PK qhYJF F ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
| Dir : /home/ithome/public_html/vrchocoart.com/wp-content/languages/ |
| Server: Linux host100322.itwesthosting.com 3.10.0-1160.144.1.el7.tuxcare.els4.x86_64 #1 SMP Tue Apr 7 08:40:40 UTC 2026 x86_64 IP: 144.91.64.173 |
| Dir : /home/ithome/public_html/vrchocoart.com/wp-content/languages/hr.po |
# Translation of WordPress - 5.9.x in Croatian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.9.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 07:49:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: hr\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.9.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-admin/users.php:225 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled pojmova ove objave." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Plava i narančasta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Ljubičasta i zelena" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta i žuta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Ponoćna" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Plava i crvena" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Ljubičasta i žuta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Tamno sivi tonovi" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Ponoćna" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Električna trava" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Blijedi ocean" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Blistavi sumrak" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Rumena bordo" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Rumena svijetlo ljubičasta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Spektar od hladnoga do toplog" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Vrlo svijetlo siva do cijan plavkasto sive" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Živa svijetlo narančasta do živo crvene" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Živa svijetlo jantarna do žive svijetlo narančaste" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Svijetlo zelena cijan do živo zelene cijan" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Živa cijan plava do živo ljubičaste" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Jasno ljubičasta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Jasno cijan plava" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Blijeda cijan plava" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Jasno zeleno cijan" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Svijetlo zeleno cijan" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Luminozno jasna žuta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Luminozno jasna narančasta" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Jasno crvena" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Blijedo roza" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Bijela" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cijan plavkasto siva" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Crna" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Jako veliko" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Veliko" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Srednje veliko" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Malo" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Ugradite video iz zbirke medija ili prenesite novi." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "pjesma" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poezija" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Unesite poeziju. Upotrijebite posebne oblike razmaka. Ili navedite tekstove pjesama." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Stih" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Ovaj blok je zastario. Umjesto njega upotrijebite blok Stupce." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Tekstualni stupac (zastarjelo)" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Prikaz opisa kategorija, oznaka i korisničkih taksonomija prilikom pregleda arhiva." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Opis pojma." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Uredite različite globalne sekcije web-stranice, poput zaglavlja, podnožja, bočne trake, ili kreirajte svoje sekcije." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Dio predloška" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Oblak najkorištenijih oznaka." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Oblak oznaka" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Pruge" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Kreirajte strukturirani sadržaj u redove i stupce kako bi prikazali informacije." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Dodajte bijeli prostor između blokova i prilagodite njegovu visinu." #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Razmak" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Oblik pilule" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Samo logo" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites." msgstr "Prikažite ikone koje vode na vaše profile društvenih mreža ili web-stranica." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Ikone društvenih mreža" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or website." msgstr "Prikaži ikonu koja vodi na profil društvene mreže ili web stranicu." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Ikona društvene mreže" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Prikazuje naziv ove web-stranice. Ažurirajte blok i promjene su vidljive svugdje gdje se koristi. Ovo će također biti vidljivo u naslovnoj traci preglednika i rezultatim pretrage." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Naziv web-stranice" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "opis" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "U nekoliko riječi opišite o čemu je ova web-stranica. Slogan se može koristiti u rezultatima pretrage ili kad dijelite na društvenim mrežama, čak i kad nije prikazan u dizajnu teme." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan web-stranice" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "" "Prikažite sliku koja predstavlja ovu web-stranicu. Ažurirajte blok i promjene su vidljive svagdje gdje se koristi. \n" "Ovo se razlikuje od ikone web-stranice, koja je manja slika vidljiva u nadzornoj ploči, karticama preglednika, itd., i pomaže posjetiteljima da prepoznaju web-stranicu." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo web-stranice" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Unesite dodatne prilagođene elemente pomoću WordPress kratkog koda." #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Kratki kod" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Točke" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Široka linija" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "razdjelnik" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "horizontalna-linija" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Kreirajte prekid između ideja ili odjeljaka s vodoravnim separatorom." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Razdjelnik" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "pronađi" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Pomozite posjetiteljima da pronađu vaš sadržaj." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "kanal" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Prikaži unose s bilo kojeg RSS ili Atom kanala" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Large" msgstr "Veliko" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Obično" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "citiraj" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "citat odlomak" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Dajte vizualni naglasak na citirani tekst. \"Navodeći druge, navodimo se.\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Napredni blok koji omogućuje prikazivanje vrste objava na temelju različitih paramatara upita i vizualne konfiguracije." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Query Loop" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Prikaži naslov upita." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Naslov upita" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Prikazuje numeriranu navigaciju do slijedećeg/prethodnog seta objava, kada je primjenjivo." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Numeriranje stranica" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Prikazuje poveznicu prethodne stranice na objavi" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna stranica" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Prikazuje popis brojeva stranica za numeriranje" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Brojevi stranica" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Prikazuje poveznicu sljedeće objave " #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Sljedeća stranica" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Posebno vizualno naglasite citat iz teksta." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Izvučeni citat" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Dodajte tekst koji poštuje razmak i tabove, i dozvoljava stiliziranje." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Oblikovano" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Prikazuje naslov objave, stranice ili bilo kojeg drugog sadržaja." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Naslov objave" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Pojmovi (terms) objave." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Pojmovi (terms) objave" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Sadrži blok elemente koji čine objavu, poput naslova, datuma, istaknute slike, sadržaja ili ulomka, i drugo." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Predložak objave" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Prikazuje za sljedeću i prethodnu objavu koje su blizu trenutne objave." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Poveznica Navigacije objava" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Prikažite istaknutu sliku objave." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Istaknuta slika objave" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Prikažite ulomak objave." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Ulomak objave" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Dodajte datum ove objave." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Datum objave" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Prikažite sadržaj objave ili stranice." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Sadržaj objave" #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments." msgstr "Prikaži komentare objave." #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments" msgstr "Komentari objave" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the author of this post." msgstr "Dodajte autora ove objave." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Autor objave" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Prikaži uzorak bloka." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "tekst" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "Počnite s građevnim blokom svake pripovijesti." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Prikažite popis svih stranica." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Popis stranica" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "numeriranje stranica" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "sljedeća stranica" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Odvojite svoj sadržaj u više stranica." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Prijelom stranice" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "poveznice" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navigacija" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "izbornik" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Kolekcija blokova koji omogućuju posjetiteljima navigaciju po web-stranici." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Dodaj podizbornik u navigaciju." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Podizbornik" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Dodajte stranicu, poveznicu, ili druge stavke u navigaciju." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Prilagođena veza" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "pročitaj više" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Sadržaj ispred ovog bloka bit će prikazan kao ulomak na stranicama arhiva." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Više" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Vaša web-stranica ne uključuje podršku za ovaj blok." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodržano" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "slika" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Postavite medijske zapise i tekst jednu uz drugo za bogatiji izgled." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Medij i tekst" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "obrazac" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "odjava" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "prijava" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Prikaži poveznice za prijavu i odjavu." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Prijava/odjava" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "brojčani popis" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "brojčani popis" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "lista s oznakama" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Stvorite popis s grafičkim i numeriranim oznakama." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Prikaži naslijeđeni widget." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Naslijeđeni widget" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "nedavne objave" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Prikažite listu najnovijih objava." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Najnovije objave" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "nedavni komentari" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Prikažite popis vaših najnovijih komentara." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Najnoviji komentari" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Zaobljen" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "slika" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "fotografija" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Ubacite sliku kako bi napravili vizualnu izjavu." #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "ugradnja" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Dodaj proizvoljni HTML kod i pregledaj ga prilikom unosa." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Korisnički HTML" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "podnaslov" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "naslov" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Predstavite nove sekcije i organizirajte sadržaj kako bi pomogli posjetiteljima (i tražilicama) da razumiju strukturu vašeg sadržaja." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Naslov" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr " odjeljak" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "redak" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "kontejner" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Combine blocks into a group." msgstr "Kombinirajte blokove u grupu." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Grupa" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotografije" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "slike" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Prikaz više slika u bogatoj galeriji." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Koristi klasični WordPress uređivač." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Klasični" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "preuzimanje" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokument" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Dodajte vezu na datoteku koja se može preuzeti." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Datoteka" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Dodajte blok koji prikazuje sadržaj sa drugih web-stranica, poput Twittera ili YouTube." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Dodajte sliku ili video s tekstom koji ga prekriva — izvrsno za zaglavlje." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Naslovna slika" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Prikažite sadržaj u više stupaca, s blokovima dodanim u svaki stupac." #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Jedan stupac unutar bloka stupci." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Stupac" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Prikaži isječak koda koji poštuje vaše razmake i tabulatore." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Prikažite popis svih kategorija." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "arhiva" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "objave" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Potaknite posjetitelje na akciju s poveznicom u obliku dugmeta." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Kontura" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Popuna" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "poveznica" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Potaknite posjetitelje na akciju s poveznicom u obliku dugmeta." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Dugme" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Kreirajte sadržaj i spremite ga za ponovno korištenje na cijeloj vašoj web-stranici. Ažurirajte blok, i promijene će se primijeniti svugdje gdje je blok upotrijebljen." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Višekratni blok" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "snimanje" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "zvuk" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "glazba" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Ugradite jednostavan svirač zvuka." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "Prikažite mjesečni arhiv vaših objava." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10499 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:191 msgid "Add title" msgstr "Dodajte naslov" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9644 wp-admin/edit-tag-form.php:153 #: wp-admin/edit-tags.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:670 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8928 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8020 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Javno" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 msgid "Submit for Review" msgstr "Podnesi na recenziju" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6931 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:709 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6497 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 msgid "Allow comments" msgstr "Dopusti komentare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5862 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799 #: wp-admin/includes/media.php:1420 wp-admin/includes/media.php:2583 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "Order" msgstr "Redoslijed" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5646 wp-admin/includes/template.php:2597 msgid "Restore the backup" msgstr "Vrati sigurnosnu kopiju" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5643 wp-admin/includes/template.php:2596 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Sigurnosna kopija ove objave u vašem pregledniku je drugačija od inačice ispod." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9025 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9319 #: wp-admin/includes/media.php:2584 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8460 wp-admin/site-editor.php:27 msgid "Editor (beta)" msgstr "Uređivač (beta)" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7503 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Pregledaj objavu" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5398 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7608 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1548 wp-admin/menu.php:363 msgid "Discussion" msgstr "Rasprava" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1977 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1516 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka izbornika" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1959 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:459 msgid "Comment" msgstr "Komentari" #: wp-includes/js/dist/components.js:52638 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Stavka dodana." #: wp-includes/js/dist/components.js:40581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:262 wp-admin/options-media.php:104 msgid "Embeds" msgstr "Ugradnje" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39166 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8143 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6849 #: wp-admin/options-privacy.php:268 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38556 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1138 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1233 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "Ključna riječ" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29829 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21868 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21418 wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9016 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Ugradnja" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45357 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4720 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5593 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1204 wp-admin/includes/theme.php:342 #: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Razmještaj" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5331 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26200 wp-admin/edit-form-blocks.php:185 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Upišite / za odabir bloka" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11710 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11716 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21691 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:785 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4036 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2959 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2657 wp-admin/menu.php:345 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Alati" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11496 #: wp-includes/js/dist/components.js:31352 #: wp-includes/js/dist/components.js:55721 #: wp-includes/js/dist/components.js:55738 wp-admin/export.php:189 #: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:248 #: wp-admin/export.php:273 msgid "All" msgstr "Svi" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9148 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9708 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40882 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2274 wp-admin/includes/media.php:2276 msgid "Upload" msgstr "Prijenos" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8896 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11839 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1385 wp-admin/setup-config.php:249 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1051 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:245 msgid "Select %s" msgstr "Odaberi %s" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:953 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:845 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:455 wp-admin/themes.php:523 #: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:963 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:720 msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-trackback.php:133 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Već imamo ping s tog URL-a za ovu objavu." #: wp-trackback.php:118 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Nažalost, povratne veze su zatvorene za ovu stavku." #: wp-trackback.php:91 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Kako bi ovo funkcioniralo, zbilja je potreban ID." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1000 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:994 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji, ali ju sad možete kreirati!" #: wp-signup.php:985 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!" #: wp-signup.php:983 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno." #: wp-signup.php:963 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registracija web-stranica trenutno nije moguća." #: wp-signup.php:956 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:945 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu web-stranicu." #: wp-signup.php:941 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registracija je onemogućena." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:933 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Kako biste promijenili ili isključili registraciju, otvorite stranicu <a href=\"%s\">Opcije</a>." #: wp-signup.php:926 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica i korisnika." #: wp-signup.php:923 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju korisnika." #: wp-signup.php:920 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica." #: wp-signup.php:917 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Mreža trenutno ne dozvoljava registracije." #: wp-signup.php:912 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Pozdrav Mrežni Administratore!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:852 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to netočno, nećete primiti vaš e-poštu." #: wp-signup.php:848 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-pošte slučajno tamo završe." #: wp-signup.php:847 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog procesa koji su izvan naše kontrole." #: wp-signup.php:845 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:" #: wp-signup.php:843 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?" #: wp-signup.php:842 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ako ne aktivirate svoju web-stranicu unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati." #: wp-signup.php:835 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web-stranicu, <strong>morate je aktivirati</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:831 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Čestitamo! Vaša nova web-stranica, %s, još malo pa je spremna." #: wp-signup.php:750 msgid "Sign up" msgstr "Registracija" #: wp-signup.php:684 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:681 wp-signup.php:839 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Provjerite dolaznu poštu na %s i kliknite na ponuđenu poveznicu." #: wp-signup.php:677 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, <strong>morate ga aktivirati</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:674 msgid "%s is your new username" msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime" #: wp-signup.php:622 msgid "Just a username, please." msgstr "Samo korisničko ime." #: wp-signup.php:619 msgid "Gimme a site!" msgstr "Daj mi web-stranicu!" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:601 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:531 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s je vaša nova web-stranica. <a href=\"%2$s\">Prijavite se</a> kao “%3$s” koristeći vašu postojeću lozinku." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:524 msgid "The site %s is yours." msgstr "Web-stranica %s je vaša." #: wp-signup.php:391 msgid "Create Site" msgstr "Kreiraj web-stranicu" #: wp-signup.php:376 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web-stranicu, ostavite je za novog korisnika. Sad navalite!" #: wp-signup.php:365 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Web-stranice kojih ste član:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:354 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati još jednu web-stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj web-stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce nalaže, ali pišite odgovorno." #: wp-signup.php:347 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:344 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web-stranicu u par sekundi." #: wp-signup.php:274 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)" #: wp-signup.php:267 msgid "Email Address:" msgstr "Email Adresa:" #: wp-signup.php:264 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:267 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:265 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web-stranicu." #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "Jezik web-stranice:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "Naziv web-stranice:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti promijenjeno, stoga birajte pažljivo!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "Vaša adresa će biti %s." #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domena" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "nazivwebstranice" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domena web-stranice:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Naziv web-stranice:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misija izvršena. Obrisana je poruka %s." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Objavljeni naslov:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator." #: wp-login.php:1398 wp-admin/js/user-profile.js:74 msgid "Show password" msgstr "Prikaži lozinku" #: wp-login.php:1336 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Režim oporavka je pokrenut. Prijavite se kako biste nastavili." #: wp-login.php:1334 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite kako biste vidjeli što je novo." #: wp-login.php:1332 msgid "<strong>Error</strong>: User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Greška</strong>: Registracija korisnika trenutno nije dopuštena." #: wp-login.php:1330 msgid "You are now logged out." msgstr "Sada ste odjavljeni." #: wp-login.php:1325 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno se prijavite da biste nastavili gdje ste stali." #: wp-login.php:1251 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Uspješno ste se prijavili." #: wp-login.php:1231 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1230 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Greška</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako biste mogli upotrebljavati WordPress." #: wp-login.php:1220 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1219 msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Greška</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>." #: wp-login.php:1169 msgid "User action confirmed." msgstr "Korisnička radnja je potvrđena." #: wp-login.php:1141 msgid "Missing confirm key." msgstr "Nedostaje potvrdni ključ." #: wp-login.php:1137 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4998 msgid "Missing request ID." msgstr "Nedostaje ID zahtjeva." #: wp-login.php:1131 msgid "Check your email" msgstr "Provjerite vašu e-poštu" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1121 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Registracija je dovršena. Provjerite svoju e-poštu, a zatim posjetite <a href=\"%s\"> stranicu za prijavu</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1111 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Provjerite link za potvrdu u svojoj e-pošti, a zatim posjetite <a href=\"%s\">stranicu za prijavu</a>." #: wp-login.php:1083 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Potvrda registracije bit će poslana na adresu vaše e-pošte. " #: wp-login.php:1065 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361 #: wp-admin/includes/file.php:2347 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:219 #: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:508 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: wp-login.php:1060 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrirajte se na ovu web-stranicu" #: wp-login.php:1060 msgid "Registration Form" msgstr "Registracijski obrazac" #: wp-login.php:983 msgid "Save Password" msgstr "Spremi lozinku" #: wp-login.php:982 msgid "Generate Password" msgstr "Generiraj lozinku" #: wp-login.php:961 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" #: wp-login.php:956 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:669 #: wp-admin/user-new.php:590 wp-admin/js/user-profile.js:45 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Potvrdite upotrebu slabe lozinke" #: wp-login.php:952 msgid "Strength indicator" msgstr "Pokazatelj jačine" #: wp-login.php:949 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:641 #: wp-admin/user-new.php:570 wp-admin/js/user-profile.js:74 msgid "Hide password" msgstr "Sakrij lozinku" #: wp-login.php:943 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: wp-login.php:935 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Ispod unesite novu lozinku ili ju generirajte." #: wp-login.php:935 msgid "Reset Password" msgstr "Reset lozinke" #: wp-login.php:927 msgid "Your password has been reset." msgstr "Vaš lozinka je resetirana." #: wp-login.php:927 wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Password Reset" msgstr "Reset lozinke" #: wp-login.php:911 msgid "<strong>Error</strong>: The passwords do not match." msgstr "<strong>Greška</strong>: Lozinke se ne podudaraju." #: wp-login.php:847 msgid "Get New Password" msgstr "Zatraži novu lozinku" #: wp-login.php:820 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Unesite svoje korisničko ime ili adresu e-pošte. Primit ćete poruku e-pošte s uputama o ponovnom postavljanju lozinke." #: wp-login.php:820 msgid "Lost Password" msgstr "Izgubljena lozinka" #: wp-login.php:795 msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Greška</strong>: Poveznica za ponovno postavljanje lozinke je istekla. Ispod zatražite novu poveznicu." #: wp-login.php:793 msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Greška</strong>: Poveznica za ponovno postavljanje lozinke nije valjana. Ispod zatražite novu poveznicu." #: wp-login.php:699 msgid "Remind me later" msgstr "Podsjeti me kasnije" #: wp-login.php:683 msgid "The email is correct" msgstr "Adresa e-pošte je ispravna" #: wp-login.php:671 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Ova adresa e-pošte može se razlikovati od vaše osobne adrese e-pošte." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:664 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Trenutna adresa e-pošte administratora: %s" #: wp-login.php:653 msgid "Why is this important?" msgstr "Zašto je ovo važno?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:645 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:641 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Verificirajte da je <strong>adresa e-pošte administratora</strong> za ovu web-stranicu još uvijek točna." #: wp-login.php:638 msgid "Administration email verification" msgstr "Verifikacija adrese e-pošte administratora" #: wp-login.php:609 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Potvrdite svoju adresu e-pošte administratora" #: wp-login.php:370 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306 msgid "Change" msgstr "Promijeni" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Povratak na %s" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Pokreće WordPress" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Upotreba atributa naslova za logo prijave nije preporučen zbog razloga pristupačnosti. Umjesto toga upotrijebite tekst poveznice." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Režim oporavka — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:103 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:100 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Možete kreirati %s> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa." #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:95 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Trebate više pomoći? <a href='%s'>Imamo je</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:90 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Nedostaje %s datoteka. Ova datoteka je potrebna prije nego što možemo započeti." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Poveznice za %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3690 msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Greška</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji" #: wp-includes/wp-db.php:3353 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Nije moguće ukloniti nevaljani tekst." #: wp-includes/wp-db.php:2911 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Nije moguće dohvatiti tablični skup znakova." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2584 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Greška WordPress baze podataka: obrada vrijednosti za sljedeća polja nije uspjela: %s. Isporučene vrijednosti mogu biti preduge ili sadržavati nevaljane podatke." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2578 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Greška WordPress baze podataka: obrada vrijednosti za sljedeća polja nije uspjela: %s. Isporučene vrijednosti mogu biti preduge ili sadržavati nevaljane podatke." #: wp-includes/wp-db.php:2087 wp-includes/wp-db.php:2093 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:2040 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Greška WordPress baze podataka: nije moguće izvršiti upit jer sadrži nevaljane podatke." #: wp-includes/wp-db.php:1970 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka nije pod izuzetno velikim opterećenjem?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1964 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "To znači da smo izgubili kontakt sa poslužiteljem baze podataka na %s i može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg pružatelja hosting usluga ne radi." #: wp-includes/wp-db.php:1960 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Greška pri ponovnom spajanju sa bazom podataka" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1818 wp-includes/wp-db.php:1975 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ako niste sigurni što ovi pojmovi znače, obratite se svom pružatelju hosting usluga. Ako i dalje trebate pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPressove forume podrške</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1813 wp-includes/wp-db.php:1969 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka radi?" #: wp-includes/wp-db.php:1812 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravno ime poslužitelja?" #: wp-includes/wp-db.php:1811 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Jeste li sigurni da imate ispravno korisničko ime i lozinku?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1805 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ovo znači da korisničko ime i lozinka u datoteci %1$s nisu točni ili nije moguće kontaktirati poslužitelja baze podataka na %2$s. To može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg pružatelja hosting usluga ne radi." #: wp-includes/wp-db.php:1593 wp-includes/wp-db.php:1610 msgid "WordPress database error:" msgstr "Greška WordPress baze podataka:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1579 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1576 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1488 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Upit (query) ne sadrži dovoljan broj rezerviranih mjesta (%1$d) za poslanu količinu argumenata (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1473 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Upit (query) je očekivao samo jedno rezervirano mjesto, ali je poslana grupa s više rezervnih mjesta (placeholders)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1428 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nepodržana vrsta vrijednosti (%s)." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1407 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1269 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1213 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ako ne znate napraviti bazu podataka trebali biste se <strong>obratiti svom pružatelju hosting usluga</strong>. Ako drugim metodama ne uspijete doći do rješenja, možete pronaći pomoć na <a href=\"%s\">WordPressovim forumima podrške</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1205 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Na nekim sistemima ime baze podataka sadrži prefiks sa vašim korisničkim imenom. To onda izgleda ovako: <code>korisničkoime_%1$s</code>. Je li je u tome problem?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1198 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Je li korisnik %1$s ima dopuštenje za korištenje %2$s baze podataka?" #: wp-includes/wp-db.php:1194 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Jeste li sigurni da postoji?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1189 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Spajanje sa poslužiteljem baze podataka je uspješno izvedeno (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka ispravni) ali nije moguće odabrati %s bazu podataka." #: wp-includes/wp-db.php:1185 msgid "Can’t select database" msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Izgleda da ste zalijepili HTML u karticu “Vizualno” Tekst widgeta. Umjesto toga možda je bolje zalijepiti vaš kod u karticu “Tekst”. Kao alternativu možete isprobati “Prilagođeni HTML” widget!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Jeste li upravo zalijepili HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Jeste li znali da sada imamo “Prilagođeni HTML” widget? Možete ga pronaći pogledom na listu dostupnih widgeta na ovom zaslonu. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Jeste li znali da sada imamo “Prilagođeni HTML” widget? Možete ga pronaći klikom na dugme “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widget</a>” i pretragom za “HTML”. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Novi widget Prilagođeni HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatski dodaj paragrafe" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Ovaj widget možda sadržava kôd koji bi bolje funkcionirao u widgetu “Prilagođeni HTML”. Ako već niste, isprobajte taj widget." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Ovaj widget možda sadržava kod koji bi bolje funkcionirao u widgetu “Prilagođeni HTML”. Želite isprobati taj widget za svoj kod?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22308 wp-includes/js/dist/blocks.js:247 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4987 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5017 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5158 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5498 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1695 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Proizvoljni tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Prikaži broj oznaka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Oblak oznaka neće biti prikazan jer nema taksonomija koje podržavaju widget oblak oznaka." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30362 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Oblak oznaka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Forma za pretragu za vašu web-stranicu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1255 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nepoznati kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Prikazati datum objave?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Broj prikazanih objava:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:414 msgid "Recent Posts" msgstr "Nove objave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnovije objave vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Broj komentara za prikazati:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:415 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnoviji komentari" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web-stranici." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Izostavi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Redoslijed stranica" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Naslov stranice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stranica vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Kanal komentara" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Kanal objava" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Prijava, RSS & WordPress.org poveznice." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "URL do medijskog zapisa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID privitka objave" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka navedenoj datoteci." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Media Widget" msgstr "Medijski widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Medijski widget (%d)" msgstr[1] "Medijski widget (%d)" msgstr[2] "Medijski widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "Add to Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Zamijeni medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medij" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "No media selected" msgstr "Medij nije odabran" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "Medijska stavka." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL do %s video datoteke" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Nažalost, nije moguće učitati video s navedenog URL-a. Provjerite da je URL za podržane video datoteke (%s) ili stream (npr. YouTube i Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Video widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Video widget (%d)" msgstr[1] "Video widget (%d)" msgstr[2] "Video widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći taj video. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisan." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Uredi video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Zamijeni video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Dodaj video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Prikazuje video iz medijske zbirke ili s YouTube, Vimeo, ili drugog servisa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9608 wp-includes/js/dist/editor.js:6934 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Poveznica na:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Slikovni widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Slikovni widget (%d)" msgstr[1] "Slikovni widget (%d)" msgstr[2] "Slikovni widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu sliku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Zamijeni sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Prikazuje sliku." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Dodatne slike dodane su u galeriju: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6731 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Trenutna slika nema alternativni tekst. Ime datoteke je: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Naslov za widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Uredi galeriju" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Dodaj slike" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Slike nisu odabrane" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Prikazuje galeriju slika." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12549 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13403 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6916 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nije moguće predpregledati medij zbog nepoznate greške." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL do %s audio datoteke" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka datoteci zvučnog zapisa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Audio widget" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Audio widget (%d)" msgstr[1] "Audio widget (%d)" msgstr[2] "Audio widget (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku zvučnog zapisa. Provjerite svoju <a href=\"%s\"> medijsku zbirku</a> i provjerite da nije izbrisana." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Uredi audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Zamijeni audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Prikazuje audio reproduktor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9604 wp-includes/js/dist/editor.js:6910 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Prikazati ukupno poveznica:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Prikaži ocjenu poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Prikaži opis poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Prikaži naziv poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Prikaži sliku poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Nasumice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Ocjena poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24919 msgid "Link title" msgstr "Naslov poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiraj po:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Sve poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4992 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5021 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5180 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5551 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Vaša blogoteka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Prilagođeni HTML widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Upotrijebite Prilagođeni HTML widget da biste dodali željeni HTML u widget područja." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Neke HTML oznake nisu dozvoljene, uključujući:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Sadržaj:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Prilagođeni HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Proizvoljni HTML kod." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4722 msgid "Show hierarchy" msgstr "Prikaži hijerarhiju" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4489 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "Blok HTML:" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6860 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6879 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6881 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6161 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6176 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6178 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2209 msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Widget koji sadrži blok." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1672 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38677 msgid "Show post counts" msgstr "Prikaži broj objava" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1666 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4710 msgid "Display as dropdown" msgstr "Prikaži kao padajući izbornik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web-stranice." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 msgid "Select Menu:" msgstr "Odaberi izbornik:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Dodaj navigacijski izbornik u bočnu stupac." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Stil \"%1$s\" ne smije se stavljati u red zajedno s novim uređivačem widgeta (%2$s ili %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Skripta \"%1$s\" ne treba se stavljati u red zajedno s novim uređivačem widgeta (%2$s ili %3$s)." #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Prikazati datum stavke?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Prikazati sadržaj stavke?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko stavki želite prikazati?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6534 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5164 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgeti trebaju biti registrirani koristeći %s, prije nego što se mogu prikazati." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Neaktivni widgeti" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristit će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake." #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bočna traka %d" #: wp-includes/user.php:4623 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Ključ za potvrdu je istekao za ovaj zahtjev za osobne podatke." #: wp-includes/user.php:4619 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Ključ za potvrdu nije valjan za ovaj zahtjev za osobne podatke." #: wp-includes/user.php:4600 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Ključ za potvrdu nedostaje u zahtjevu za osobne podatke." #: wp-includes/user.php:4596 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Zahtjev za osobne podatke je istekao." #: wp-includes/user.php:4537 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Nije moguće poslati potvrdnu poruku e-poštom o izvozu osobnih podataka." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4456 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Napravljen je zahtjev za obavljanje sljedeće radnje na vašem računu:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Da biste ovo potvrdili, kliknite na sljedeću poveznicu:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Ako ne želite napraviti ovu radnju slobodno možete zanemariti i obrisati ovu poruku.\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4433 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrdite radnju: %2$s" #: wp-includes/user.php:4404 wp-includes/user.php:4592 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Neispravan zahtjev za osobne podatke." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4374 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Potvrdite \"%s\" radnju" #: wp-includes/user.php:4370 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:351 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Brisanje osobnih podataka" #: wp-includes/user.php:4367 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:350 msgid "Export Personal Data" msgstr "Izvoz osobnih podataka" #: wp-includes/user.php:4336 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Nepotpuni zahtjev za ovu adresu e-pošte već postoji." #: wp-includes/user.php:4315 msgid "Invalid request status." msgstr "Neispravan status zahtjeva." #: wp-includes/user.php:4311 msgid "Invalid action name." msgstr "Neispravno ime radnje." #: wp-includes/user.php:4268 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administrator ove web-stranice je obaviješten. Primit ćete potvrdu e-poštom kada vaši podaci budu obrisani." #: wp-includes/user.php:4267 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za brisanjem podataka." #: wp-includes/user.php:4265 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten. Putem e-pošte primit ćete poveznicu za preuzimanje vaših izvezenih podataka kada ispunite zahtjev." #: wp-includes/user.php:4264 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za izvozom podataka." #: wp-includes/user.php:4260 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten i ispunit će vaš zahtjev što je prije moguće." #: wp-includes/user.php:4259 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Radnja je potvrđena." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4092 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n" "\n" "Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n" "\n" "Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4078 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n" "\n" "Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n" "\n" "Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4025 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Zahtjev za brisanjem ispunjen" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:3901 wp-includes/user.php:4143 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s ili %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3846 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Zahtjev za privatnošću korisničkih podataka je potvrđen na ###SITENAME###:\n" "\n" "Korisnik: ###USER_EMAIL###\n" "Zahtjev: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Ovdje možete pregledati i upravljati zahtjevima za privatnošću podataka:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3819 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Potvrđena radnja: %2$s" #: wp-includes/user.php:3720 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Token podaci korisnikova razdoblja aktivnosti." #: wp-includes/user.php:3719 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokeni perioda aktivnosti" #: wp-includes/user.php:3698 msgid "Last Login" msgstr "Zadnja prijava" #: wp-includes/user.php:3697 msgid "User Agent" msgstr "Agent korisnika" #: wp-includes/user.php:3695 msgid "Expiration" msgstr "Valjanost" #: wp-includes/user.php:3685 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Podaci o lokaciji korisnika koji se koriste za događaje u zajednici u widgetu WordPress nadzorne ploče Događaji i vijesti." #: wp-includes/user.php:3684 msgid "Community Events Location" msgstr "Lokacija događanja u zajednici" #: wp-includes/user.php:3668 wp-includes/user.php:3696 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3667 msgid "Longitude" msgstr "Dužina" #: wp-includes/user.php:3666 msgid "Latitude" msgstr "Širina" #: wp-includes/user.php:3665 msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: wp-includes/user.php:3664 msgid "City" msgstr "Grad" #: wp-includes/user.php:3655 msgid "User’s profile data." msgstr "Podaci profila korisnika." #: wp-includes/user.php:3654 wp-includes/js/dist/core-data.js:1943 msgid "User" msgstr "Korisnik" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3640 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtar %s nudi stavke s rezerviranim imenima." #: wp-includes/user.php:3572 msgid "User Description" msgstr "Opis korisnika" #: wp-includes/user.php:3571 msgid "User Last Name" msgstr "Prezime korisnika" #: wp-includes/user.php:3570 msgid "User First Name" msgstr "Ime korisnika" #: wp-includes/user.php:3569 msgid "User Nickname" msgstr "Nadimak korisnika" #: wp-includes/user.php:3568 msgid "User Display Name" msgstr "Prikazano korisničko ime" #: wp-includes/user.php:3567 msgid "User Registration Date" msgstr "Datum registracije korisnika" #: wp-includes/user.php:3566 msgid "User URL" msgstr "Korisnički URL" #: wp-includes/user.php:3565 msgid "User Email" msgstr "Korisnička e-pošta" #: wp-includes/user.php:3564 msgid "User Nice Name" msgstr "Lijepo korisničko ime" #: wp-includes/user.php:3563 msgid "User Login Name" msgstr "Korisničko ime za prijavu" #: wp-includes/user.php:3562 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" #: wp-includes/user.php:3528 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress korisnik" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3498 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Vaša adresa e-pošte još nije ažurirana. Provjerite dolaznu e-poštu na %s za potvrdnu poruku." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3476 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3428 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav ###USERNAME###,\n" "\n" "Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte za vaš račun.\n" "\n" "Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako biste proveli promjenu:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n" "promijeniti adresu e-pošte.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###EMAIL###.\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3408 msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Greška</strong>: Adresa e-pošte se već koristi." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3153 msgid "<strong>Error</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Greška</strong>: Nije vas moguće registrirati… kontaktirajte <a href=\"mailto:%s\">administratora</a>!" #: wp-includes/user.php:3098 wp-includes/user.php:3396 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Greška</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna." #: wp-includes/user.php:3096 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte." #: wp-includes/user.php:3090 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Greška</strong>: Nažalost, navedeno korisničko ime nije dopušteno." #: wp-includes/user.php:3084 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Greška</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite neko drugo." #: wp-includes/user.php:3081 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime." #: wp-includes/user.php:3079 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite korisničko ime." #: wp-includes/user.php:3013 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3012 msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Greška</strong>: Nije moguće poslati poruku e-poštom. Možda vaša web-stranica nije ispravno konfigurirana za slanje e-pošte. <a href=\"%s\">Potražite podršku za resetiranje lozinke</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2974 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Lozinka resetirana" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:2967 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke došao je s IP adrese %s." #: wp-includes/user.php:2959 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:" #: wp-includes/user.php:2958 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:2955 msgid "Site Name: %s" msgstr "Ime web-stranice: %s" #: wp-includes/user.php:2953 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke:" #: wp-includes/user.php:2867 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte." #: wp-includes/user.php:2775 wp-includes/user.php:2779 #: wp-includes/user.php:2785 wp-includes/user.php:2811 #: wp-includes/user.php:2820 wp-includes/user.php:2824 #: wp-includes/user.php:2841 msgid "Invalid key." msgstr "Neispravan ključ." #: wp-includes/user.php:2712 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku" #: wp-includes/user.php:2672 wp-includes/user.php:2871 #: wp-includes/user.php:2925 msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ne postoji račun s tim korisničkim imenom ili adresom e-pošte." #: wp-includes/user.php:2646 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako biste je učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao što su ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2608 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2607 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2606 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2483 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Adresa e-pošte je promijenjena " #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2465 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME### u ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "###SITENAME### tim\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2407 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n" "\n" "Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" "\n" "S poštovanjem,\n" "###SITENAME### tim\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2170 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Nema dovoljno podataka za kreiranje ovog korisnika." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:2085 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:2039 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Nažalost, označavanje korisnika kao spam je moguće samo u Multisite-u." #: wp-includes/user.php:2020 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!" #: wp-includes/user.php:1969 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 50 znakova." #: wp-includes/user.php:1940 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1538 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:506 msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski." #: wp-includes/user.php:442 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Navedena lozinka nije ispravna lozinka aplikacije." #: wp-includes/user.php:359 msgid "<strong>Error</strong>: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Nepoznato korisničko ime. Provjerite ponovo ili isprobajte svojom adresom e-pošte." #: wp-includes/user.php:354 msgid "<strong>Error</strong>: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Greška</strong>: Nepoznata adresa e-pošte. Provjerite ponovo ili isprobajte svojim korisničkim imenom." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:251 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Greška</strong>: Lozinka koju ste unijeli za adresu e-pošte %s je netočna." #: wp-includes/user.php:235 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Nepoznata adresa e-pošte. Ponovno provjerite ili probajte vaše korisničko ime." #: wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje e-pošte je prazno." #: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1095 #: wp-login.php:1456 msgid "Lost your password?" msgstr "Izgubili ste lozinku?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:179 msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Greška</strong>:Lozinka koju ste unijeli za korisničko ime %s je neispravna." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:154 msgid "<strong>Error</strong>: The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Greška</strong>: Korisničko ime <strong>%s</strong> nije registrirano na ovoj web-stranici. Ako niste sigurni u svoje korisničko ime, pokušajte s adresom e-pošte." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje za upis lozinke je prazno." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje korisničkog imena je prazno." #: wp-includes/update.php:833 msgid "Translation Updates" msgstr "Ažuriranje prijevoda" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:829 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Tema ažurirana" msgstr[1] "%d Teme ažurirane" msgstr[2] "%d Tema ažurirano" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:824 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka" msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka" msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:819 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress ažuriranje" #: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:412 #: wp-includes/update.php:692 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. Kontaktirajte administratora svog web-poslužitelja.)" #: wp-includes/theme.php:4151 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Hoće li se tema uključiti u zadane WordPress stilove blokova za prikaz." #: wp-includes/theme.php:4144 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Može li tema upravljati oznakom naslova dokumenta." #: wp-includes/theme.php:4137 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Da li tema podržava prilagodljive ugrađene sadržaje." #: wp-includes/theme.php:4123 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Vrste objava koji podržavaju sličice ili istinite ako su podržane sve vrste članaka." #: wp-includes/theme.php:4100 msgid "Post formats supported." msgstr "Podržani formati objava." #: wp-includes/theme.php:4077 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Dopušta upotrebu HTML5 markiranja za obrasce pretraživanja, obrasce komentara, popise komentara, galeriju i natpis." #: wp-includes/theme.php:4069 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Ako tema uključuje u uređivač CSS stilova omota." #: wp-includes/theme.php:4045 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Prilagođene zadane postavke prijelaza ako su definirane temom." #: wp-includes/theme.php:4020 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Prilagođene veličine fonta ako su definirane temom." #: wp-includes/theme.php:3995 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Prilagođena paleta boja ako je definirana temom." #: wp-includes/theme.php:3987 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene prijelaze." #: wp-includes/theme.php:3980 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene veličine fonta." #: wp-includes/theme.php:3973 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene boje." #: wp-includes/theme.php:3966 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Ako tema prihvaća tamni stil uređivača korisničkog sučelja." #: wp-includes/theme.php:3959 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Omogućava li tema selektivno osvježavanje widgeta kojima se upravlja prilagodnikom." #: wp-includes/theme.php:3926 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Prilagođeni logo ako je definiran temom." #: wp-includes/theme.php:3881 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Prilagođeno zaglavlje ako je definirano temom." #: wp-includes/theme.php:3811 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Prilagođena pozadina ako je definirana temom." #: wp-includes/theme.php:3804 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Dodaju li se objave i komentari poveznicama RSS kanala u zaglavlje." #: wp-includes/theme.php:3797 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Ako se tema uključuje u široko poravnanje CSS klase." #: wp-includes/theme.php:3605 msgid "Customizer" msgstr "Prilagodnik" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3226 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" mora biti funkcija za pozivanje." #: wp-includes/theme.php:3213 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Pri registraciji osobine \"object\" shema osobine mora sadržavati ključnu riječ \"properties\"." #: wp-includes/theme.php:3206 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Prilikom registracije osobine \"array\", shema osobine mora sadržavati ključnu riječ \"items\"." #: wp-includes/theme.php:3199 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Pri registraciji osobine \"array\" ili \"object\" koja se prikazuje u REST API-ju, mora se zadati i shema osobine." #: wp-includes/theme.php:3191 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Prilikom registracije osobine \"variadic\" teme, \"type\" mora biti \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3184 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Osobina \"type\" nije valjana vrsta JSON sheme.." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2797 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke." #: wp-includes/theme.php:2616 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti." #: wp-includes/theme.php:2601 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti objava." #: wp-includes/theme.php:2375 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Ovo je primjer sekcije početne stranice. Sekcije početne stranice mogu biti bilo koje druge stranice osim početne stranice, uključujući stranicu koja prikazuje vaše najnovije objave." #: wp-includes/theme.php:2372 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Sekcija početne stranice" #: wp-includes/theme.php:2367 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Vijesti" #: wp-includes/theme.php:2363 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Ovo je stranica s nekim osnovnim kontakt informacijama, kao što su adresa i broj telefona. Možete koristiti dodatak za kreiranje obrasca za kontakt." #: wp-includes/theme.php:2355 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2350 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Možda ste umjetnik koji ovdje želi predstaviti sebe i svoj umjetnički opus, ili ste ozbiljna tvrtka s misijom i želite je predstaviti." #: wp-includes/theme.php:2347 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Informacije" #: wp-includes/theme.php:2342 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Dobro došli na vašu web-stranicu! Ovo je vaša početna stranica, koju će većina posjetitelja vidjeti kada posjete vašu stranicu po prvi puta." #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2320 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2316 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2312 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2308 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2304 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2296 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/theme.php:2266 wp-includes/theme.php:2339 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/theme.php:2259 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: wp-includes/theme.php:2253 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Nedavne objave" #: wp-includes/theme.php:2247 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Nedavni komentari" #: wp-includes/theme.php:2241 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2235 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/theme.php:2229 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/theme.php:2223 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/theme.php:2215 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Ovo je dobro mjesto da predstavite sebe i svoju web-stranicu ili uključite osobe koje zaslužuju biti spomenute." #: wp-includes/theme.php:2214 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "O web-stranici" #: wp-includes/theme.php:2204 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Subota & Nedjelja: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2203 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Ponedjeljak—Petak: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2202 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Radno vrijeme" #: wp-includes/theme.php:2201 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "10 000 Zagreb" #: wp-includes/theme.php:2200 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Glavna ulica 123" #: wp-includes/theme.php:2199 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/theme.php:2195 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Pronađite nas" #: wp-includes/theme.php:1624 msgid "Video is playing." msgstr "Video je pokrenut." #: wp-includes/theme.php:1623 msgid "Video is paused." msgstr "Video je pauziran." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:942 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna WordPress inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:933 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna PHP inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:924 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna WordPress i PHP inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s." #: wp-includes/theme-templates.php:198 msgid "Skip to content" msgstr "Skoči do sadržaja" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Pretražili ste %1$s blog arhivu za <strong>‘%2$s’</strong>. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j. F Y." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Izgleda da na ovoj lokaciji ničega nema. Pokušajte direktno posjetiti %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups! Nije moguće pronaći taj ugrađeni kod." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s" msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s" msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "Jedan odgovor na %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite lozinku." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Uključite %s predložak u vašu temu." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema bez %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4756 msgid "Invalid object ID." msgstr "Neispravan ID objekta." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4682 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4165 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3221 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Slug “%s” je već u upotrebi za drugi izraz." #: wp-includes/taxonomy.php:2845 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2525 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Nije moguće unijeti taksonomijski pojam u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2498 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka." #: wp-includes/taxonomy.php:2477 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/taxonomy.php:2474 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim." #: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3155 msgid "A name is required for this term." msgstr "Potrebno je ime za ovaj pojam." #: wp-includes/taxonomy.php:1373 wp-includes/taxonomy.php:1437 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta podatak pojma ne može biti dodan pojmovima koje dijele taksonomije." #: wp-includes/taxonomy.php:955 wp-includes/taxonomy.php:3126 #: wp-includes/taxonomy.php:4533 msgid "Empty Term." msgstr "Prazan izraz." #: wp-includes/taxonomy.php:701 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Poveznica na kategoriju." #: wp-includes/taxonomy.php:700 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Poveznica prema oznaci." #: wp-includes/taxonomy.php:697 msgctxt "navigation link block description" msgid "Category Link" msgstr "Poveznica kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:696 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Poveznica oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:694 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Povratak na Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:694 msgid "← Go to Tags" msgstr "& larr; Povratak na oznake" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Najviše korištene" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:693 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Najviše korišteni" #: wp-includes/taxonomy.php:691 msgid "Categories list" msgstr "Popis kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:691 msgid "Tags list" msgstr "Popis oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:690 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigacija popisa kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:690 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigacija popisa oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:689 msgid "Filter by category" msgstr "Filtriraj po kategoriji" #: wp-includes/taxonomy.php:688 msgid "No tags" msgstr "Nema Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:687 msgid "No categories found." msgstr "Kategorije nisu pronađene." #: wp-includes/taxonomy.php:687 msgid "No tags found." msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka." #: wp-includes/taxonomy.php:686 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:685 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodajte ili uklonite oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:684 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Razdvojite oznake zarezima" #: wp-includes/taxonomy.php:683 msgid "New Category Name" msgstr "Naziv nove kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:683 msgid "New Tag Name" msgstr "Naziv nove oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:682 msgid "Add New Category" msgstr "Dodaj novu kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:682 msgid "Add New Tag" msgstr "Dodaj novu oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:681 msgid "Update Category" msgstr "Ažuriraj kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:681 msgid "Update Tag" msgstr "Ažuriraj oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:680 msgid "View Category" msgstr "Pregledaj kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:680 msgid "View Tag" msgstr "Pregledaj oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:679 msgid "Edit Category" msgstr "Uredi kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:679 msgid "Edit Tag" msgstr "Uredi oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:674 msgid "Parent Category:" msgstr "Matična kategorija:" #: wp-includes/taxonomy.php:673 wp-includes/js/dist/editor.js:10100 msgid "Parent Category" msgstr "Matična kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:672 msgid "All Categories" msgstr "Sve kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:672 msgid "All Tags" msgstr "Sve oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:671 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:670 msgid "Search Categories" msgstr "Pretraži kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:670 msgid "Search Tags" msgstr "Pretraži oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:669 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:669 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:668 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:668 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:665 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Opis prema zadanim postavkama nije istaknut; međutim, neke teme ga mogu prikazati." #: wp-includes/taxonomy.php:664 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Dodijelite matični pojam za stvaranje hijerarhije. Pojam Jazz, na primjer, bio bi matični za Bebop i Big Band." #: wp-includes/taxonomy.php:663 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“slug” je verzija naziva prilagođena URL-u. Obično je sve malim slovima i sadrži samo slova, brojeve i spojnice." #: wp-includes/taxonomy.php:662 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Naziv se tako pojavljuje na Vašoj web-stranici." #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Odregistrirati ugrađenu taksonomiju nije dozvoljeno." #: wp-includes/taxonomy.php:486 wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka." #: wp-includes/taxonomy.php:213 msgid "Template Part Area" msgstr "Područje dijela predloška" #: wp-includes/taxonomy.php:212 msgid "Template Part Areas" msgstr "Područja dijela predloška" #: wp-includes/taxonomy.php:194 wp-includes/js/dist/blocks.js:259 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5248 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5302 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/taxonomy.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:175 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/taxonomy.php:152 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Povratak na Kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "New Link Category Name" msgstr "Naziv nove kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "Update Link Category" msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:145 msgid "Edit Link Category" msgstr "Uredi kategoriju poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "All Link Categories" msgstr "Sve kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pretraži kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:141 msgid "Link Category" msgstr "Kategorija poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:140 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorije poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:115 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski izbornik" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "Promijeni frekvenciju" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnja izmjena" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Broj URL-ova u ovoj XML mapi web-stranice: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Saznaj više o XML mapama web-stranice" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Ovu XML mapu web-stranice generira WordPress kako bi vaš sadržaj bio vidljiviji na tražilicama." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML mapa web-stranice" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Nije moguće generirati XML mapu web-stranice zbog nedostatka %s ekstenzije" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Polja koja nisu %s trenutno nisu podržana za mape web-stranice." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Polja koja nisu %s trenutno nisu podržana za indeks mape web-stranice." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:368 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Neispravno ime kratkog koda: %1$s. Ne koristite razmake ili rezervirane znakove: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Neispravno ime kratkog koda: dano je prazno ime." #: wp-includes/script-loader.php:1819 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27870 #: wp-includes/js/dist/components.js:53273 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/script-loader.php:1815 wp-admin/includes/dashboard.php:1002 msgid "Today" msgstr "Danas" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1524 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif: 400,400i, 700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1441 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1434 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "Use Site Editor" msgstr "Koristi uređivač web-stranice" #: wp-includes/script-loader.php:1226 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2966 msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgid "Hurray! Your theme supports Full Site Editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Hura! Vaša tema podržava cjelovito uređivanje stranice pomoću blokova. <a href=\"%1$s\">Reci mi više</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1220 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Objavi postavke" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1217 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Trenutno neće moći instalirati nove teme odavde jer nedostaju SFTP podaci. Za sada, <a href=\"%s\">dodajte teme u admin području</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1214 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Nažalost, ne možete pretpregledati nove teme kada imate zakazane promjene ili promjene spremljene u obliku skice. Objavite promjene, ili pričekajte dok se same ne objave da biste pretpregledali nove teme." #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Tempirajte svoje promjene prilagodbe za objavu (\"da ožive\") u budućem datumu." #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Početna stranica i stranica objava moraju biti različite." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1200 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Postoji %d greška koju morate popraviti prije nego što možete spremiti." msgstr[1] "Postoji %d greške koje morate popraviti prije nego što možete spremiti." msgstr[2] "Postoji %d greška koje morate popraviti prije nego što možete spremiti." #: wp-includes/script-loader.php:1197 msgid "Allowed Files" msgstr "Dopušteni zapisi" #: wp-includes/script-loader.php:1195 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Ova tema ne podržava video zaglavlja na ovoj stranici. Vratite se na početnu stranicu ili drugu stranicu koja podržava video zaglavlja." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1194 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Postoji novija automatska snimka vaših promjena od ove koju pretpregledavate. <a href=\"%s\">Vrati automatsku snimku</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s je preuzeo i trenutno prilagođava." #: wp-includes/script-loader.php:1190 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Sigurno želite odbaciti neobjavljene promjene?" #: wp-includes/script-loader.php:1189 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Vraćanje neobjavljenih promjena …" #: wp-includes/script-loader.php:1188 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Postavljanje pretpregleda uživo. Ovo bi moglo potrajati nekoliko sekundi." #: wp-includes/script-loader.php:1187 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Preuzimanje vaše nove teme…" #: wp-includes/script-loader.php:1186 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Izgleda da je nešto pošlo krivo. Pričekajte par sekundi i zatim pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:1185 wp-includes/js/dist/block-library.js:4652 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8924 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez naslova)" #: wp-includes/script-loader.php:1184 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Prikaži kontrole" #: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:256 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Sakrij kontrole" #: wp-includes/script-loader.php:1181 msgid "Site Preview" msgstr "Pretpregled web-stranice" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Discard changes" msgstr "Odbaci promjene" #: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-includes/js/dist/editor.js:3242 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9499 wp-admin/js/widgets.js:130 #: wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #: wp-includes/script-loader.php:1170 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Spremite promjene da biste mogli podijeliti pretpregled." #: wp-includes/script-loader.php:1169 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" #: wp-includes/script-loader.php:1168 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Zakazano" #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" #: wp-includes/script-loader.php:1165 msgid "Draft Saved" msgstr "Skica spremljena" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Save & Publish" msgstr "Spremi & Objavi" #: wp-includes/script-loader.php:1160 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktiviraj i objavi" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1133 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1195 msgid "Link inserted." msgstr "Poveznica je unesena." #: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7584 msgid "Link selected." msgstr "Poveznica je odabrana." #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Neslaganje" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Jako" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Slabo" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Vrlo slabo" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nepoznata jačina lozinke" #: wp-includes/script-loader.php:1033 msgid "Yiddish" msgstr "Jidiš" #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "Welsh" msgstr "Velški" #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloški" #: wp-includes/script-loader.php:1026 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: wp-includes/script-loader.php:1025 msgid "Swahili" msgstr "Svahili" #: wp-includes/script-loader.php:1024 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: wp-includes/script-loader.php:1023 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Persian" msgstr "Perzijsk" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Maltese" msgstr "Malteški" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Malay" msgstr "Malajski" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Irish" msgstr "Irski" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Hindi" msgstr "Hindski" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haićanski kreolski" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "German" msgstr "Njemački" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Galician" msgstr "Galješki" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "French" msgstr "Francuski" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Finnish" msgstr "Završi" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: wp-includes/script-loader.php:992 wp-includes/js/dist/block-library.js:40742 #: wp-admin/includes/ms.php:669 msgid "English" msgstr "Engleski" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (Tradicionalni)" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (Pojednostavljen)" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" #: wp-includes/script-loader.php:981 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrički" #: wp-includes/script-loader.php:977 wp-includes/js/dist/block-library.js:40621 msgid "Chapters" msgstr "Poglavlja" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Podnatpisi" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Audio Player" msgstr "Reproduktor audiozapisa" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Video Player" msgstr "Reproduktor videozapisa" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Volume Slider" msgstr "Klizač glasnoće" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Mute" msgstr "Isključi zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Unmute" msgstr "Uključi zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Gore/Dolje kako biste pojačali ili smanjili zvuk." #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Live Broadcast" msgstr "Prijenos uživo" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Lijevo/Desno da biste pomaknuli za jednu sekundu. Upotrijebite tipke sa strelicama Gore/Dolje da biste pomaknuli za deset sekundi." #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "Time Slider" msgstr "Klizač vremena" #: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/theme.php:1621 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" #: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/theme.php:1622 msgid "Play" msgstr "Pokreni" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Koristite preglednik koji nema uključena ili instaliran Flash player. Uključite Flash player dodatak ili preuzmite najnoviju inačicu sa https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Download File" msgstr "Preuzmi zapis" #: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/js/media-views.js:8400 #: wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "URL datoteke kopiran je u međuspremnik" #: wp-includes/script-loader.php:902 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Web poslužitelj ne može obraditi ovu sliku. Pretvorite je u JPEG ili PNG prije prijenosa." #: wp-includes/script-loader.php:901 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Ova se slika ne može prikazati u web pregledniku. Za najbolje rezultate pretvorite je u JPEG prije prijenosa." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:900 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti." #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "moved to the Trash." msgstr "premješteno u smeće." #: wp-includes/script-loader.php:897 msgid "Crunching…" msgstr "Sažimanje…" #: wp-includes/script-loader.php:895 msgid "Upload stopped." msgstr "Prijenos zaustavljen." #: wp-includes/script-loader.php:894 msgid "File canceled." msgstr "Zapis otkazan." #: wp-includes/script-loader.php:893 msgid "Security error." msgstr "Sigurnosna greška." #: wp-includes/script-loader.php:892 msgid "IO error." msgstr "IO greška." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa u vašem pregledniku." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:887 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2479 msgid "Upload failed." msgstr "Prijenos nije uspjeo." #: wp-includes/script-loader.php:886 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Poslužitelj ne može obraditi sliku. To se može dogoditi ako je poslužitelj zauzet ili nema dovoljno resursa za dovršetak zadatka. Prijenos manje slike mogao bi pomoći. Predložena maksimalna veličina je 2560 piksela." #: wp-includes/script-loader.php:885 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Neočekivani odgovor od poslužitelja. Ova datoteka je možda uspješno prenijeta. Provjerite u Medijskoj zbirci ili ponovno učitajte stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:884 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis." #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja." #: wp-includes/script-loader.php:882 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/script-loader.php:881 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom." #: wp-includes/script-loader.php:880 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis." #: wp-includes/script-loader.php:879 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim." #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:876 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web-stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:874 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa." #: wp-includes/script-loader.php:863 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava." #: wp-includes/script-loader.php:861 msgid "of" msgstr "od" #: wp-includes/script-loader.php:859 msgid "< Prev" msgstr "< Prethodno" #: wp-includes/script-loader.php:858 msgid "Next >" msgstr "Sljedeće >" #: wp-includes/script-loader.php:828 wp-includes/js/dist/components.js:41882 msgid "Item selected." msgstr "Stavka je odabrana." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:827 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d pronađenih rezultata. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "! pronađeni rezultat. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju." #: wp-includes/script-loader.php:686 msgid "Close code tag" msgstr "Oznaka zatvaranja koda" #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Close list item tag" msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste" #: wp-includes/script-loader.php:683 msgid "List item" msgstr "Stavka liste" #: wp-includes/script-loader.php:682 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste" #: wp-includes/script-loader.php:680 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Oznaka zatvaranja liste" #: wp-includes/script-loader.php:677 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Inserted text" msgstr "Dodani tekst" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Obrisani tekst (precrtan)" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Oznaka zatvaranja citat odlomak" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Close italic tag" msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva" #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Close bold tag" msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta" #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "text direction" msgstr "smjer teksta" #: wp-includes/script-loader.php:663 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Unesite opis slike" #: wp-includes/script-loader.php:662 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Unesite URL slike" #: wp-includes/script-loader.php:661 msgid "Enter the URL" msgstr "Unesite URL" #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "close tags" msgstr "zatvori oznake" #: wp-includes/script-loader.php:659 msgid "Close all open tags" msgstr "Zatvori sve otvorene oznake" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:377 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j. M. Y. G:i" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "%s from now" msgstr "%s od sada" #: wp-includes/revision.php:667 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skice." #: wp-includes/revision.php:328 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:17777 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5393 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7388 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1513 #: wp-admin/options-reading.php:165 msgid "Excerpt" msgstr "Ulomak" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26362 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3967 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3134 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11312 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4905 wp-admin/includes/dashboard.php:576 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513 msgid "Meta fields." msgstr "Meta polja." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Nije moguće ažurirati meta polje za %s u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nije moguće obrisati meta polje iz baze podataka." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje dodatnog polja %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:858 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Podaci obrasca kodirani URL-om iz administratorskog obrasca widgeta. Koristi se za ažuriranje widgeta koji ne podržava instancu. Samo za pisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:851 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Nekodirane postavke instance, ako su podržane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:846 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Kriptografski hash postavki instance." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:841 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Base64 kodirani prikaz postavki instance." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:835 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Postavke instance widgeta, ako su podržane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "HTML prikaz administratorskog obrasca widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:823 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "HTML prikaz widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:816 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Bočna traka kojoj widget pripada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:811 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Vrsta widgeta. Odgovara ID-u u krajnjoj točki vrsta widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:806 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Jedinstveni identifikator za widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:782 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Bočna traka za vraćanje widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Zatraženi widget nije valjan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Navedena instanca nije valjana. Mora sadržavati sirovo ILI kodirano i hash." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Vrsta widgeta ne podržava sirove instance." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Nije moguće postaviti instancu na widgetu koja ne proširuje WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Navedena vrsta widgeta (id_base) ne može se ažurirati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Vrsta widgeta (id_base) je obvezna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Nije pronađen widget s tim ID-om." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Treba li prisilno ukloniti widget ili ga premjestiti na neaktivnu bočnu traku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Navedena instanca neispravno je oblikovana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:460 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Nije moguć pretpregled widgeta koji ne proširuje WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:414 msgid "Class name" msgstr "Ime klase" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:408 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Podržava li widget više instanci" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:402 msgid "Description of the widget." msgstr "Opis widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:395 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Ljudski čitljivo ime koje identificira vrstu widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:389 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Jedinstveni slug koji identificira vrstu widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Neispravna vrsta widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Serijalizirani podaci obrasca widgeta za kodiranje u postavke instance." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Trenutne postavke instance widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "ID vrste widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1599 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Ograničite grupu rezultata po korisnicima koji su publicirali objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1591 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Ograniči grupu rezultata na korisnike koji su autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1583 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Ograničite skup rezultata na korisnike koji odgovaraju barem jednoj određenoj mogućnosti. Prihvaća csv popis ili jednu mogućnost." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Ograniči set rezultata korisnika da odgovara barem jednoj navedenoj specifičnoj ulozi. Prihvaća csv listu ili jednu ulogu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1567 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči set rezultata na korisnike s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1552 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1493 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL-ovi avatara za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1469 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Bilo koje dodatne mogućnosti dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1463 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Sve mogućnosti dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Lozinka za korisnika (nikad uključeno)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1446 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Uloge dodijeljene korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1439 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registracijski datum korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1431 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Alfa-numerički identifikator za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1423 msgid "The nickname for the user." msgstr "Nadimak dodijeljen korisniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417 msgid "Locale for the user." msgstr "Lokalne opcije za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410 msgid "Author URL of the user." msgstr "Autor URL za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405 msgid "Description of the user." msgstr "Opis korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1399 msgid "URL of the user." msgstr "URL korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1392 msgid "The email address for the user." msgstr "Adresa e-pošte za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Last name for the user." msgstr "Prezime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 msgid "First name for the user." msgstr "Ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1368 msgid "Display name for the user." msgstr "Prikaži ime korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "Login name for the user." msgstr "Korisničko ime korisnika." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Lozinke ne mogu sadržavati \"%s\" znak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1315 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Lozinke ne mogu biti prazne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Ovo korisničko ime je neispravno jer koristi nedozvoljene znakove. Unesite ispravno korisničko ime." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1251 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:125 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodjeljivanje te uloge korisnicima." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Uloga %s ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:914 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Neispravni korisnički ID za preraspodjelu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Korisnici se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:885 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:932 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Korisnika nije moguće obrisati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:864 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno brisanje ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:758 msgid "Invalid slug." msgstr "Neispravni slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750 msgid "Username isn't editable." msgstr "Korisničko ime ne može se urediti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje uređivanje uloga za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592 msgid "Error creating new user." msgstr "Greška pri kreiranju novog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nije moguće kreirati postojećeg korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje novih korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za izvršiti upit o korisnicima koristeći ovaj parametar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za sortiranje korisnika po tom parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnike prema mogućnostima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnika po toj ulozi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Neispravni parametri korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Dodijeli objave i poveznice obrisanog korisnika ovom korisničkom ID-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Treba biti true, jer korisnike nije moguće premjestiti u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1353 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Jedinstveni identifikator za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Nije moguće dohvatiti tijelo iz odgovora na ovom URL-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL nije pronađen. Odgovor je za ovaj URL vratio statusni kod koji nije 200." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote urls." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za obradu udaljenih URL-ova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Nije valjan URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Slika Open Graph poveznica elementa %1$s ili %2$s iz URL-a." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Sadržaj elementa %s iz URL-a." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Poveznica na ikonu stranice za element %s iz URL-a." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Sadržaji elementa %s iz URL-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "URL za obradu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:609 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Ograniči set rezultata na teme kojima je dodijeljen jedan ili više statusa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577 msgid "A named status for the theme." msgstr "Ime statusa za temu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572 msgid "The theme's current version." msgstr "Trenutna inačica teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "URI web-stranice teme pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:560 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "URI web-stranice teme, kako se nalazi u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "URI web-stranice teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:549 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Mogućnosti koje podržava ova tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544 msgid "The theme's text domain." msgstr "Tekstualna domena teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Oznake tema, pretvoreno za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:531 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Oznake tema kao što je pronađeno u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Oznake koje označavaju stilove i osobine teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:520 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL snimke zaslona teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:515 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Minimalna inačica WordPress-a potrebna za rad teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Minimalna inačica PHP-a potrebna za rad teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:504 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Naziv teme, pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Naziv teme, kako se nalazi u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495 msgid "The name of the theme." msgstr "Ime teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Opis teme, pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Opis teme, kako se nalazi u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480 msgid "A description of the theme." msgstr "Opis teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Web-stranica autora teme, pretvorena za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Web-stranica autora teme, kako je pronađeno u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 msgid "The website of the theme author." msgstr "Web-stranica autora teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:457 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML autora teme, pretvoren za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Ime autora teme kao što je pronađeno u zaglavlju teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448 msgid "The theme author." msgstr "Autor teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Predložak teme. Ako je ovo podređena tema, to se odnosi na matičnu temu, a u suprotnom to je isto kao i tablica stilova teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled aktivnih tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:438 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Stilski predložak teme. Ovo jedinstveno identificira temu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj objavi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj matičnoj stavci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Sakriti pojmove koji nisu dodijeljeni niti jednoj objavi ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "ID matičnog pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Upišite atribut za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za pojam jedinstven njegovoj vrsti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML naslov za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "URL pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML opis pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Broj objavljenih objava za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:768 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Pojam nije moguće obrisati." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:754 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Pojmovi se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:395 msgid "Term does not exist." msgstr "Pojam ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Potrebno je da bude true, pošto pojmovi ne podržavaju premještanje u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Jedinstveni identifikator za pojam." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:890 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Gdje se dio predloška namjerava koristiti (zaglavlje, podnožje, itd.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Je li predložak prilagođeni predložak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:872 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "ID za autora predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:866 msgid "Theme file exists." msgstr "Datoteka teme postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:860 msgid "Post ID." msgstr "ID objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:853 msgid "Status of template." msgstr "Status predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:847 msgid "Description of template." msgstr "Opis predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:839 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "HTML naslov za predložak, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:834 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Naslov za predložak, kakav postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:828 msgid "Title of template." msgstr "Naslov predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:820 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Verzija formata bloka sadržaja koji koristi predložak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Sadržaj za predložak, kakav postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:809 msgid "Content of template." msgstr "Sadržaj predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:803 msgid "Source of a customized template" msgstr "Izvor prilagođenog predloška" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Source of template" msgstr "Izvor predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:792 msgid "Type of template." msgstr "Vrsta predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:787 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Identifikator teme za predložak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:779 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Jedinstveni slug identificira predložak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:773 msgid "ID of template." msgstr "ID predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:748 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Vrsta objave za koju se dobivaju predlošci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:744 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Ograniči na određeno područje dijela predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:740 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Ograniči na navedeni ID objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:464 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Predložak nije moguće obrisati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:449 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Predložak je već obrisan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:425 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Predlošci temeljeni na datotekama tema ne mogu se ukloniti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:248 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:375 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:422 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Ne postoje predlošci s tim ID-om." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:134 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup predlošcima na ovoj web-stranici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:434 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Ograniči set rezultata na taksonomije povezane s naznačenom vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Da li prikazati taksonomiju u brzom/grupnom panelu za uređivanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Da li učiniti taksonomiju dostupnom za odabir u navigacijskom izborniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Da li dopustiti automatsko kreiranje stupca taksonomije na pridruženoj tablici vrste objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:397 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Da li generirati izvorno korisničko sučelje za upravljanje ovom taksonomijom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:393 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Je li taksonomija javno dostupna za upite." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Je li taksonomija namijenjena za javnu upotrebu s administrativnim sučeljem ili front-end korisnicima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Postavke vidljivost za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:377 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "REST put imenskog prostora za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:371 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST base ruta za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Vrste povezane s taksonomijom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Je li se treba, ili ne, prikazati oblak pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Naslov za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Ljudski čitljivi natpisi za taksonomije za različite kontekste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Trebali ili ne, taksonomija imati pod-stavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Ljudski čitljiv opis za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:320 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane taksonomije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za upravljanje pojmovima u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumerički identifikator za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML koji sadrži radnju za usmjeravanje korisnika gdje se problem može riješiti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Detaljniji opis objašnjenja što test traži, i zašto je važno za korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Kategorija u koju je grupiran ovaj test" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 msgid "The status of the test." msgstr "Status testa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 msgid "A label describing the test." msgstr "Oznaka koja opisuje test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 msgid "The name of the test being run." msgstr "Naziv testa koji se izvodi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Veličine direktorija nije moguće dohvatiti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:485 msgid "Nested widgets." msgstr "Ugniježđeni widgeti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:478 msgid "Status of sidebar." msgstr "Status bočne trake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:471 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "HTML sadržaj za dodavanje na kraju naslova bočne trake kada se prikaže. Zadano je završni h2 element." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "HTML sadržaj za dodavanje početku naslova bočne trake kada se prikaže. Zadano je početni h2 element." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:457 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "HTML sadržaj koji će se dodati na kraj HTML rezultata svakog widgeta kada je dodijeljen ovoj bočnoj traci. Zadan je element stavke zaključnog popisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "HTML sadržaj koji će se dodati na početak HTML rezultata svakog widgeta kada je dodijeljen ovoj bočnoj traci. Zadan je element stavke popisa koji se otvara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Dodatna CSS klasa za dodjelu bočnoj traci u sučelju widgeta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Description of sidebar." msgstr "Opis bočne trake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Jedinstveno ime koje identificira bočnu traku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426 msgid "ID of sidebar." msgstr "ID bočne trake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje widgetima na ovoj web-stranici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Ne postoji bočna traka s tim ID-om." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "ID registrirane bočne trake" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s svojstvo ima neispravno pohranjenu vrijednost, i ne može se ažurirati na null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:380 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Parametar neispravne vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:323 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Ograniči rezultate na stavke jednog ili više podvrsta objekata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:316 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Ograniči rezultate na stavke vrste objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:277 msgid "Object subtype." msgstr "Podvrsta objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:270 msgid "Object type." msgstr "Vrsta objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "URL to the object." msgstr "URL objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Greška upravljačkog sklopa interne pretrage." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Upravljački sklop REST pretrage moraju proširiti %s klasu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za jedinstveni reviziju te vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:714 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Datum kada je revizija zadnji put ažuriran, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je revizija zadnji put ažurirana, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:698 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID za reviziju, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:692 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Datum kada je revizija objavljen, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je revizija objavljena, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:681 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "ID autora revizije." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Revizije se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten brisanje revizija ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Traženi broj pomaka je veći ili jednak broju dostupnih revizija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Neispravni ID revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled revizija ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Potrebno je da bude true, pošto revizije ne podržavaju premještanje u smeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Jedinstveni identifikator revizije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "ID matične stavke revizije." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3096 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke, osim onih koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3087 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Moraju li se stavkama dodijeliti svi ili neki od navedenih pojmova." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3081 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3068 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Da li uključiti pod-stavke u stavke koje ograničavaju set rezultata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3060 msgid "Term IDs." msgstr "ID pojma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3056 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Izvedi napredni upit pojma (term query)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3055 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Term ID Taxonomy Query" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3048 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Uskladi pojmove s izlistanim ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3047 msgid "Term ID List" msgstr "Lista ID pojmova" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3038 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Ograniči grupu rezultata na temelju veze između više taksonomija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2877 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje su ljepljive." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2864 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Ograniči rezultate na objave s dodijeljenim jednim ili više statusa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2854 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Ograniči rezultate na objave s jednim ili više specifičnih slugova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2844 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ograniči set rezultata na sve stavke osim onih koji imaju neki određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2836 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2811 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2762 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Omogući da set rezultata isključuje objave dodijeljene specifičnim autorima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2744 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Ograniči set rezultata na objave dodijeljene specifičnim autorima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2737 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovore na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Trenutni korisnik može kreirati pojmove u %s taksonomiji." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2674 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Trenutni korisnik može dodijeliti pojmove u %s taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2655 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Trenutni korisnik može promijeniti autora ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Trenutni korisnik može zalijepiti ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Trenutni korisnik može objavljivati nefiltrirani HTML i JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2606 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Trenutni korisnik može objaviti ovu objavu." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2578 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Molimo koristite %s da biste dodali nova svojstva sheme." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Pojmovi dodijeljeni objavi u %s taksonomiji." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2524 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Svojstvo \"%1$s\" taksonomije \"%2$s\" (%3$s) u sukobu je s postojećim svojstvom na REST API Posts Controlleru. Navedite prilagođenu \"rest_base\" pri registraciji taksonomije da biste izbjegli ovu grešku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2505 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Datoteka teme koja se koristi za prikaz objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Je li se objava trebala tretirati kao ljepljiva ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482 msgid "The format for the post." msgstr "Format objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2471 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Redoslijed objave u odnosu na ostale objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2462 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Je li objava može biti pingan ili ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Jesu li ili nisu komentari otvoreni za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "ID istaknutog medijskog zapisa za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Je li ulomak zaštićen lozinkom ili nije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "HTML ulomak za objavu, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Ulomak za objavu, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Ulomak za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "ID za autora objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Je li ili nije sadržaj zaštićen lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Inačica formata blok sadržaja koju koristi objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "HTML sadržaj za objavu, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Sadržaj objave, kakav postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372 msgid "The content for the post." msgstr "Sadržaj objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Naslov za objavu, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347 msgid "The title for the post." msgstr "Naslov za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "ID matične stavke objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Automatski generirani slug na osnovi naslova objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2270 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Predložak stalne veze za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Lozinka za zaštitu pristupa sadržaju i ulomku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254 msgid "Type of post." msgstr "Vrsta objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2245 msgid "A named status for the post." msgstr "Ime statusa za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2237 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Alfanumerički identifikator za objavu jedinstvenu njezinoj vrsti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Datum kada je objava zadnji put ažurirana, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je objava zadnji put ažurirana, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216 msgid "URL to the post." msgstr "URL objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2202 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID za objavu, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2196 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID za objavu, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Globalno jedinstven identifikator za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Datum kada je objava objavljena, kao GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je objava objavljena, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1493 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nije jedan od %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1445 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Neispravni ID istaknutog medijskog zapisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1290 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Lozinkom zaštićena objava ne može biti postavljena kao ljepljiva." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1279 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Ljepljiva objava ne smije biti zaštićena lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1271 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Objave ne može biti ljepljiva i zaštićena lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Objave je već obrisana." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1009 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Objave se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:791 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Nemate dopuštenje ažurirati objave u ulozi ovog korisnika" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:622 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:807 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodjeljivanje prikazanih pojmova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:496 msgid "Incorrect post password." msgstr "Nepravilna lozinka objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Broj zahtijevane stranice je veći od broja dostupnih stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Trebate odredite pojam za obuhvaćanje kako biste poredali po obuhvaćanju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Potrebno je definirati pojam pretrage da bi se moglo poredati prema važnosti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Jedinstveni identifikator za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:371 msgid "Whether to make the post type is available for selection in navigation menus." msgstr "Hoće li vrsta objave biti dostupna za odabir u navigacijskim izbornicima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Treba li stvoriti zadano korisničko sučelje za upravljanje ovom vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Postavke vidljivosti za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Imenski prostor REST rute za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST base ruta za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomije asocirane s vrstom objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Sve značajke podržane od strane vrste objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 msgid "The title for the post type." msgstr "Naslov za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Ljudski čitljive etikete za vrstu objave za različite kontekste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Može li se ili ne vidjeti vrsta objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Treba li, ili ne, vrsta objave imati pod-stavke (children)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Ljudski čitljiv opis za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane vrste objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nije moguće pregledati vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Alfanumerički identifikator za vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Da li objave ovog statusa mogu imati plutajući datum objavljivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Treba li uvrstiti objave u listu za uređivanje za njihovu vrstu objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti publicly-queryable." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Trebaju li objave ovog statusa biti prikazane u frontend-u web-stranice." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti zaštićene." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti biti privatne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "Naslov za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Nije moguće pregledati status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Neispravni status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za upravljanje statusima objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Alfanumerički identifikator za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:980 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Ograničava rezultate na dodatke s datim statusom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Tekstualna domena dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Minimalna potrebna inačica PHP-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Minimalna potrebna inačica WordPress-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Može li se dodatak aktivirati samo na mreži." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:932 msgid "The plugin version number." msgstr "Broj inačice dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:926 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Opis dodatka formatiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:922 msgid "The raw plugin description." msgstr "Sirov opis dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:916 msgid "The plugin description." msgstr "Opis dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Adresa web-stranice autora dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:903 msgid "The plugin author." msgstr "Autor dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin's website address." msgstr "Web adresa dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:890 msgid "The plugin name." msgstr "Ime dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:877 msgid "The plugin file." msgstr "Datoteka dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:856 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Sustav datoteka trenutno nije dostupan za upravljanje dodacima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:738 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Dodatak koji je samo za mrežu mora biti mrežno aktiviran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:704 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za isključivanje ovog dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:696 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Nažalost, nemate dozvolu da aktivirate ovaj dodatak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljati mrežnim dodacima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Ne možete izbrisati aktivni dodatak. Prvo ga deaktivirajte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4617 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje dodacima za ovu stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nije moguće utvrditi koji je dodatak instaliran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4148 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4281 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4345 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4445 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4572 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4641 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Nije se moguće povezati na sistem podataka. Potvrdite vaše akreditive." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uključivanje ovog dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4398 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za instaliranje dodatka na ovoj stranici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljanje ovim dodatkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:645 msgid "Plugin not found." msgstr "Dodatak nije pronađen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4693 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4745 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje dodacima za ovu stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:884 msgid "The plugin activation status." msgstr "Status aktivacije dodatka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug direktorija dodatka u WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju ID-u ključne riječi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju ID-u kategorije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:299 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Željena širina okvira za prikaz pri pretpregledu uzorka, u pikselima." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "A description of the pattern." msgstr "Opis uzorka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:284 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Ključne riječi uzorka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:276 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Slugovi kategorije uzorka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269 msgid "The pattern content." msgstr "Sadržaj uzorka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Naslov uzorka, u formatu čitljivom za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255 msgid "The pattern ID." msgstr "ID uzorka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno pregledavati lokalni direktorij uzorka blokova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:561 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Treba li automatski dodati stranice najviše razine u ovaj izbornik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:527 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Lokacije dodijeljene izborniku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:383 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Izbornik se ne može izbrisati." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:373 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Izbornici ne podržavaju bacanje u smeće. Postavi '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:240 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Id dodijeljenog izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:234 msgid "The description of the menu location." msgstr "Opis lokacije izbornika" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:228 msgid "The name of the menu location." msgstr "Naziv lokacije izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:547 msgid "Invalid menu location." msgstr "Neispravna lokacija izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled lokacije izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Alfa-numerički identifikator za lokaciju izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:950 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:800 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Poredajte kolekciju prema atributu objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:938 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Ograniči skup rezultata na objave s navedenom menu_order vrijednošću." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:902 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Pojmovi dodijeljeni objektu u %s taksonomiji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Bilo da stavka izbornika predstavlja objekt koji više ne postoji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:876 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "XFN povezanost izražena u poveznici ove stavke izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:853 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "URL ove stavke izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Jedinstvena oznaka upotrijebljena za opisivanje ove vrste stavke izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Atribut odredišta elementa poveznice za ovu stavku izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "DB ID originalnog objekta kojeg ova stavka izbornika predstavlja, npr. ID za objave i term_id za kategorije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Vrsta objekta originalno predstavljenog, kao što su \"kategorija\", \"objava\", ili \"prilog.\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "DB ID za nav_menu_item koji je matični ovoj stavki izbornika, ako postoji. 0 inače." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "Opis stavke izbornika" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Naziv klase elementa poveznice ove stavke izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Tekst za atribut naziva elementa poveznice za ovu stavku izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID matične stavke objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "Ime statusa za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Skup objekata originalno predstavljenih, poput \"post_type\" ili \"taxonomy\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "Name of type." msgstr "Naziv vrste:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:251 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unikatni identifikator objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML naslov za objekt, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Naslov za objekt, kao što postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "The title for the object." msgstr "Naslov za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Dohvati povezani objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:454 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "Potreban je URL kada se koristi prilagođena vrsta stavke izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:451 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Potreban je naziv kada se koristi prilagođena vrsta stavke izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:296 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1033 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Objava se ne može obrisati." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:288 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Stavke izbornika se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:642 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Ne možete dodati postojeću objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled stavki izbornika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:552 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Tema nije pronađena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:529 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup globalnim stilovima na ovoj web-stranici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2361 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "HTML naslov za objavu, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:495 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Naziv za globalne varijacije stilova, identično kao u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:489 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Naziv za globalne varijacije stilova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:484 msgid "Global settings." msgstr "Globalne postavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:479 msgid "Global styles." msgstr "Globalni stilovi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:473 msgid "ID of global styles config." msgstr "ID konfiguracije globalnih stilova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:373 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Ne postoji konfiguracija globalnih stilova s tim ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled ovog globalnog stila." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:127 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog globalnog stila." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:84 msgid "The id of a template" msgstr "ID predloška" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:59 msgid "The theme identifier" msgstr "Identifikator teme." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za izvoz predložaka i dijelova predloška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Domena unutar koje je zahtjev napravljen; određuje trenutna polja u odazivu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju nizu znakova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimalan broj podataka koji će biti vraćen unutar grupe rezultata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "Trenutna stranica kolekcije." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' nije implementirana. Treba se zaobići u pod-klasi (subclass)." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda '%s' mora biti premoštena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Lozinka za objavu zaštićenu lozinkom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Ograniči rezultate na komentare dodijeljena prema specifičnoj vrsti. Zahtjeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom statusu. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Ograničite grupu rezultata na komentare dodijeljene specifičnom ID-u objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Omogućite da grupa rezultata isključuje određen matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Ograničite grupu rezultate na komentare za određeni matični ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Sortiraj kolekciju prema atributu komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2804 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1545 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Poredajte vrste atribute kao uzlazne ili silazne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2799 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:788 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1539 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Odmak seta rezultata za specifičan broj stavki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ograniči rezultate na specifičan ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima specifične ID-ove." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Ograniči skup rezultata na one koji pripadaju autoru s navedenom adresom e-pošte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "URL avatara za autora komentara." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1485 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL avatara uz veličine slike od %d pixela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 msgid "Type of the comment." msgstr "Vrsta komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 msgid "State of the comment." msgstr "Status komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID objekta povezane objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "ID matičnog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 msgid "URL to the comment." msgstr "URL komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Datum kada je komentar objavljen, po GMT-u." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Datum kada je komentar objavljen, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "HTML sadržaj za komentar, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Sadržaj kometanra, kakav postoji u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 msgid "The content for the comment." msgstr "Sadržaj komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Korisnički agent (user agent) za autora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL autora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Prikazano ime autora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 msgid "IP address for the comment author." msgstr "IP adresa autora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Adresa e-pošte autora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID korisnika objekta, ako je korisnik autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID autora komentara nije valjan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentar ne može biti obrisan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentar je već prebačen u smeće." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Komentari se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "Neuspjelo ažuriranje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije uspjelo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za promjenu vrste komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "Neuspjelo dodavanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Polje komentara sadrži više znakova od dozvoljenog limita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Potrebno je ispuniti ime autora i adresu e-pošte za dodavanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "Neispravni sadržaj komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nije moguće kreirati komentar s tom vrstom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Ne možete dodati potojeći komentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje komentara na ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje ovog komentara bez objave." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje '%s' za komentare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje ovog komentara." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametar upita (query) nije dozvoljen: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje komentara bez objava." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje objave ovog komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:111 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "BIlo da premostite smeće i prisilite brisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Lozinka matične objave komentara (ako je objava zaštićena lozinkom)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Jedinstveni identifikator za komentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639 msgid "Parent blocks." msgstr "Matični blokovi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:632 msgid "Public text domain." msgstr "Javna tekstualna domena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:615 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Popis opsega na koje je varijacija primjenjiva. Kad nije navedeno, pretpostavlja sve dostupne opsege." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:609 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Početne vrijednosti za atribute." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Pokazuje je li trenutna varijacija ona zadana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:596 msgid "A detailed variation description." msgstr "Detaljan opis varijacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Ljudski čitljiv naslov varijacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Jedinstveno i strojno čitljivo ime." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580 msgid "Block variations." msgstr "Varijacije bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Sadrži držač koji opisuje stil bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "CSS kôd u ravni koji registrira CSS klasu potrebnu za stil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Oznaka za stil čitljiva za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:557 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Jedinstveno ime koje identificira stil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:551 msgid "Block style variations." msgstr "Varijacije stila bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "Public facing and editor style handle." msgstr "Javno dostupna i upravljanje stilom uređivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Editor style handle." msgstr "Držač stila uređivača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:530 msgid "Public facing script handle." msgstr "Držač javno vidljive skripte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523 msgid "Public facing and editor script handle." msgstr "Javno dostupna i upravljanje skriptom uređivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516 msgid "Editor script handle." msgstr "Držač skripte uređivača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:509 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Da li se blok dinamički prikazuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:500 msgid "Block supports." msgstr "Podrška bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Kontekstne vrijednosti naslijeđene blokovima ove vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Kontekst koji pružaju blokovi ove vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Block attributes." msgstr "Atributi bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:460 msgid "Description of block type." msgstr "Opis vrste bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Jedinstveno ime koje identificira vrstu bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:446 msgid "Title of block type." msgstr "Naslov vrste bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:439 msgid "Version of block API." msgstr "Block API inačica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "Block category." msgstr "Kategorija bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:418 msgid "Icon of block type." msgstr "Ikona vrste bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:407 msgid "Block keywords." msgstr "Ključne riječi bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Atributi upotrebljeni u primjeru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "Block example." msgstr "Primjer bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Popis unutrašnjih blokova unutrašnjeg bloka. Ovo je rekurzivna definicija koja slijedi nadređenu shemu innerBlocks ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:380 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Atributi unutrašnjeg bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376 msgid "The name of the inner block." msgstr "Naziv unutrašnjeg bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Popis unutrašnjeg blokova upotrebljenih u primjeru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Neispravna vrsta bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljanje vrstama blokova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Ime bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Iscrtani blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Neispravni blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja blokova kao trenutni korisnik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja bolova od ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID konteksta objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atributi za blok" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Jedinstveno registrirano ime za blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:306 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Ograniči rezultat postavljen na blokove koji odgovaraju pojmu za pretraživanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:283 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Datum zadnjeg ažuriranja bloka, u nejasnom čitljivom formatu za čovjeka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:277 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Datum kada je blok zadnji put ažuriran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The block icon." msgstr "Ikona bloka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "WordPress.org korisničko ime autora bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Broj blokova koje je objavio isti autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Prosječna ocjena blokova koje je objavio isti autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Broj stranica koje su aktivirale ovaj blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The number of ratings." msgstr "Broj ocjena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The star rating of the block." msgstr "Ocjena bloka u zvjezdicama." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "The block slug." msgstr "Slug bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Kratak opis bloka, u formatu čitljivom za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Naslov bloka, u formatu čitljivom za ljude." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:221 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Naziv bloka, u formatu prostor za ime/blok-ime." #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:141 #: wp-includes/script-loader.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:479 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "prije %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno pregledavati direktorij blokova." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Nema se što spremiti. Automatska snimka i sadržaj objave su isti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "Poveznica pretpregleda za objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Nema revizije automatske snimke za ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1306 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Neispravan ID matične objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Neispravan ID stavke." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled automatskih snimki ove objave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "ID za automatsko spremanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "ID matične stavke automatskog spremanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Kao postotak slike, visina izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Kao postotak slike, širina izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Kao postotak slike, y pozicija za početak izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Kao postotak slike, x pozicija za početak izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Iznos rotacije slike u stupnjevima u smjeru kazaljke na satu. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Visina izrezivanja kao postotak visine slike." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Širina izrezivanja kao postotak širine slike." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Uspravna pozicija od vrha za početak izrezivanja kao postotak visine slike." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Vodoravna pozicija od lijeve strane za početak izrezivanja kao postotak širine slike." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Argumenti izrezivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Vrsta izrezivanja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33965 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "Izreži" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Stupanj kuta rotacije suprotno od smjera kazaljke na satu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Argumenti rotacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Vrsta rotacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Uređivanje slike." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Grupa uređivanih slika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL datoteke s uređenom slikom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Iskoristili ste dostupni prostor za pohranu. Obrišite datoteke prije novog prijenosa." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nema dovoljno mjesta za prijenos. %s KB potrebno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične MIME vrste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične vrste medijskog zapisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nije moguće otvoriti file handle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash sadržaja ne odgovara kao što je očekivano." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Isporučen Content-Disposition nije valjan. Content-Disposition treba biti uređen kao `attachment; filename=\"image.png\"` ili slično." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Niti jedan Content-Disposition nije isporučen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Niti jedan Content-Type nije isporučen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Nema isporučenih podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista nepostojećih veličina slike privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL do originalnog medijskog zapisa privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID za objavu koja sadrži dodijeljeni privitak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalji medijskoga zapisa, specifično za njegovu vrstu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME vrsta privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Vrsta privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML opis za privitak, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Opis za privitak, prema zapisu u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "Opis privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML natpis za prilog, transformiran za prikaz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Opis za prilog, prema zapisu u bazi podataka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "Opis privitka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativan tekst prikaza kada privitak nije prikazan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Nije moguće izrezati sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Nije moguće rotirati sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Nije moguće urediti sliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Slika nije uređena. Uredite sliku prije primjene izmjena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Ovu vrstu datoteke nije moguće urediti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Nije moguće dobiti meta informacije za datoteku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Matična vrsta nije valjana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu objavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu web-stranicu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Jedinstveni identifikator za privitak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "IP adresa koja je zadnja koristila lozinku aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "GMT datum kada je lozinka aplikacije zadnji put korištena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "GMT datum kada je lozinka aplikacije kreirana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Generirana lozinka. Samo dostupna nakon dodavanja aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 msgid "The name of the application password." msgstr "Ime lozinke aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "UUID koji je aplikacija navela za jedinstvenu identifikaciju. Preporuča se korištenje UUID v5 s URL ili DNS namespace." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Jedinstveni identifikator za lozinku aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Lozinke aplikacije nisu dostupne za vaš račun. Kontaktirajte administratora web-stranice za pomoć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Trenutno niste prijavljeni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Lozinke aplikacija nisu dostupne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje lozinkama aplikacija za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 msgid "Application password not found." msgstr "Lozinka aplikacije nije pronađena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Nije moguće ispitati lozinku aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Provjerena lozinka aplikacije može biti ispitana samo za trenutnog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove lozinke aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje lozinke aplikacija za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ove lozinke aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje lozinke aplikacija za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za čitanje ove lozinke aplikacije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prikaz lozinke aplikacija za ovog korisnika." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1673 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Vodič za rutu nije valjan" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1600 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Tražena ruta ne podržava grupne zahtjeve." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1550 msgid "Could not parse the path." msgstr "Nije moguće parsirati putanju." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1355 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći navedeni namespace." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1121 #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za tu radnju." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1075 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:977 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Vodič za rutu nije valjan." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Neispravna JSONP callback funkcija." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP je onemogućen na ovoj web-stranici." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API više nije moguće potpuno deaktivirati, ali možete koristiti %s filter kako biste ograničili pristup API-u." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 msgid "Invalid parameters." msgstr "Pogrešni parametri." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913 msgid "Invalid parameter." msgstr "Neispravni parametar." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametri koji nedostaju: %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Neispravni parametri: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Proslijeđen je neispravni JSON body." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2614 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s se ne podudara sa uzorkom %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2599 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko." msgstr[1] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko." msgstr[2] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2583 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko." msgstr[1] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko." msgstr[2] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2545 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (uključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2530 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (isključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2515 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (uključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2500 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (isključuje se)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2488 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s mora biti manje od ili jednako s %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2480 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s mora biti manje od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2470 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s mora biti veće od ili jednako s %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2462 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s mora biti veće od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2453 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s mora bit umnožak od %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2423 wp-includes/rest-api.php:2726 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s ima duplirane stavke." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2410 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavki." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2394 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavki." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2344 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavki." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2328 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavku." msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavke." msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavki." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2310 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nije ispravno svojstvo Objekta" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2271 wp-includes/rest-api.php:2281 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s je obavezno svojstvo za %2$s." #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2190 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s nije ispravan UUID." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2184 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nije valjana IP adresa." #: wp-includes/rest-api.php:2178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:742 #: wp-includes/user.php:4307 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Neispravna adresa e-pošte." #: wp-includes/rest-api.php:2166 msgid "Invalid hex color." msgstr "Neispravna vrijednost heksadecimalne boje." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2115 wp-includes/rest-api.php:2710 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Ključna riječ \"type\" za %1$s može biti samo jedna od ugrađenih vrsta: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2103 wp-includes/rest-api.php:2213 #: wp-includes/rest-api.php:2235 wp-includes/rest-api.php:2258 #: wp-includes/rest-api.php:2373 wp-includes/rest-api.php:2444 #: wp-includes/rest-api.php:2573 wp-includes/rest-api.php:2641 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nije vrsta %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2093 wp-includes/rest-api.php:2693 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Ključna riječ sheme \"type\" za %s je obavezna." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2004 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s nije jedan od %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2000 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s nije %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1926 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s se podudara s više od jednog očekivanog formata." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1918 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s se podudara s %2$l, ali trebalo bi se podudarati samo s jednim." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1822 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s se ne podudara ni s jednim očekivanim formatom." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1818 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s nije ispravan %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1751 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s se ne podudara očekivanim formatom. Razlog: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1743 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s nije ispravan %2$s.Razlog: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1674 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Objekti se ne mogu stabilizirati. Prvo pretvorite objekat u array." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1612 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Ključna riječ šeme \"type\" za %1$s može sadržavati samo ugrađene tipove: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1048 msgid "Cookie check failed" msgstr "Provjera kolačića neuspjela" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:684 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1388 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:655 wp-includes/rest-api.php:680 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:634 wp-includes/rest-api.php:658 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupne alternative)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:631 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto toga upotrijebite %3$s)" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Definiciji REST API rute za %1$s nedostaje neophodni argument %2$s. Za REST API rute koje su namijenjene javnosti, koristite %3$s kao povratni poziv." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API rute moraju biti registrirane na %s akciju." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Polje naziva (namespace) ne smije započeti ili završiti kosom crtom (/)." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Ruta mora biti navedena." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rute moraju imate polje naziva (namespaced) sa imenom dodatka ili teme i inačicom." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen." #: wp-includes/query.php:913 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:909 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "U %1$s, upotrijebite metodu %2$s, a ne %3$s funkciju. Pogledajte %4$s." #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno." #: wp-includes/post.php:5216 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548 #: wp-admin/includes/post.php:2104 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4567 msgid "Invalid page template." msgstr "Neispravni predložak stranice." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4497 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Neispravna taksonomija: %s." #: wp-includes/post.php:4433 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka." #: wp-includes/post.php:4431 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Nije moguće umetnuti prilog u bazu podataka." #: wp-includes/post.php:4410 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka." #: wp-includes/post.php:4408 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Nije moguće nadograditi prilog u bazi podataka." #: wp-includes/post.php:4210 wp-includes/rest-api.php:2172 #: wp-includes/script-loader.php:1221 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Neispravni datum." #: wp-includes/post.php:4142 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Sadržaj, naslov i ulomak su prazni." #: wp-includes/post.php:3935 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Manage Archives" msgstr "Upravljanje arhivama" #: wp-includes/post.php:3181 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Upravljanje proračunskim tablicama" #: wp-includes/post.php:3172 msgid "Spreadsheets" msgstr "Proračunske tablice" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Documents" msgstr "Upravljanje dokumentima" #: wp-includes/post.php:3163 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Video" msgstr "Upravljanje video zapisima" #: wp-includes/post.php:3154 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Video" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Audio" msgstr "Upravljanje audio zapisima" #: wp-includes/post.php:3145 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Audio" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Images" msgstr "Upravljanje slikama" #: wp-includes/post.php:3136 msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/post.php:1995 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Poveznica prema stranici." #: wp-includes/post.php:1994 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Poveznica prema objavi. " #: wp-includes/post.php:1991 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Poveznica stranice" #: wp-includes/post.php:1990 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Poveznica objave." #: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Stranica ažurirana." #: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Objava je ažurirana." #: wp-includes/post.php:1987 msgid "Page scheduled." msgstr "Stranica zakazana." #: wp-includes/post.php:1987 msgid "Post scheduled." msgstr "Objava je zakazana." #: wp-includes/post.php:1986 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Stranica vraćena u skicu." #: wp-includes/post.php:1986 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Objava je vraćena u skicu." #: wp-includes/post.php:1985 msgid "Page published privately." msgstr "Stranica objavljena privatno." #: wp-includes/post.php:1985 msgid "Post published privately." msgstr "Objava je objavljena privatno." #: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Stranica objavljena." #: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Objava je publicirana." #: wp-includes/post.php:1983 msgid "Pages list" msgstr "Popis stranica" #: wp-includes/post.php:1983 msgid "Posts list" msgstr "Popis objava" #: wp-includes/post.php:1982 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigacija popisa stranica" #: wp-includes/post.php:1982 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigacija popisa objava" #: wp-includes/post.php:1980 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtriraj popis stranica" #: wp-includes/post.php:1980 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtriraj popis objava" #: wp-includes/post.php:1979 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1979 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1978 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1978 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1977 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1977 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-includes/post.php:1976 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Istaknuta slika" #: wp-includes/post.php:1976 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Istaknuta slika" #: wp-includes/post.php:1975 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Prenijeto na ovu stranicu" #: wp-includes/post.php:1975 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Prenijeto u ovu objavu" #: wp-includes/post.php:1974 msgid "Insert into page" msgstr "Unesi u stranicu" #: wp-includes/post.php:1974 msgid "Insert into post" msgstr "Unesi u objavu" #: wp-includes/post.php:1973 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributi stranice" #: wp-includes/post.php:1973 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributi objave" #: wp-includes/post.php:1972 msgid "Page Archives" msgstr "Arhiva stranica" #: wp-includes/post.php:1972 msgid "Post Archives" msgstr "Arhiva objava" #: wp-includes/post.php:1971 msgid "All Pages" msgstr "Sve stranice" #: wp-includes/post.php:1971 msgid "All Posts" msgstr "Sve objave" #: wp-includes/post.php:1970 msgid "Parent Page:" msgstr "Matična stranica:" #: wp-includes/post.php:1969 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću." #: wp-includes/post.php:1969 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću." #: wp-includes/post.php:1968 msgid "No pages found." msgstr "Nije pronađena nijedna stranica." #: wp-includes/post.php:1968 wp-includes/js/dist/block-library.js:17903 msgid "No posts found." msgstr "Nije pronađena nijedna objava." #: wp-includes/post.php:1967 msgid "Search Pages" msgstr "Pretraži stranice" #: wp-includes/post.php:1967 msgid "Search Posts" msgstr "Pretraži objave" #: wp-includes/post.php:1966 msgid "View Pages" msgstr "Pregledajte stranice" #: wp-includes/post.php:1966 msgid "View Posts" msgstr "Pogledaj objave" #: wp-includes/post.php:1965 msgid "View Page" msgstr "Prikaži stranicu" #: wp-includes/post.php:1965 msgid "View Post" msgstr "Pregledaj objavu" #: wp-includes/post.php:1964 msgid "New Page" msgstr "Nova stranica" #: wp-includes/post.php:1964 msgid "New Post" msgstr "Nova objava" #: wp-includes/post.php:1963 msgid "Edit Page" msgstr "Uredi stranicu" #: wp-includes/post.php:1963 msgid "Edit Post" msgstr "Uredi objavu" #: wp-includes/post.php:1962 msgid "Add New Page" msgstr "Dodaj novu stranicu" #: wp-includes/post.php:1962 msgid "Add New Post" msgstr "Dodaj novu objavu" #: wp-includes/post.php:1961 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" #: wp-includes/post.php:1961 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" #: wp-includes/post.php:1960 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:1960 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/post.php:1959 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/post.php:1959 wp-admin/export.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wp-includes/post.php:1736 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno Odregistrirati ugrađen vrstu objave" #: wp-includes/post.php:1685 wp-includes/post.php:1686 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Nazivi vrsta objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova." #: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1212 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8024 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1719 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: wp-includes/post.php:1191 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2207 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Pending Review" msgstr "Čeka recenziju" #: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1211 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9348 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2210 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1924 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 msgid "Draft" msgstr "Skica" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:694 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dovršen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dovršena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Završeno" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:679 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Neuspjeli <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Neuspjela <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Neuspjelih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:675 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Nije uspjelo" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:664 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Potvrđen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Potvrđena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Potvrđenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:660 wp-includes/post.php:1230 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #: wp-includes/post.php:645 wp-includes/post.php:1229 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:614 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:610 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:600 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:596 wp-admin/includes/template.php:2191 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privatno" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:585 wp-includes/post.php:649 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:581 wp-admin/includes/template.php:2205 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:570 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:566 wp-admin/includes/template.php:2198 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Skica" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:556 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:552 wp-admin/includes/template.php:2213 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Tempirano" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:542 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:538 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Navigacijski izbornici koji se mogu umetnuti u vašu web-stranicu." #: wp-includes/post.php:500 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Popis Navigacijskih izbornika" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Navigacija popisom Navigacijskih izbornika" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filter popisa Navigacijskih izbornika" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Preneseno u ovaj Navigacijski izbornik" #: wp-includes/post.php:496 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Unesi u Navigacijski izbornik" #: wp-includes/post.php:495 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Arhive Navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:494 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Navigacijski izbornik nije pronađen u smeću." #: wp-includes/post.php:493 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Navigacijski izbornik nije pronađen." #: wp-includes/post.php:492 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Matični Navigacijski izbornik:" #: wp-includes/post.php:491 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Pretraži navigacijske izbornike" #: wp-includes/post.php:490 wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijski izbornici" #: wp-includes/post.php:489 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Pregled Navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Uredi Navigacijski izbornik" #: wp-includes/post.php:487 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Novi navigacijski izbornik" #: wp-includes/post.php:486 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Dodaj novi navigacijski izbornik" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:484 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski izbornik" #: wp-includes/post.php:483 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijski izbornici" #: wp-includes/post.php:455 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Globalni stilovi za uvrštavanje u teme." #: wp-includes/post.php:454 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Globalni stilovi" #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Dijelovi predloška za uvrštavanje u vaše predloške." #: wp-includes/post.php:413 msgid "Template parts list" msgstr "Popis dijelova predloška" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Navigacija popisom dijelova predloška" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtriraj popis dijelova predloška" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Preneseno na ovaj dio predloška" #: wp-includes/post.php:409 msgid "Insert into template part" msgstr "Unesi u dio predloška" #: wp-includes/post.php:408 msgid "Template part archives" msgstr "Arhiva dijela predloška" #: wp-includes/post.php:407 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Nijedan od dijelova predloška nije pronađen u smeću." #: wp-includes/post.php:406 msgid "No template parts found." msgstr "Dijelovi predloška nisu pronađeni." #: wp-includes/post.php:405 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Dio matičnog predloška:" #: wp-includes/post.php:404 msgid "Search Template Parts" msgstr "Pretraži dijelove predloška" #: wp-includes/post.php:403 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6553 msgid "Template Parts" msgstr "Dijelovi predloška" #: wp-includes/post.php:402 msgid "View Template Part" msgstr "Pregled dijela predloška" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Edit Template Part" msgstr "Uredi dio predloška" #: wp-includes/post.php:400 msgid "New Template Part" msgstr "Novi dio predloška" #: wp-includes/post.php:399 msgid "Add New Template Part" msgstr "Dodaj novi dio predloška" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:397 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Dio predloška" #: wp-includes/post.php:396 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Dijelovi predloška" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Predlošci za uključivanje u Vašu temu." #: wp-includes/post.php:353 msgid "Templates list" msgstr "Popis predložaka" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Templates list navigation" msgstr "Navigacija popisa predložaka" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtriraj popis medijskih predložaka" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Prenijeto na ovaj predložak" #: wp-includes/post.php:349 msgid "Insert into template" msgstr "Unesi u predložak" #: wp-includes/post.php:348 msgid "Template archives" msgstr "Arhiva predložaka" #: wp-includes/post.php:347 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Nijedan predložak nije pronađen u smeću." #: wp-includes/post.php:346 msgid "No templates found." msgstr "Predlošci nisu pronađeni." #: wp-includes/post.php:345 msgid "Parent Template:" msgstr "Matični predložak:" #: wp-includes/post.php:344 msgid "Search Templates" msgstr "Pretraživanje predložaka" #: wp-includes/post.php:343 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6545 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: wp-includes/post.php:342 msgid "View Template" msgstr "Prikaži predložak" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Edit Template" msgstr "Uredi predložak" #: wp-includes/post.php:340 msgid "New Template" msgstr "Novi predložak" #: wp-includes/post.php:339 msgid "Add New Template" msgstr "Dodaj novi predložak" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:337 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Predložak" #: wp-includes/post.php:336 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block updated." msgstr "Višekratni blok je ažuriran." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Višekratni blok je tempiran." #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Višekratni blok je vraćen u skicu." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Višekratni blok je privatno objavljen." #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable block published." msgstr "Višekratni blok je objavljen." #: wp-includes/post.php:296 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Lista višekratnih blokova" #: wp-includes/post.php:295 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Navigacije liste višekratnih blokova" #: wp-includes/post.php:294 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Filter liste višekratnih blokova" #: wp-includes/post.php:293 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Višekratni blokovi nisu pronađeni u smeću." #: wp-includes/post.php:292 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Višekratni blokovi nisu pronađeni." #: wp-includes/post.php:291 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Pretražite višekratne blokove" #: wp-includes/post.php:290 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Svi višekratni blokovi" #: wp-includes/post.php:289 msgid "View Reusable block" msgstr "Pregledaj višekratne blokove" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Uredi višekratni blok" #: wp-includes/post.php:287 msgid "New Reusable block" msgstr "Novi višekratni blok" #: wp-includes/post.php:286 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Dodaj novi višekratni blok" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:284 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Višekratni blok" #: wp-includes/post.php:283 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Višekratni blokovi" #: wp-includes/post.php:266 msgid "User Request" msgstr "Korisnički zahtjev" #: wp-includes/post.php:265 msgid "User Requests" msgstr "Korisnički zahtjevi" #: wp-includes/post.php:248 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed odgovor" #: wp-includes/post.php:247 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed odgovori" #: wp-includes/post.php:211 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Niti jedan changeset nije nađen u smeću." #: wp-includes/post.php:210 msgid "No changesets found." msgstr "Niti jedan changeset nije pronađen." #: wp-includes/post.php:209 msgid "Search Changesets" msgstr "Pretraži changeset." #: wp-includes/post.php:208 msgid "All Changesets" msgstr "Svi changesetovi." #: wp-includes/post.php:207 msgid "View Changeset" msgstr "Pregledaj changesetove" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Edit Changeset" msgstr "Uredi changesetove" #: wp-includes/post.php:205 msgid "New Changeset" msgstr "Novi changeset" #: wp-includes/post.php:204 msgid "Add New Changeset" msgstr "Dodaj novi changeset" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:202 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:201 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:169 wp-includes/post.php:170 msgid "Custom CSS" msgstr "Dodatni CSS" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Stavka navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Stavke navigacijskog izbornika" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "Revizija" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Revizije" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributi privitka" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "Pregledaj stranicu privitaka" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medijski zapis" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Dodaj novi" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medijski zapis" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Medijski zapisi" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/post-template.php:1963 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript mora biti omogućen kako biste mogli koristiti ovu mogućnost." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1890 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1840 wp-includes/post-template.php:1900 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Trenutna revizija]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1898 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automatski spremljeno]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1836 wp-includes/post-template.php:1878 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y. @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1727 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Unos" #: wp-includes/post-template.php:1726 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom. Da biste ga vidjeli unesite vašu lozinku ispod:" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1437 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23110 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Početna" #: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1110 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:949 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:979 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:27380 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nema ulomka jer je objava zaštićena." #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(više…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privatno: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Zaštićeno: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Čavrljanje" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Crtica" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Članak" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "Neispravna objava." #: wp-includes/plugin.php:870 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2113 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Detalji prijave" #: wp-includes/pluggable.php:2105 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2056 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registracija novog korisnika" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2049 wp-includes/pluggable.php:2104 #: wp-includes/user.php:2957 msgid "Username: %s" msgstr "Korisničko ime: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2047 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web-stranici %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1978 wp-includes/user.php:2425 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Promijenjena lozinka" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1970 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Promijenjena lozinka za korisnika: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1902 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1892 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1877 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odobri: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1857 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1852 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Ulomak povratnog pinga:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1846 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1841 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Ulomak povratne veze:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1708 wp-includes/pluggable.php:1888 msgid "Spam it: %s" msgstr "Označi kao spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1705 wp-includes/pluggable.php:1884 msgid "Delete it: %s" msgstr "Izbriši: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1702 wp-includes/pluggable.php:1881 msgid "Trash it: %s" msgstr "Smjesti u smeće: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1697 msgid "Permalink: %s" msgstr "Stalna veza: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1691 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1689 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1684 wp-includes/pluggable.php:1868 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "Kao odgovor za: %s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1678 wp-includes/pluggable.php:1862 #: wp-includes/pluggable.php:2051 msgid "Email: %s" msgstr "E-pošta: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1676 wp-includes/pluggable.php:1860 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1674 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1669 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1667 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1660 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1653 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1652 wp-includes/pluggable.php:1666 #: wp-includes/pluggable.php:1688 wp-includes/pluggable.php:1872 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1650 wp-includes/pluggable.php:1664 #: wp-includes/pluggable.php:1680 wp-includes/pluggable.php:1840 #: wp-includes/pluggable.php:1851 wp-includes/pluggable.php:1864 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1662 #: wp-includes/pluggable.php:1838 wp-includes/pluggable.php:1849 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web-stranica: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1328 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Kod statusa preusmjerenja HTTP-a mora biti kod za preusmjeravanje, 3xx." #: wp-includes/pluggable.php:1189 wp-includes/pluggable.php:1234 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Trebate navesti akciju koja će se provjeriti koristeći prvi parametar." #: wp-includes/pluggable.php:608 msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Greška</strong>:Neispravno korisničko ime, adresa e-pošte ili neispravna lozinka." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2437 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s zastario. Umjesto toga se koristi povratni poziv iz %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2332 wp-includes/option.php:2345 #: wp-includes/option.php:2405 wp-includes/option.php:2418 #: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582 #: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" grupa opcija je uklonjena. Koristite drugu grupu postavki." #: wp-includes/option.php:2319 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Kod registriranja postavke \"array\" koja će se prikazivati u REST API-ju, morate navesti shemu za svaku stavku \"array\" u \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/option.php:2230 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Dopusti obavijesti poveznica od drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim člancima." #: wp-includes/option.php:2215 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Najveći broj prikazanih blog stranica." #: wp-includes/option.php:2205 msgid "Default post format." msgstr "Zadani format objave." #: wp-includes/option.php:2195 msgid "Default post category." msgstr "Izvorna kategorija objave." #: wp-includes/option.php:2184 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Na zaslonu pretvori emotikone kao što su :-) i :-P u grafike." #: wp-includes/option.php:2173 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress lokalni kod." #: wp-includes/option.php:2161 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Redni broj dana u tjednu kojim tjedan počinje." #: wp-includes/option.php:2151 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Vremenski format za vremenske nizove (time strings)." #: wp-includes/option.php:2141 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Datumski format za datumske nizove (date strings)." #: wp-includes/option.php:2131 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi." #: wp-includes/option.php:2118 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima." #: wp-includes/option.php:2101 msgid "Site URL." msgstr "URL Web-stranice" #: wp-includes/option.php:2085 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan web-stranice." #: wp-includes/option.php:2073 msgid "Site title." msgstr "Naziv web-strance." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:246 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je zaštićena opcija WordPressa i ne možete je mijenjati" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:103 wp-includes/option.php:407 #: wp-includes/option.php:597 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Ključ opcija \"%1$s\" je promijenio ime u \"%2$s\"." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Neispravan ID izbornika." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Ime izbornika %s je u konfliktu sa imenom drugog izbornika. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Lokacije navigacijskih izbornika moraju biti niz znakova (string)." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1293 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tablica %s nije instalirana. Pokrenite ažuriranje baze podataka mreže." #: wp-includes/ms-site.php:774 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Web-stranica je već deinicijalizirana." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:656 msgid "Site %d" msgstr "Web-stranica %d" #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Web-stranica je već inicijalizirana." #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Web-stranica s ID-em ne postoji." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti ispravni datumi." #: wp-includes/ms-site.php:572 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti navedeni." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Mrežni ID web-stranice mora biti naveden." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Putanja web-stranice ne smije biti prazna." #: wp-includes/ms-site.php:555 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domena web-stranice ne smije biti prazna." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Nije moguće obrisati web-stranicu iz baze podataka." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati web-stranicu u bazi podataka." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Web-stranica ne postoji." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID web-stranice ne smije biti prazan." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Nije moguće dohvatiti podate o web-stranici." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Nije moguće uvrstiti web-stranicu u bazu podataka." #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza podataka sadrži sljedeće tablice:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Pročitajte članak <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Otklanjanje grešaka WordPress mreže</a>. Neki će vam prijedlozi pomoći da shvatite što je pošlo po zlu." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Koji je sljedeći korak?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nije moguće pronaći web-stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s u bazi podataka %3$s. Je li to točno?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka." #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Ako ste vlasnik ove mreže, provjerite funkcionira li MySQL ispravno i jesu li sve tablice ispravne." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Ako vaša se vaša web-stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove mreže." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ova web-stranica je arhivirana ili suspendirana." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Ova web-stranica još nije aktivirana. Ako imate problema sa aktiviranjem web-stranice, kontaktirajte %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ova web-stranice više nije dostupna." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2947 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Promijenjena je adresa e-pošte administratora mreže" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2930 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje da je promjenjena adresa e-pošte mrežnog administratora na ###SITENAME###.\n" "\n" "Nova adresa e-pošte mrežnog administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2884 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte administratora mreže" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2832 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav ###USERNAME###,\n" "\n" "Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte mrežnog administratora na vašoj mreži.\n" "\n" "Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako biste proveli promjenu:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n" "promijeniti adresu e-pošte.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###EMAIL###.\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2436 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Pozdrav USERNAME,\n" "\n" "Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n" "\n" "Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Hvala!\n" "\n" "--SITE_NAME tim" #: wp-includes/ms-functions.php:2298 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Uspjeh" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2294 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Dodani ste na ovu web-stranicu. Posjetite <a href=\"%1$s\">početnu stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">prijavite</a> koristeći vaše korisničko ime i lozinku." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2285 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web-stranici. Povratak na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2220 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Nije moguće poslati formu, pokušajte ponovno kasnije." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ova datoteka je prevelika. Datoteka mora biti manja od %s KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1891 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1774 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Administrator stranice" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1761 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Novu stranicu je kreirao %1$s\n" "\n" "Adresa: %2$s\n" "Ime: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1755 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Kreirana je nova web-stranica" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1685 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nova %1$s web-stranica: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1628 wp-admin/includes/schema.php:1196 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Pozdrav USERNAME,\n" "\n" "Vaša nova web-stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći sljedeće informacije:\n" "\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web-stranice. Hvala!\n" "\n" "--SITE_NAME tim" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1534 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registracija novog korisnika: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1511 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novi korisnik: %1$s\n" "Udaljeni IP adresa: %2$s\n" "\n" "Onemogući ove obavijesti: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1478 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registracije novih web-stranica: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1453 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nova web-stranica: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Udaljena IP adresa: %3$s\n" "\n" "Onemogući ove obavijesti: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1214 msgid "That username is already activated." msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano." #: wp-includes/ms-functions.php:1198 msgid "Could not create user" msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika." #: wp-includes/ms-functions.php:1182 msgid "The site is already active." msgstr "Web-stranica je već aktivna." #: wp-includes/ms-functions.php:1180 msgid "The user is already active." msgstr "Korisnik je već aktivan." #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "Invalid activation key." msgstr "Neispravni aktivacijski ključ." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1111 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Za aktivaciju vašeg korisnika kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Nakon aktivacije, primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1023 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:991 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Za aktivaciju vaše web-stranice, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Nakon aktivacije primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu.\n" "\n" "Nakon aktivacije možete posjetiti svoju web-stranicu ovdje:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:746 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Dotična web-stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna kroz nekoliko dana." #: wp-includes/ms-functions.php:727 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Nažalost, ova web-stranica je rezervirana!" #: wp-includes/ms-functions.php:722 wp-includes/ms-functions.php:1380 #: wp-includes/ms-site.php:600 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Nažalost, ova web-stranica već postoji!" #: wp-includes/ms-functions.php:710 msgid "Please enter a site title." msgstr "Unesite naziv web-stranice." #: wp-includes/ms-functions.php:692 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Nažalost i imena web-stranica moraju sadržavati slova!" #: wp-includes/ms-functions.php:687 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web-stranicu." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:682 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znak." msgstr[1] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znaka." msgstr[2] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znakova." #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "That name is not allowed." msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno." #: wp-includes/ms-functions.php:664 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Imena web-stranica mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #: wp-includes/ms-functions.php:660 msgid "Please enter a site name." msgstr "Unesite naziv web-stranice." #: wp-includes/ms-functions.php:572 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako ništa ne napravite." #: wp-includes/ms-functions.php:561 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno kroz nekoliko dana." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:545 wp-includes/user.php:3105 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Greška:</strong> ova adresa e-pošte već je registrirana. <a href=\"%s\">Prijavite se</a> s ovom adresom ili odaberite drugu." #: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1946 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!" #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1942 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka." #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite nekog drugog pružatelja usluga e-pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:357 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte." #: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 #: wp-includes/user.php:1959 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Nažalost, navedeno korisničko ime nije dozvoljeno." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "Unesite korisničko ime." #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "Ovaj korisnik ne postoji." #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Nije moguće dodati korisnika na ovu web-stranicu." #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:354 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Traženi korisnik ne postoji." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Već instalirano" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Greška</strong>: Došlo je do problema prilikom kreiranja unosa na stranicu." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Greška</strong>: URL stranice koji ste unijeli je već zauzet." #: wp-includes/ms-default-constants.php:147 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Neusklađene vrijednosti za konstante VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL bit će pretpostavljeno da je vaša konfiguracijska postavka za poddomene." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite Booleovu konstantu %2$s u %3$s da biste omogućili konfiguraciju poddomena. Upotrijebite %4$s da biste provjerili je li konfiguracija poddomena omogućena." #: wp-includes/meta.php:1486 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Prilikom registracije zadane meta vrijednosti podaci se moraju podudarati s datom vrstom." #: wp-includes/meta.php:1444 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Kada registrirate \"array\" meta tip za prikazivanje u REST API, trebate navesti schema za svaku stavku arraya u \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/media.php:5122 msgid "User’s media data." msgstr "Podaci o medijskim zapisima korisnika." #: wp-includes/media.php:5065 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Media" #: wp-includes/media.php:4592 msgid "Media list" msgstr "Zbirka medija" #: wp-includes/media.php:4591 msgid "Filter media" msgstr "Filtriraj medije" #: wp-includes/media.php:4588 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Dodaj u video playlistu" #: wp-includes/media.php:4587 msgid "Add to video playlist" msgstr "Dodaj u video playlistu" #: wp-includes/media.php:4586 msgid "Update video playlist" msgstr "Ažuriraj video playlistu" #: wp-includes/media.php:4585 msgid "Insert video playlist" msgstr "Unesi video playlistu" #: wp-includes/media.php:4584 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Otkaži video playlistu" #: wp-includes/media.php:4583 msgid "Edit video playlist" msgstr "Uredi video playlistu" #: wp-includes/media.php:4582 msgid "Create video playlist" msgstr "Kreiraj video playlistu" #: wp-includes/media.php:4581 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa." #: wp-includes/media.php:4578 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Dodaj u audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4577 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Dodaj u audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4576 msgid "Update audio playlist" msgstr "Ažuriraj audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4575 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Unesi audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4574 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Otkaži audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4573 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Uredi audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4572 msgid "Create audio playlist" msgstr "Kreiraj audio playlistu" #: wp-includes/media.php:4571 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa." #: wp-includes/media.php:4568 msgid "Add subtitles" msgstr "Dodaj podnatpise" #: wp-includes/media.php:4567 wp-includes/js/dist/block-library.js:41103 msgid "Select poster image" msgstr "Odaberi sliku postera" #: wp-includes/media.php:4565 msgid "Add video source" msgstr "Dodaj video izvor" #: wp-includes/media.php:4564 msgid "Replace video" msgstr "Zamijeni video" #: wp-includes/media.php:4563 msgid "Video details" msgstr "Video detalji" #: wp-includes/media.php:4559 msgid "Add audio source" msgstr "Dodaj audio izvor" #: wp-includes/media.php:4558 msgid "Replace audio" msgstr "Zamijeni audio" #: wp-includes/media.php:4557 msgid "Audio details" msgstr "Audio detalji" #: wp-includes/media.php:4554 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike." #: wp-includes/media.php:4551 msgid "Cropping…" msgstr "Izrezivanje…" #: wp-includes/media.php:4550 msgid "Crop your image" msgstr "Izrežite vašu sliku" #: wp-includes/media.php:4549 msgid "Crop image" msgstr "Izreži sliku" #: wp-includes/media.php:4548 msgid "Skip cropping" msgstr "Preskoči izrezivanje" #: wp-includes/media.php:4547 msgid "Select and crop" msgstr "Odaberi i izreži" #: wp-includes/media.php:4543 wp-includes/js/dist/block-library.js:16797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798 msgid "Edit image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/media.php:4542 wp-includes/media.php:4560 #: wp-includes/media.php:4566 msgid "Cancel edit" msgstr "Otkaži uređivanje" #: wp-includes/media.php:4541 wp-includes/js/dist/block-library.js:12894 msgid "Replace image" msgstr "Zamijeni sliku" #: wp-includes/media.php:4540 msgid "Image details" msgstr "Detalji slike" #: wp-includes/media.php:4537 msgid "Reverse order" msgstr "Obrnuti redoslijed" #: wp-includes/media.php:4535 wp-includes/media.php:4536 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj u galeriju" #: wp-includes/media.php:4534 msgid "Update gallery" msgstr "Ažuriraj galeriju" #: wp-includes/media.php:4533 wp-admin/includes/media.php:2682 msgid "Insert gallery" msgstr "Unesi galeriju" #: wp-includes/media.php:4532 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Otkaži galeriju" #: wp-includes/media.php:4531 msgid "Edit gallery" msgstr "Uredi galeriju" #: wp-includes/media.php:4530 msgid "Create gallery" msgstr "Kreiraj galeriju" #: wp-includes/media.php:4523 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9658 msgid "Insert from URL" msgstr "Dodaj s URL-a" #: wp-includes/media.php:4520 msgid "Attachment details" msgstr "Detalji priloga" #: wp-includes/media.php:4517 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu." #: wp-includes/media.php:4516 msgid "No media items found." msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4515 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Broj pronađenih medijskih stavki: %d" #: wp-includes/media.php:4513 msgid "Search media items..." msgstr "Pretraga medijskih zapisa..." #: wp-includes/media.php:4512 msgid "Search media" msgstr "Pretraži medijske zapise" #: wp-includes/media.php:4510 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgid "Filter by type" msgstr "Filtriraj po vrsti" #: wp-includes/media.php:4509 wp-includes/post.php:1981 msgid "Filter by date" msgstr "Filtriraj po datumu" #: wp-includes/media.php:4504 msgid "Bulk select" msgstr "Grupni odabir" #: wp-includes/media.php:4503 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ove ćete stavke premjestiti u smeće.\n" " 'Odstani' za prekid, 'U redu' za brisanje." #: wp-includes/media.php:4502 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n" "Ova radnja ne može biti opozvana.\n" "'Odustani' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/media.php:4501 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n" "Ova radnja ne može biti opozvana.\n" "'Odustani' za prekid, 'U redu' za brisanje." #: wp-includes/media.php:4499 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/media.php:4498 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:159 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Moje" #: wp-includes/media.php:4497 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Nezalijepljeno" #: wp-includes/media.php:4494 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" #: wp-includes/media.php:4493 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:131 msgid "All media items" msgstr "Sve medijske stavke" #: wp-includes/media.php:4492 msgid "← Go to library" msgstr "← Povratak u medijsku zbirku" #: wp-includes/media.php:4491 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Kreiraj novu video playlistu" #: wp-includes/media.php:4490 msgid "Create a new playlist" msgstr "Kreiraj novu playlistu" #: wp-includes/media.php:4489 msgid "Create a new gallery" msgstr "Kreiraj novu galeriju" #: wp-includes/media.php:4487 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9676 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:220 msgid "Media Library" msgstr "Zbirka medija" #: wp-includes/media.php:4484 msgid "Upload images" msgstr "Prijenos slika" #: wp-includes/media.php:4483 msgid "Upload files" msgstr "Prijenos zapisa" #: wp-includes/media.php:4480 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Reorganizirajte medijske zapise povlačeći ih kursorom. " #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4479 msgid "%d selected" msgstr "odabrano: %d" #: wp-includes/media.php:4470 wp-includes/script-loader.php:1128 #: wp-login.php:682 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2276 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7745 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/edit-tag-form.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2018 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454 #: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:800 #: wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: wp-includes/media.php:4468 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41115 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5154 wp-admin/includes/template.php:1955 #: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:236 #: wp-admin/theme-editor.