1998 wp-admin/includes/media.php:3766 #: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891 #: wp-admin/includes/post.php:1895 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1695 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1777 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2922 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3872 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748 wp-includes/comment.php:2456 #: wp-includes/post.php:3711 wp-includes/post.php:4358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:438 #: wp-includes/revision.php:324 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neispravan ID objave." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3610 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5764 wp-includes/post.php:1485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 msgid "Invalid post type." msgstr "Neispravna vrsta objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:772 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno učiniti objave ljepljivima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1333 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Dozvoli obavijesti o poveznicama s drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim objavama." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2186 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Dopustite posjetiteljima da ostave komentar na novim objavama." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "Visina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "Širina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Širina srednje-velike dimenzije slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "Širina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Visina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Širina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344 #: wp-admin/options-general.php:346 msgid "Time Format" msgstr "Oblik vremena" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306 #: wp-admin/options-general.php:308 msgid "Date Format" msgstr "Oblik datuma" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan web-stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5103 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1803 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:224 msgid "Site Title" msgstr "Naziv web-stranice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Mini-prikaz" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1726 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "Izvorno poravnavanje slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "Izvorna veličina slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL do admin područja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adresa prijave (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170 #: wp-admin/network/site-new.php:208 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresa web-stranice (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresa WordPressa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "Inačica softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "Naziv softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web-stranici." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom." msgstr "Tri mala stupca teksta, svaki s ocrtanim gumbom sa zaobljenim uglovima na dnu." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Three" msgstr "Treće poglavlje" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight." msgstr "Pri čemu je povezan način na koji je Don Kihot sebe nazivao vitezom." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Two" msgstr "Drugo poglavlje" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home." msgstr "Koji tretira prvu genijalnu dosjetku Don Kihota napravljenu od kuće." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter One" msgstr "Prvo poglavlje" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha." msgstr "Koji tretira lik i poteze čuvenog Don Kihota iz La Mancha." #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9 msgid "Three columns of text with buttons" msgstr "Tri stupca teksta s dugmadi" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom." msgstr "Navod i citat sa slikom iznad i razdvajateljem na dnu." #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "— Don Quixote" msgstr "— Don Kihot" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\"" msgstr "\"Vidite li tamo preko, prijatelju Sancho, trideset ili četrdeset divljačkih trupa? Namjeravam se boriti s njima i pobiti ih.\"" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "Pencil drawing of Don Quixote" msgstr "Crtež olovkom Don Kihota" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6819 wp-includes/js/dist/editor.js:7484 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side." msgstr "Tri ispunjena gumba sa zaobljenim uglovima, jedan pored drugog." #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Books" msgstr "Knjige" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10544 msgid "Contact us" msgstr "Kontaktirajte nas" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9 msgid "Three buttons" msgstr "Tri dugmeta" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph." msgstr "Naslov koji prethodi broju poglavlja, a slijedi odlomak." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge." msgstr "Ovi predgovori su se riješili, nije mu bilo stalo da više odgađa izvršenje svog dizajna, a na to ga je nagovarala misao da je cijeli svijet gubio zbog kašnjenja, vidjevši nepravdu namjeravao ju je ispraviti, pritužbe ispraviti, nepravdu popraviti, otkloniti zlostavljanja i obaveze ukinuti." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home" msgstr "Koji tretira prvu genijalnu dosjetku Don Kihota napravljenu od kuće." #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9 msgid "Heading and paragraph" msgstr "Naslov i odlomak" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text, each with an image on top." msgstr "Dva stupca teksta, svaka sa slikom na vrhu." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\"" msgstr "Ali od svega nije bilo nijednog koji mu se toliko svidio, kao ni one iz poznate kompozicije Feliciana de Silve, jer je njihova lucidnost stila i komplicirana zamišljenost bili biseri u njegovim očima, posebno kada je prilikom čitanja nailazio na udvaranja i kartele, gdje je često pronašao odlomke poput \"razlog nerazuma s kojim je moj razlog pogođen tako slabi moj razlog da s razlogom mrmljam na vašu ljepotu;\" ili opet, \"visoka nebesa čine da ste zaslužili pustinju koju vaša veličina zaslužuje.\"" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get." msgstr "Morate znati da je gore spomenuti gospodin kad god je bio u slobodno vrijeme (što je uglavnom bilo cijele godine) prepuštao se čitanju viteških knjiga s takvom bahatošću i pohlepom da je gotovo u potpunosti zanemario potragu za svojim poljem - sport, pa čak i upravljanje njegovom imovinom; a na takvu je gužvu i zanos uspjelo da je prodao mnogo hektara obradivog zemljišta za kupnju viteških knjiga za čitanje i donio kući koliko ih je mogao." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9 msgid "Two columns of text with images" msgstr "Dva stupca teksta sa slikama" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text preceded by a long heading." msgstr "Dva stupca teksta kojima je prethodio dugačak naslov." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman." msgstr "Ostatak ode na haljinu od tanke tkanine, na hlače od svile i na cipele za praznike, a u ostale dane preko sedmice zadovoljavao se sivom tkaninom, srednje kvalitete. U svojoj kući imao je gazdaricu, koja je prešla četrdeset godina, koja je imala nećakinju koja još nije imala dvadeset godina, onda jedno sluškinju za polje i dvorište, koja je sedlala konja i cijepala drva. Naš džentlmen imao je oko pedest godina; bio je jake građe, mršav, suha lica, velik ranoranioc i ljubitelj lova." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income." msgstr "U jednom selu u Manči, na čije ime ne marim da se opominjem, nije mnogo vremena kako je živio jedan plemić od onih, koji imaju koplje u prednjem tremu, oklocan štit, mršava konja i psa za lov. Olja neka više od goveđine nego ovčevine, o večeri po najviše isjeckano začinjeno meso subotom bolji obroci, petkom sočivo, po koji golub dodatka nedeljom, to mu potroši tri četvrtine dohodaka." #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha" msgstr "Koji tretira lik i poteze slavnog gospodina Don Kihota iz La Mancha" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9 msgid "Two columns of text" msgstr "Dva stupca teksta" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center." msgstr "Veliki odjeljak s primjerom pozadinske slike i naslovom u sredini." #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 msgid "Don Quixote" msgstr "Don Quixote" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9 msgid "Large header with a heading" msgstr "Veliko zaglavlje sa naslovom" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side." msgstr "Dva gumba, jedan ispunjen i jedan sa konturom, jedan pored drugoga." #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 msgid "About Cervantes" msgstr "O Cervantesu" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 msgid "Download now" msgstr "Preuzeti sada" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9 msgid "Two buttons" msgstr "Dva dugmeta" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12 msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand." msgstr "Stari crtež olovkom Don Kihota i Sancha Panze koji sjede na svojim konjima, autora Wilhelma Marstranda." #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11 msgctxt "Block pattern description" msgid "An image gallery with two example images." msgstr "Galerija slika sa dvije slike kao primjer." #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9 msgid "Two images side by side" msgstr "Dvije slike jedna pored druge" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button." msgstr "Veliki odjeljak sa svijetlom pozadinom gradijenta, velikim naslovom i ispunjenim gumbom." #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Read now" msgstr "Sad pročitaj" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Thou hast seen<br>nothing yet" msgstr "Još ništa<br> vidio nisi" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12574 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12630 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12676 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12732 msgid "Write title…" msgstr "Napišite naslov" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9 msgid "Large header with a heading and a button " msgstr "Veliko zaglavlje s naslovom i gumbom" #: wp-includes/theme.php:4047 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Hoće li se tema uključiti u zadane WordPress stilove blokova za prikaz." #: wp-includes/theme.php:4040 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Može li tema upravljati oznakom naslova dokumenta." #: wp-includes/theme.php:4033 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Da li tema podržava prilagodljive ugrađene sadržaje." #: wp-includes/theme.php:4019 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Vrste objava koji podržavaju sličice ili istinite ako su podržane sve vrste članaka." #: wp-includes/theme.php:3996 msgid "Post formats supported." msgstr "Podržani formati objava." #: wp-includes/theme.php:3973 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Dopušta upotrebu HTML5 markiranja za obrasce pretraživanja, obrasce komentara, popise komentara, galeriju i natpis." #: wp-includes/theme.php:3965 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Ako tema uključuje u uređivač CSS stilova omota." #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Prilagođene zadane postavke prijelaza ako su definirane temom." #: wp-includes/theme.php:3916 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Prilagođene veličine fonta ako su definirane temom." #: wp-includes/theme.php:3891 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Prilagođena paleta boja ako je definirana temom." #: wp-includes/theme.php:3883 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene prijelaze." #: wp-includes/theme.php:3876 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene veličine fonta." #: wp-includes/theme.php:3869 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene boje." #: wp-includes/theme.php:3862 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Ako tema prihvaća tamni stil uređivača korisničkog sučelja." #: wp-includes/theme.php:3855 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Ako tema omogućava selektivno osvježavanje widgeta kojima se upravlja prilagođivačem." #: wp-includes/theme.php:3822 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Prilagođeni logo ako je definiran temom." #: wp-includes/theme.php:3777 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Prilagođeno zaglavlje ako je definirano temom." #: wp-includes/theme.php:3707 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Prilagođena pozadina ako je definirana temom." #: wp-includes/theme.php:3700 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Dodaju li se objave i komentari poveznicama RSS kanala u zaglavlje." #: wp-includes/theme.php:3693 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Ako se tema uključuje u široko poravnanje CSS klase." #: wp-includes/theme.php:3502 msgid "Customizer" msgstr "Prilagodnik" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3141 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" mora biti funkcija za pozivanje." #: wp-includes/theme.php:3130 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Pri registraciji osobine \"object\" shema osobine mora sadržavati ključnu riječ \"properties\"." #: wp-includes/theme.php:3123 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Prilikom registracije osobine \"array\", shema osobine mora sadržavati ključnu riječ \"items\"." #: wp-includes/theme.php:3116 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Pri registraciji osobine \"array\" ili \"object\" koja se prikazuje u REST API-ju, mora se zadati i shema osobine." #: wp-includes/theme.php:3108 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Prilikom registracije osobine \"variadic\" teme, \"type\" mora biti \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3101 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Osobina \"type\" nije valjana vrsta JSON sheme.." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2718 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke." #: wp-includes/theme.php:2539 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti." #: wp-includes/theme.php:2528 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti objava." #: wp-includes/theme.php:2335 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Ovo je primjer sekcije početne stranice. Sekcije početne stranice mogu biti bilo koje druge stranice osim početne stranice, uključujući stranicu koja prikazuje vaše najnovije objave." #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Sekcija početne stranice" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Vijesti" #: wp-includes/theme.php:2323 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2318 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Ovo je stranica s nekim osnovnim kontakt informacijama, kao što su adresa i broj telefona. Možete koristiti dodatak za kreiranje obrasca za kontakt." #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2310 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Možda ste umjetnik koji ovdje želi predstaviti sebe i svoj umjetnički opus, ili ste ozbiljna tvrtka s misijom i želite je predstaviti." #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Informacije" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Dobro došli na vašu web-stranicu! Ovo je vaša početna stranica, koju će većina posjetitelja vidjeti kada posjete vašu stranicu po prvi puta." #: wp-includes/theme.php:2292 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2284 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2280 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2272 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2268 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2260 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2256 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/theme.php:2219 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/theme.php:2213 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Nedavne objave" #: wp-includes/theme.php:2207 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Nedavni komentari" #: wp-includes/theme.php:2201 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2195 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/theme.php:2189 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/theme.php:2183 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/theme.php:2175 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Ovo je dobro mjesto da predstavite sebe i svoju web-stranicu ili uključite osobe koje zaslužuju biti spomenute." #: wp-includes/theme.php:2174 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "O web-stranici" #: wp-includes/theme.php:2164 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Subota & Nedjelja: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2164 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Ponedjeljak—Petak: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2163 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Radno vrijeme" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "10 000 Zagreb" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Glavna ulica 123" #: wp-includes/theme.php:2161 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/theme.php:2157 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Pronađite nas" #: wp-includes/theme.php:1593 msgid "Video is playing." msgstr "Video je pokrenut." #: wp-includes/theme.php:1592 msgid "Video is paused." msgstr "Video je pauziran." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:959 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna WordPress inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna PHP inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna WordPress i PHP inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s." #: wp-includes/script-loader.php:1709 wp-includes/js/dist/components.js:36093 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 #: wp-includes/script-loader.php:1708 wp-signup.php:621 #: wp-includes/js/dist/components.js:36096 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/script-loader.php:1705 wp-admin/includes/dashboard.php:974 msgid "Today" msgstr "Danas" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3887 wp-includes/script-loader.php:1651 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11489 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1473 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif: 400,400i, 700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1390 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1383 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592 #: wp-includes/script-loader.php:1185 msgid "Invalid value." msgstr "Neispravna vrijednost." #: wp-includes/post.php:3842 wp-includes/rest-api.php:2251 #: wp-includes/script-loader.php:1184 wp-admin/includes/post.php:188 msgid "Invalid date." msgstr "Neispravni datum." #: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:192 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Objavi postavke" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1180 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Trenutno neće moći instalirati nove teme odavde jer nedostaju SFTP podaci. Za sada, <a href=\"%s\">dodajte teme u admin području</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Nažalost, ne možete pretpregledati nove teme kada imate zakazane promjene ili promjene spremljene u obliku skice. Objavite promjene, ili pričekajte dok se same ne objave da biste pretpregledali nove teme." #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Tempirajte svoje promjene prilagodbe za objavu (\"da ožive\") u budućem datumu." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789 #: wp-includes/script-loader.php:1171 wp-includes/script-loader.php:1173 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke." msgstr[1] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke." msgstr[2] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešnih postavki" #: wp-includes/script-loader.php:1168 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Početna stranica i stranica objava moraju biti različite." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Postoji %d greška koju morate popraviti prije nego što možete spremiti." msgstr[1] "Postoji %d greške koje morate popraviti prije nego što možete spremiti." msgstr[2] "Postoji %d greška koje morate popraviti prije nego što možete spremiti." #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Allowed Files" msgstr "Dopušteni zapisi" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Ova tema ne podržava video zaglavlja na ovoj stranici. Vratite se na početnu stranicu ili drugu stranicu koja podržava video zaglavlja." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Postoji novija automatska snimka vaših promjena od ove koju pretpregledavate. <a href=\"%s\">Vrati automatsku snimku</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s je preuzeo i trenutno prilagođava." #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Sigurno želite odbaciti neobjavljene promjene?" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Vraćanje neobjavljenih promjena …" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Postavljanje pretpregleda uživo. Ovo bi moglo potrajati nekoliko sekundi." #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Preuzimanje vaše nove teme…" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Izgleda da je nešto pošlo krivo. Pričekajte par sekundi i zatim pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:1148 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10761 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez naslova)" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Prikaži kontrole" #: wp-includes/script-loader.php:1146 wp-admin/customize.php:245 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Sakrij kontrole" #: wp-includes/functions.php:6640 wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Session expired" msgstr "Sesija istekla" #: wp-includes/script-loader.php:1144 msgid "Site Preview" msgstr "Pretpregled web-stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1143 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prilagodbu ove web-stranice." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 #: wp-includes/script-loader.php:1142 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42 #: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 #: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 #: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Potrebna viša razina dopuštenja." #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Discard changes" msgstr "Odbaci promjene" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881 #: wp-includes/media.php:4273 wp-includes/script-loader.php:1137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37316 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4390 #: wp-includes/js/dist/components.js:24275 wp-includes/js/dist/editor.js:9793 #: wp-admin/comment.php:244 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1927 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:686 #: wp-admin/includes/dashboard.php:192 wp-admin/includes/dashboard.php:1335 #: wp-admin/includes/file.php:2268 wp-admin/includes/image-edit.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1731 wp-admin/includes/media.php:2261 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1076 #: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/user-edit.php:531 #: wp-admin/user-edit.php:646 wp-admin/widgets.php:353 wp-admin/widgets.php:356 #: wp-admin/widgets.php:569 wp-admin/js/post.js:997 #: wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: wp-includes/script-loader.php:1136 wp-includes/js/dist/editor.js:10098 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1135 #: wp-includes/theme.php:3501 wp-admin/js/nav-menu.js:1053 #: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685 #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Navedite budući datum za raspored." #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Spremite promjene da biste mogli podijeliti pretpregled." #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Zakazano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826 #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Tempiraj" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Draft Saved" msgstr "Skica spremljena" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4821 #: wp-includes/script-loader.php:1127 wp-admin/includes/dashboard.php:566 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:830 msgid "Save Draft" msgstr "Spremi skicu" #: wp-includes/post.php:951 wp-includes/post.php:971 #: wp-includes/script-loader.php:1126 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1093 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 #: wp-admin/js/post.js:810 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4816 #: wp-includes/script-loader.php:1125 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3832 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6161 wp-includes/js/dist/editor.js:8316 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8524 wp-admin/customize.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/js/post.js:769 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Save & Publish" msgstr "Spremi & Objavi" #: wp-includes/script-loader.php:1123 wp-admin/customize.php:189 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktiviraj i objavi" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1096 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1373 msgid "Link inserted." msgstr "Poveznica je unesena." #: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35369 msgid "Link selected." msgstr "Poveznica je odabrana." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:102 wp-includes/blocks/rss.php:31 #: wp-includes/media.php:3876 wp-includes/script-loader.php:1093 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17577 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7209 wp-includes/js/dist/editor.js:9638 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12059 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2186 #: wp-admin/includes/media.php:3313 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1984 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1884 wp-includes/script-loader.php:1092 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1834 #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Insert/edit link" msgstr "Unesi/uredi poveznicu" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Neslaganje" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Jako" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Slabo" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Vrlo slabo" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nepoznata jačina lozinke" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Welsh" msgstr "Velški" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloški" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Swahili" msgstr "Svahili" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Persian" msgstr "Perzijsk" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Maltese" msgstr "Malteški" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Malay" msgstr "Malajski" #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" #: wp-includes/script-loader.php:981 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Irish" msgstr "Irski" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Hindi" msgstr "Hindski" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haićanski kreolski" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "German" msgstr "Njemački" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Galician" msgstr "Galješki" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "French" msgstr "Francuski" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Finnish" msgstr "Završi" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: wp-includes/script-loader.php:964 wp-includes/js/dist/block-library.js:23777 #: wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "Engleski" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (Tradicionalni)" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (Pojednostavljen)" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" #: wp-includes/script-loader.php:955 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: wp-includes/script-loader.php:954 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" #: wp-includes/script-loader.php:953 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrički" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058 #: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181 #: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400 #: wp-includes/script-loader.php:950 wp-includes/js/dist/block-library.js:8029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23602 #: wp-includes/js/dist/components.js:30144 wp-admin/edit-tag-form.php:173 #: wp-admin/edit-tags.php:467 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063 #: wp-admin/includes/media.php:1123 wp-admin/includes/media.php:1251 #: wp-admin/includes/media.php:2962 wp-admin/includes/media.php:2978 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: wp-includes/script-loader.php:949 wp-includes/js/dist/block-library.js:23648 msgid "Chapters" msgstr "Poglavlja" #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Podnatpisi" #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "Audio Player" msgstr "Reproduktor audiozapisa" #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "Video Player" msgstr "Reproduktor videozapisa" #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "Volume Slider" msgstr "Klizač glasnoće" #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "Mute" msgstr "Isključi zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "Unmute" msgstr "Uključi zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Gore/Dolje kako biste pojačali ili smanjili zvuk." #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "Live Broadcast" msgstr "Prijenos uživo" #: wp-includes/script-loader.php:940 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Lijevo/Desno kako biste pomaknuli za jednu sekundu. Upotrijebite tipke s strelicama Gore/Dolje kako biste pomaknuli za deset sekundi." #: wp-includes/script-loader.php:939 msgid "Time Slider" msgstr "Klizač vremena" #: wp-includes/script-loader.php:938 wp-includes/theme.php:1590 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" #: wp-includes/script-loader.php:937 wp-includes/theme.php:1591 msgid "Play" msgstr "Pokreni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:936 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" #: wp-includes/script-loader.php:935 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Koristite preglednik koji nema uključena ili instaliran Flash player. Uključite Flash player dodatak ili preuzmite najnoviju inačicu sa https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:934 msgid "Download File" msgstr "Preuzmi zapis" #: wp-includes/script-loader.php:875 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Ova se slika ne može prikazati u web pregledniku. Za najbolje rezultate pretvorite je u JPEG prije prijenosa." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:874 wp-admin/async-upload.php:104 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti." #: wp-includes/script-loader.php:872 msgid "moved to the Trash." msgstr "premješteno u smeće." #: wp-includes/script-loader.php:871 msgid "Crunching…" msgstr "Sažimanje…" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4272 #: wp-includes/script-loader.php:870 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:100 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1645 wp-admin/includes/file.php:340 #: wp-admin/index.php:164 msgid "Dismiss" msgstr "Zatvori" #: wp-includes/script-loader.php:869 msgid "Upload stopped." msgstr "Prijenos zaustavljen." #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "File canceled." msgstr "Zapis otkazan." #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "Security error." msgstr "Sigurnosna greška." #: wp-includes/script-loader.php:866 msgid "IO error." msgstr "IO greška." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:865 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa u vašem pregledniku." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:863 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:861 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2470 msgid "Upload failed." msgstr "Prijenos nije uspjeo." #: wp-includes/script-loader.php:860 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "Naknadna obrada slike vjerojatno nije uspjela jer je poslužitelj zauzet ili nema dovoljno resursa. Prijenos manje slike može pomoći. Preporučena maksimalna veličina je 2500 piksela." #: wp-includes/script-loader.php:859 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Neočekivani odgovor od poslužitelja. Ova datoteka je možda uspješno prenijeta. Provjerite u Medijskoj zbirci ili ponovno učitajte stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:858 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis." #: wp-includes/script-loader.php:857 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja." #: wp-includes/script-loader.php:856 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/script-loader.php:855 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom." #: wp-includes/script-loader.php:854 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis." #: wp-includes/script-loader.php:853 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim." #: wp-includes/functions.php:2678 wp-includes/script-loader.php:852 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:954 wp-admin/includes/file.php:857 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Nažalost, ova vrsta datoteka nije dozvoljena iz sigurnosnih razloga." #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:850 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web-stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:848 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa." #: wp-includes/script-loader.php:837 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835 #: wp-includes/script-loader.php:836 wp-includes/script-loader.php:1138 #: wp-includes/script-loader.php:1704 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37908 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23792 #: wp-includes/js/dist/components.js:29896 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4446 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4778 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5041 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:406 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "of" msgstr "od" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:834 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37280 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5523 wp-includes/js/dist/editor.js:7481 #: wp-admin/includes/media.php:2927 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "< Prev" msgstr "< Prethodno" #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "Next >" msgstr "Sljedeće >" #: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/js/dist/components.js:24830 msgid "Item selected." msgstr "Stavka je odabrana." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:801 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d pronađenih rezultata. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:799 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "! pronađeni rezultat. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335 #: wp-includes/script-loader.php:797 wp-includes/script-loader.php:1094 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26279 wp-admin/includes/nav-menu.php:596 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:886 wp-admin/js/nav-menu.js:1256 msgid "No results found." msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 wp-includes/functions.php:3299 #: wp-includes/script-loader.php:677 wp-includes/script-loader.php:1141 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1901 #: wp-admin/network/site-users.php:163 msgid "Something went wrong." msgstr "Dogodila se greška." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1134 #: wp-includes/script-loader.php:676 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za tu radnju." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:661 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više" #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "Close code tag" msgstr "Oznaka zatvaranja koda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:659 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10911 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11061 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/script-loader.php:658 msgid "Close list item tag" msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste" #: wp-includes/script-loader.php:657 msgid "List item" msgstr "Stavka liste" #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:655 msgid "Numbered list" msgstr "Brojčani popis" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Oznaka zatvaranja liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:653 msgid "Bulleted list" msgstr "Nebrojčani popis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:652 msgid "Insert image" msgstr "Unesi sliku" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta" #: wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Inserted text" msgstr "Dodani tekst" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Obrisani tekst (precrtan)" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Oznaka zatvaranja citata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Blockquote" msgstr "Citat odlomak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:645 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37891 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38195 msgid "Insert link" msgstr "Unesi poveznicu" #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Close italic tag" msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:643 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1054 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: wp-includes/script-loader.php:642 msgid "Close bold tag" msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:641 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:649 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Pisanje bez ometanja" #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta" #: wp-includes/script-loader.php:638 msgid "text direction" msgstr "smjer teksta" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Unesite opis slike" #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Unesite URL slike" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Enter the URL" msgstr "Unesite URL" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "close tags" msgstr "zatvori oznake" #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Close all open tags" msgstr "Zatvori sve otvorene oznake" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j. M. Y. G:i" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140 #: wp-includes/script-loader.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:243 #: wp-admin/includes/revision.php:286 msgid "%s ago" msgstr "prije %s" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:350 msgid "%s from now" msgstr "%s od sada" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:361 wp-admin/includes/schema.php:430 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y. G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3853 #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:359 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 wp-admin/includes/media.php:1692 #: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:292 #: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1010 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:155 #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085 #: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:292 #: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:1010 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/nav-menu.php:850 wp-includes/nav-menu.php:892 #: wp-includes/nav-menu.php:939 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez naslova)" #: wp-includes/admin-bar.php:1101 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Izlaz iz režima oporavka" #: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1856 #: wp-includes/media.php:4271 wp-includes/media.php:4315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20568 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20628 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:809 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:871 wp-admin/includes/nav-menu.php:874 #: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/includes/template.php:1943 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3820 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/admin-bar.php:995 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: wp-includes/admin-bar.php:984 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/nav-menus.php:666 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" #: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415 #: wp-includes/functions.php:4741 wp-includes/js/dist/blocks.js:281 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1841 wp-admin/widgets.php:49 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:321 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s komentar za odobrenje." msgstr[1] "%s komentara za odobrenje." msgstr[2] "%s komentara za odobrenje." #: wp-includes/admin-bar.php:881 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novo" #: wp-includes/admin-bar.php:874 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Korisnik" #: wp-includes/admin-bar.php:850 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:820 msgid "Edit User" msgstr "Uredi korisnika" #: wp-includes/admin-bar.php:774 msgid "View User" msgstr "Pogledajte korisnika" #: wp-includes/admin-bar.php:679 msgid "Shortlink" msgstr "Kratka poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:640 msgid "Manage Comments" msgstr "Upravljanje komentarima" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3829 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7285 wp-admin/includes/ms.php:1069 #: wp-admin/menu.php:292 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5789 #: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/update-core.php:431 #: wp-admin/update-core.php:444 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:469 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-admin/includes/ms.php:1064 wp-admin/menu.php:189 wp-admin/themes.php:248 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:597 #: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:336 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859 #: wp-admin/includes/ms.php:1059 wp-admin/menu.php:253 wp-admin/users.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32 #: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:209 #: wp-admin/network/users.php:271 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20 #: wp-admin/network/sites.php:366 msgid "Sites" msgstr "Web-stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:501 msgid "Network Admin" msgstr "Mrežni admin" #: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:37 msgid "My Sites" msgstr "Moje web-stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:447 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:202 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:988 wp-admin/menu.php:192 #: wp-admin/theme-install.php:363 wp-admin/themes.php:535 #: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:1094 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510 #: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2828 #: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:24 #: wp-admin/my-sites.php:127 wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695 #: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94 #: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:229 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Uredi web-stranicu" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650 #: wp-includes/deprecated.php:2826 msgid "Visit Site" msgstr "Posjeti web-stranicu" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Mrežni admin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Uredi profil" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Pozdrav, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:212 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1859 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: wp-includes/admin-bar.php:185 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/hr:Po%C4%8Detna_Stranica" #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressu" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "Promijeni frekvenciju" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1101 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnja izmjena" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063 #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4269 #: wp-includes/media.php:4826 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35447 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37079 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14975 wp-admin/comment.php:181 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/media.php:2935 wp-admin/includes/nav-menu.php:301 #: wp-admin/includes/template.php:486 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Broj URL-ova u ovoj XML mapi web-stranice: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Saznaj više o XML mapama web-stranice" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Ovu XML mapu web-stranice generira WordPress kako bi vaš sadržaj bio vidljiviji na tražilicama." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML mapa web-stranice" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Nije moguće generirati XML mapu web-stranice zbog nedostatka %s ekstenzije" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Polja koja nisu %s trenutno nisu podržana za mape web-stranice." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Polja koja nisu %s trenutno nisu podržana za indeks mape web-stranice." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2036 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2257 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2336 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:494 wp-includes/taxonomy.php:760 #: wp-includes/taxonomy.php:861 wp-includes/taxonomy.php:1048 #: wp-includes/taxonomy.php:1216 wp-includes/taxonomy.php:2065 #: wp-includes/taxonomy.php:2203 wp-includes/taxonomy.php:2561 #: wp-includes/taxonomy.php:2748 wp-includes/taxonomy.php:2959 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Neispravna taksonomija." #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Više taksonomija dijeli ID pojma." #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:258 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misija izvršena. Obrisana je poruka %s." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:250 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:245 msgid "Posted title:" msgstr "Objavljeni naslov:" #: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: %s: Post author email address. #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "Autor je %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator." #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citat iz pjesme Hello Dolly, autora Jerry Herman:" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:202 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:194 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web-stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>" #: wp-activate.php:182 wp-includes/post-template.php:1720 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: wp-activate.php:181 wp-signup.php:257 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:159 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaša web-stranica %1$s je aktivna. Sad se možete prijaviti na vašu web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:150 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #: wp-activate.php:144 wp-activate.php:178 msgid "Your account is now active!" msgstr "Vaš račun je sada aktivan!" #: wp-activate.php:135 wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416 #: wp-admin/themes.php:542 wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104 #: wp-admin/js/updates.js:749 wp-admin/js/updates.js:1388 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: wp-activate.php:131 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktivacijski ključ:" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key Required" msgstr "Potreban je aktivacijski ključ" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:169 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Detektirano je neslaganje ključne vrijednosti. Pratite ovu poveznicu koja vam je poslana u aktivacijskoj poruci e-pošte." #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Već imamo ping s tog URL-a za ovu objavu." #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Nažalost, povratne veze su zatvorene za ovu stavku." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Kako bi ovo funkcioniralo, zbilja je potreban ID." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Neuspjela pretplata na kmoentare" #: wp-includes/functions.php:3924 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "Greška WordPressa ›" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Možete kreirati %s> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Trebate više pomoći? <a href='%s'>Imamo je</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Nedostaje %s datoteka. Ova datoteka je potrebna prije nego što možemo započeti." #: wp-includes/general-template.php:515 wp-login.php:1456 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti me" #: wp-login.php:1441 wp-admin/js/user-profile.js:71 msgid "Show password" msgstr "Prikaži lozinku" #: wp-includes/general-template.php:514 wp-login.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623 #: wp-admin/includes/file.php:2174 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166 #: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: wp-includes/general-template.php:516 wp-login.php:1414 wp-login.php:1458 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439 #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: wp-login.php:1382 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Režim oporavka je pokrenut. Prijavite se kako biste nastavili." #: wp-login.php:1380 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite kako biste vidjeli što je novo." #: wp-login.php:1378 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena." #: wp-login.php:1376 msgid "You are now logged out." msgstr "Sada ste odjavljeni." #: wp-login.php:1371 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno se prijavite da biste nastavili gdje ste stali." #: wp-login.php:1297 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Uspješno ste se prijavili." #: wp-login.php:1277 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1276 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Greška</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako biste mogli upotrebljavati WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/update.php:171 wp-includes/update.php:406 #: wp-includes/update.php:610 wp-includes/wp-db.php:1122 #: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 wp-login.php:1267 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:544 #: wp-admin/includes/theme.php:558 wp-admin/includes/theme.php:573 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-login.php:1266 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1265 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Greška</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>." #: wp-login.php:1215 msgid "User action confirmed." msgstr "Korisnička radnja je potvrđena." #: wp-login.php:1187 msgid "Missing confirm key." msgstr "Nedostaje potvrdni ključ." #: wp-login.php:1183 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4920 msgid "Missing request ID." msgstr "Nedostaje ID zahtjeva." #: wp-login.php:1177 msgid "Check your email" msgstr "Projevrite vaš e-poštu" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1167 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Registracija je dovršena. Provjerite svoju e-poštu, a zatim posjetite <a href=\"%s\"> stranicu za prijavu</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1157 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Provjerite link za potvrdu u svojoj e-pošti, a zatim posjetite <a href=\"%s\">stranicu za prijavu</a>." #: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1141 #: wp-login.php:1499 msgid "Lost your password?" msgstr "Izgubili ste lozinku?" #: wp-login.php:1129 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Potvrda registracije bit će poslana na adresu vaše e-pošte. " #: wp-includes/comment-template.php:2369 wp-login.php:1115 #: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:506 #: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/site-users.php:346 wp-admin/network/user-new.php:132 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-login.php:1111 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/file.php:2173 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222 #: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:308 wp-admin/network/site-users.php:342 #: wp-admin/network/user-new.php:128 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: wp-login.php:1106 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrirajte se na ovu web-stranicu" #: wp-login.php:1106 msgid "Registration Form" msgstr "Registracijski obrazac" #: wp-login.php:1011 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" #: wp-login.php:1006 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:668 #: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Potvrdite upotrebu slabe lozinke" #: wp-login.php:1002 msgid "Strength indicator" msgstr "Pokazatelj jačine" #: wp-login.php:999 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:640 #: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71 msgid "Hide password" msgstr "Sakrij lozinku" #: wp-login.php:993 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: wp-login.php:985 msgid "Enter your new password below." msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku." #: wp-login.php:985 wp-login.php:1032 msgid "Reset Password" msgstr "Reset lozinke" #: wp-login.php:977 msgid "Your password has been reset." msgstr "Vaš lozinka je resetirana." #: wp-login.php:977 msgid "Password Reset" msgstr "Reset lozinke" #: wp-login.php:961 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke nisu iste" #: wp-includes/general-template.php:656 wp-login.php:906 wp-login.php:1041 #: wp-login.php:1134 wp-login.php:1490 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" #: wp-includes/general-template.php:374 wp-login.php:902 wp-login.php:977 #: wp-login.php:1037 wp-login.php:1139 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: wp-login.php:897 msgid "Get New Password" msgstr "Zatraži novu lozinku" #: wp-includes/general-template.php:513 wp-login.php:882 wp-login.php:1433 msgid "Username or Email Address" msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte" #: wp-login.php:870 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Unesite svoje korisničko ime ili adresu e-pošte. Primit ćete poruku e-pošte s uputama o ponovnom postavljanju lozinke." #: wp-login.php:870 msgid "Lost Password" msgstr "Izgubljena lozinka" #: wp-login.php:845 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke istekla. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu." #: wp-login.php:843 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke neispravna. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu." #: wp-login.php:749 msgid "Remind me later" msgstr "Podsjeti me kasnije" #: wp-login.php:733 msgid "The email is correct" msgstr "Adresa e-pošte je ispravna" #: wp-includes/media.php:4274 wp-includes/script-loader.php:1091 #: wp-login.php:732 wp-includes/js/dist/editor.js:8311 #: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1931 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 #: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772 #: wp-admin/js/post.js:795 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: wp-login.php:721 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Ova adresa e-pošte može se razlikovati od vaše osobne adrese e-pošte." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:714 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Trenutna adresa e-pošte administratora: %s" #: wp-login.php:703 msgid "Why is this important?" msgstr "Zašto je ovo važno?" #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:7576 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 wp-login.php:698 #: wp-includes/js/dist/components.js:31476 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1672 wp-includes/js/dist/editor.js:7842 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1517 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2131 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1243 wp-admin/includes/dashboard.php:1255 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1268 wp-admin/includes/dashboard.php:1783 #: wp-admin/includes/media.php:3223 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:827 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otvara se u novoj kartici)" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:695 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:691 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Verificirajte da je <strong>adresa e-pošte administratora</strong> za ovu web-stranicu još uvijek točna." #: wp-login.php:688 msgid "Administration email verification" msgstr "Verifikacija adrese e-pošte administratora" #: wp-login.php:659 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Potvrdite svoju adresu e-pošte administratora" #: wp-login.php:484 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-login.php:483 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Greška</strong>: Nije moguće poslati e-poštu. Moguće je da vaša web-stranica nije ispravno konfigurirana za slanje e-pošte. <a href=\"%s\">Potražite podršku za resetiranje lozinke</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-login.php:449 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Lozinka resetirana" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-login.php:443 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke došao je s IP adrese %s." #: wp-login.php:436 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:" #: wp-login.php:435 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi." #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:1995 wp-includes/pluggable.php:2050 #: wp-login.php:434 msgid "Username: %s" msgstr "Korisničko ime: %s" #. translators: %s: Site name. #: wp-login.php:432 msgid "Site Name: %s" msgstr "Ime web-stranice: %s" #: wp-login.php:430 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke:" #: wp-includes/user.php:2485 wp-login.php:365 wp-login.php:407 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ne postoji račun s tim korisničkim imenom ili adresom e-pošte." #: wp-login.php:361 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:288 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Povratak na %s" #: wp-login.php:151 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Pokreće WordPress" #: wp-login.php:148 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Upotreba atributa naslova za logo prijave nije preporučen zbog razloga pristupačnosti. Umjesto toga upotrijebite tekst poveznice." #: wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-login.php:122 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/upgrade.php:68 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Režim oporavka — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"