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: wp-includes/media.php:4466 wp-includes/media.php:4488 msgid "Add media" msgstr "Dodaj medijski zapis" #: wp-includes/media.php:4055 wp-admin/includes/media.php:3307 msgid "(no author)" msgstr "(bez autora)" #: wp-includes/media.php:3790 msgid "No editor could be selected." msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran." #: wp-includes/media.php:2926 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitrate Mode" #: wp-includes/media.php:2925 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2923 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Duljina" #: wp-includes/media.php:2921 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2551 wp-includes/media.php:2568 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "As an app icon" msgstr "Kao ikona aplikacije" #: wp-includes/media-template.php:1489 msgid "As a browser icon" msgstr "Kao ikona pretraživača" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Područje pretpregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem." #: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4495 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2189 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3850 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "Nije pronađena nijedna stavka." #: wp-includes/media-template.php:1441 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Ukloni video zapis" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s, %2$s, i %3$s vrijednosti mogu se urediti kako bi se podesio jezik videa i vrsta." #: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)" #: wp-includes/media-template.php:1390 msgid "Remove poster image" msgstr "Ukloni poster sliku" #: wp-includes/media-template.php:1388 msgid "Poster Image" msgstr "Poster slika" #: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367 msgid "Remove video source" msgstr "Ukloni video izvor" #: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40567 msgid "Loop" msgstr "Petlja" #: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40562 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2374 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40511 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40624 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 msgid "Metadata" msgstr "Metapodaci" #: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40583 msgid "Preload" msgstr "Predučitavanje" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277 msgid "Remove audio source" msgstr "Ukloni audio izvor" #: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4471 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9025 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39585 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41115 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: wp-includes/media-template.php:1225 msgid "Edit Original" msgstr "Uredi original" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12083 msgid "Link CSS Class" msgstr "Poveži CSS klasu" #: wp-includes/media-template.php:1209 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12079 msgid "Link Rel" msgstr "Poveznica rel" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS klasa slike" #: wp-includes/media-template.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut naziva slike" #: wp-includes/media-template.php:1191 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "Veličina slike u pikselima" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:51795 msgid "Custom Size" msgstr "Prilagođena veličina" #: wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33092 msgid "Display Settings" msgstr "Postavke zaslona" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:2730 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47701 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Show Images" msgstr "Prikaži slike" #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Show Tracklist" msgstr "Prikaži listu zapisa" #: wp-includes/media-template.php:964 msgid "Show Video List" msgstr "Prikaži video listu" #: wp-includes/media-template.php:953 msgid "Playlist Settings" msgstr "Postavke playliste" #: wp-includes/media-template.php:918 msgid "Random Order" msgstr "Nasumičan redoslijed" #: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2611 msgid "Gallery Settings" msgstr "Postavke galerije" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:1114 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36254 #: wp-includes/js/dist/components.js:51721 wp-admin/includes/media.php:1228 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Custom URL" msgstr "Prilagođeni URL" #: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1170 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12020 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12259 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13073 wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Attachment Page" msgstr "Stranica privitka" #: wp-includes/media-template.php:824 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Poveznica do stranice privitka" #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12012 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12262 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13076 msgid "Media File" msgstr "Medijski zapis" #: wp-includes/media-template.php:817 msgid "Link to Media File" msgstr "Poveznica do medijskog zapisa" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Embed Media Player" msgstr "Ugradite media player" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Poveznica za" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Embed or Link" msgstr "Ugradi ili poveži" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Postavke prikaza privitka" #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:39623 #: wp-includes/js/dist/components.js:40749 #: wp-includes/js/dist/components.js:48224 wp-admin/theme-install.php:218 #: wp-admin/theme-install.php:240 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: wp-includes/media-template.php:753 msgid "Edit Selection" msgstr "Uredi odabrano" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Alt Text" msgstr "Alt tekst" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalji privitka" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "Naslov medije…" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "Naslov medije" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "Naslov audia…" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "Naslov audia" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "Naslov videa…" #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "Naslov videa" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "Natpis…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Deselect" msgstr "Odznači" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-includes/media.php:4507 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbrisati" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4505 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/media.php:1745 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti u smeće" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4506 msgid "Restore from Trash" msgstr "Vraćanje iz smeća" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Edit more details" msgstr "Uredi više detalja" #: wp-includes/media-template.php:522 msgid "View attachment page" msgstr "Pogledaj stranicu privitka" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:425 #: wp-admin/includes/media.php:3347 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Kopirano!" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3346 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopiraj URL u međuspremnik" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3343 msgid "File URL:" msgstr "URL datoteke:" #: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media.php:2917 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720 #: wp-includes/media.php:2916 msgid "Artist" msgstr "Umjetnik" #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012 #: wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2966 #: wp-admin/includes/media.php:3223 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativni tekst" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "Upotrijebljeno kao:" #: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3395 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674 #: wp-admin/includes/media.php:3394 msgid "Length:" msgstr "Duljina:" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3484 msgid "Original image:" msgstr "Izvorna slika:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s piksela" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1706 #: wp-admin/includes/media.php:3476 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3387 msgid "File size:" msgstr "Veličina zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1702 #: wp-admin/includes/media.php:3354 msgid "File type:" msgstr "Vrsta zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/media.php:3351 msgid "File name:" msgstr "Ime zapisa:" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3332 #: wp-admin/includes/media.php:3334 msgid "Uploaded to:" msgstr "Preneseno u:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3317 #: wp-admin/includes/media.php:3319 msgid "Uploaded by:" msgstr "Prenio:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "Prenijeto: " #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10865 #: wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:943 msgid "Saved." msgstr "Spremljeno." #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Pretpregled dokumenta" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:1683 wp-admin/includes/media.php:3134 msgid "Edit Image" msgstr "Uredi sliku" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Pretpregled privitka" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku" #: wp-includes/media-template.php:333 msgid "Dismiss errors" msgstr "Zanemari greške" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Prijenos" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17917 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32602 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "Prikaz u rešetki" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4680 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4713 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32595 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6798 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7797 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3083 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "Prikaz u listi" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4553 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Predložene dimenzije slike: %1$s x %2$s piksela." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2294 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s." #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2249 msgid "Select Files" msgstr "Odaberi zapise" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2248 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ili" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limit prijenosa je prevršen" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2100 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu aplikaciju za vaš uređaj</a>." #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Vaš preglednik ne može prenijeti datoteke" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Zatvori prijenosnik" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:47870 #: wp-admin/includes/media.php:2247 msgid "Drop files to upload" msgstr "Ispustite zapise za prijenos" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Odaberite radnje za medije" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Radnje" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3231 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Saznajte kako opisati svrhu slike%3$s</a>. Ostavite prazno ako je slika samo dekorativna." #: wp-includes/load.php:1605 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Neuspjela Scrape key provjera. Pokušajte ponovno." #: wp-includes/load.php:753 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Web-stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem administratoru." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:627 msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Greška</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova i donje crtice." #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Konstanta %s više nije podržana." #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Zahtjevi nisu zadovoljeni" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress." #: wp-includes/link-template.php:4111 msgid "This is the short link." msgstr "Ovo je kratka poveznica." #: wp-includes/link-template.php:3177 wp-includes/link-template.php:3240 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: wp-includes/link-template.php:3176 msgid "Newer comments" msgstr "Noviji komentari" #: wp-includes/link-template.php:3175 msgid "Older comments" msgstr "Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:3069 msgid "« Older Comments" msgstr "« Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:3022 msgid "Newer Comments »" msgstr "Noviji komentari »" #: wp-includes/link-template.php:2849 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/link-template.php:2848 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/link-template.php:2782 wp-includes/link-template.php:2850 #: wp-includes/link-template.php:2902 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigacija objava" #: wp-includes/link-template.php:2781 msgid "Newer posts" msgstr "Novije objave" #: wp-includes/link-template.php:2780 msgid "Older posts" msgstr "Starije objave" #: wp-includes/link-template.php:2701 wp-includes/link-template.php:2783 #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: wp-includes/link-template.php:2700 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija objava" #: wp-includes/link-template.php:2574 wp-includes/link-template.php:2627 msgid "« Previous Page" msgstr "« Prethodna stranica" #: wp-includes/link-template.php:2488 wp-includes/link-template.php:2628 msgid "Next Page »" msgstr "Sljedeća stranica »" #: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277 msgid "Next Post" msgstr "Sljedeća objava" #: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277 msgid "Previous Post" msgstr "Prethodna objava" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1809 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova." #: wp-includes/link-template.php:1148 wp-includes/link-template.php:1510 #: wp-includes/link-template.php:1618 wp-includes/link-template.php:1681 msgid "Edit This" msgstr "Uredi ovo" #: wp-includes/link-template.php:835 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanal komentara" #: wp-includes/l10n.php:1619 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Dostupni" #: wp-includes/l10n.php:1590 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Zadano za web-stranicu" #: wp-includes/l10n.php:1582 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalirani" #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Izgleda da odgovor nije došao s ove web-stranice." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL provjera nije uspjela." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS zahtjev nije uspio." #: wp-includes/general-template.php:4538 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: wp-includes/general-template.php:4526 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4514 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:4502 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Izlazak sunca" #: wp-includes/general-template.php:4490 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Ponoćna" #: wp-includes/general-template.php:4478 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/general-template.php:4466 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Moderan" #: wp-includes/general-template.php:4454 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wp-includes/general-template.php:4442 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/general-template.php:4230 msgid "Next »" msgstr "Sljedeće »" #: wp-includes/general-template.php:4229 msgid "« Previous" msgstr "« Prethodno" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3147 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3145 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za “%3$s” " #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3143 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3141 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3139 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3137 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3135 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3095 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3093 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3091 wp-includes/general-template.php:3133 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2407 msgid "Previous and next months" msgstr "Prethodni i sljedeći mjeseci" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2380 msgid "Posts published on %s" msgstr "Objave publicirane u %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2308 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4391 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1765 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Arhive:" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Čavrljanja" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusi" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citati" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videi" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-includes/general-template.php:1720 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Crtice" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dan:" #: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Mjesec:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Godina:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1703 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Oznaka:" #: wp-includes/general-template.php:1700 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1400 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1230 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y." #: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1186 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”" #: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:883 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite funkciju %3$s" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:871 msgid "html_lang_attribute" msgstr "hr" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:802 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite opciju %3$s." #: wp-includes/general-template.php:690 msgid "Site Admin" msgstr "Admin stranice" #: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:856 wp-login.php:992 #: wp-login.php:1088 wp-login.php:1447 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1371 wp-login.php:1415 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437 #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1413 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti me" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1395 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1707 #: wp-admin/includes/file.php:2348 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:167 #: wp-admin/setup-config.php:224 wp-admin/user-new.php:558 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:832 wp-login.php:1390 msgid "Username or Email Address" msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte" #: wp-includes/general-template.php:380 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18932 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:852 wp-login.php:927 #: wp-login.php:988 wp-login.php:1093 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pretraži:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako biste obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Ova obavijest je izazvana %s handle." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)." #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8311 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s prihvaća samo string putanje koji nije prazane, primljen %2$s." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8116 msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/functions.php:8057 msgid "Update PHP" msgstr "Ažuriraj PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8000 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Ovaj resurs pruža vaš pružatelj hosting usluga i specifičan je za vašu web-stranicu. Za više informacija <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pogledajte službenu WordPress dokumentaciju</a>." #: wp-includes/functions.php:7957 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7780 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Ovaj sadržaj je obrisao autor." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7776 msgid "[deleted]" msgstr "[obrisano]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7629 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Administratorska adresa e-pošte je promijenjena" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7612 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Ova obavijest potvrđuje da je promijenjena adresa e-pošte administratora na ###SITENAME###.\n" "\n" "Nova adresa e-pošte administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Hvala,\n" "Svi na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7531 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "trenutno je podržana samo UUID V4." #: wp-includes/functions.php:7115 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Stranica za prijavu otvorit će se u novom prozoru. Nakon što se prijavite, možete je zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu." #: wp-includes/functions.php:7114 wp-includes/user.php:295 msgid "Please log in again." msgstr "Ponovo se prijavite." #: wp-includes/functions.php:7113 wp-includes/script-loader.php:1182 msgid "Session expired" msgstr "Sesija istekla" #: wp-includes/functions.php:7095 wp-includes/media-template.php:199 #: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:53073 msgid "Close dialog" msgstr "Zatvori dialog" #: wp-includes/functions.php:6412 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ručni razmak" #: wp-includes/functions.php:6403 wp-includes/functions.php:6408 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6358 msgid "Select a city" msgstr "Odaberi grad" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5772 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5766 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5765 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5760 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5615 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5604 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5424 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5412 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Pozvana konstruktivna metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</strong> od inačice %3$s! Upotrijebite %4$s umjesto." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5331 wp-includes/functions.php:5521 #: wp-includes/functions.php:5706 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5320 wp-includes/functions.php:5510 #: wp-includes/functions.php:5695 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s." #: wp-includes/functions.php:5260 msgid "Database Error" msgstr "Greška baze podataka" #: wp-includes/functions.php:5260 wp-includes/ms-load.php:471 #: wp-includes/wp-db.php:1801 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4496 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Greška pri dekodiranju JSON datoteke na putanji %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4482 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Datoteka %s ne postoji!" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4345 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Vratite objekt %1$s ili %2$s iz povratnog poziva kada koristite REST API." #: wp-includes/functions.php:4168 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:105 msgid "WordPress › Error" msgstr "Greška WordPressa ›" #: wp-includes/functions.php:3709 msgid "« Back" msgstr "« Natrag" #: wp-includes/functions.php:3537 msgid "Please try again." msgstr "Pokušajte ponovo." #: wp-includes/functions.php:3529 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Poveznica koju ste slijedili je istekla." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3525 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Želite li se zaista <a href=\"%s\">odjaviti</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3517 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2904 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nije moguće upisati zapis %s" #: wp-includes/functions.php:2850 wp-includes/script-loader.php:878 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:664 wp-admin/includes/file.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos ove vrste datoteke." #: wp-includes/functions.php:2845 msgid "Empty filename" msgstr "Prazno ime zapisa" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1803 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba <a href=\"%s\">popraviti</a>." #: wp-includes/functions.php:1583 msgid "Error: This is not a valid feed template." msgstr "Greška: Ovo nije ispravan predložak kanala." #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:549 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:474 wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:472 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:470 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:468 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:347 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5226 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5224 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, i %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5222 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:4981 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Nije moguće sanitizirati opciju %1$s. Kôd greške: %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4953 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4952 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s\">Saznajte više</a>" #: wp-includes/formatting.php:4932 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu vremensku zonu." #: wp-includes/formatting.php:4873 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Upisana adresa web-stranica ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:4860 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:4750 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite valjanu adresu e-pošte." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3953 wp-includes/script-loader.php:1761 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/formatting.php:3941 wp-includes/general-template.php:4333 #: wp-admin/themes.php:250 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3892 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3846 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s godina" msgstr[1] "%s godine" msgstr[2] "%s godina" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3839 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mjesec" msgstr[1] "%s mjeseca" msgstr[2] "%s mjeseci" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3832 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tjedan" msgstr[1] "%s tjedna" msgstr[2] "%s tjedana" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3825 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dana" msgstr[2] "%s dana" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3818 wp-includes/functions.php:543 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s sat" msgstr[1] "%s sata" msgstr[2] "%s sati" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3811 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3804 wp-includes/functions.php:555 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekunde" msgstr[2] "%s sekundi" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5548 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML ekstenzija PHP-a nije dostupna. Obratite se svom pružatelju hosting usluga da bi vam uključio PHP XML ekstenziju." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Koristite filter %s umjesto" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentari na: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentari za %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentari na %s" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Greška vrste %1$s je prouzročena u retku %2$s datoteke %3$s. Poruka greške: %4$s" #: wp-includes/embed.php:1182 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Zatvori dijaloški okvir za dijeljenje" #: wp-includes/embed.php:1177 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj kod u vašu web-stranicu kako biste ga ugradili." #: wp-includes/embed.php:1170 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj URL u vašu WordPress web-stranicu kako biste ga ugradili." #: wp-includes/embed.php:1163 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML ugradbeni kod" #: wp-includes/embed.php:1160 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress ugradbeni kod" #: wp-includes/embed.php:1155 msgid "Sharing options" msgstr "Opcije dijeljenja" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Otvori dijaloški okvir za dijeljenje" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:298 msgid "Continue reading %s" msgstr "Nastavi čitati %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Potreban je Press This dodatak." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Zapis “%s” nije slika." #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD image library nije instalirana." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Zapis “%s” ne postoji?" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Želite li zaista to učiniti?" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Zadnja objava" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:332 msgid "First Post" msgstr "Prva objava" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1619 msgid "Missing Attachment" msgstr "Nedostaje privitak" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje ažurirano" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785 #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897 #: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058 #: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181 #: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400 #: wp-includes/script-loader.php:978 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47648 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13079 wp-admin/edit-tag-form.php:188 #: wp-admin/edit-tags.php:477 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/media.php:1134 wp-admin/includes/media.php:1262 #: wp-admin/includes/media.php:2976 wp-admin/includes/media.php:2992 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPress petlja" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "U načinu rada za preslagivanje, gore u popisu widgeta pojaviti će se dodatne kontrole za preslagivanje widgeta." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s teme" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filter tema (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Filter tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Pretraga tema…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Povratak na izvore tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Pretražite WordPress.org teme" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte drugačiju pretragu. ili %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:253 #: wp-admin/themes.php:236 wp-admin/themes.php:577 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte s drugačijom pretragom." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:163 #: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:410 #: wp-includes/update.php:690 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:564 #: wp-admin/includes/theme.php:578 wp-admin/includes/theme.php:593 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu sa WordPress.org ili konfiguracijom ovog servera. Ako se problemi nastave pojavljivati, molimo konzultirajte se s <a href=\"%s\">forumima podrške</a>." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Pregledavate %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Promijeni temu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Pretpregled teme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktivna tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1061 wp-admin/includes/theme.php:1064 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalacija i Pretpregled" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/theme.php:1053 wp-admin/includes/theme.php:1055 #: wp-admin/theme-install.php:378 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/themes.php:556 wp-admin/themes.php:565 wp-admin/themes.php:916 #: wp-admin/themes.php:925 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1146 #: wp-admin/js/updates.js:1415 msgid "Live Preview" msgstr "Pretpregled uživo" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1017 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Međutim, još uvijek možete <a href=\"%s\">aktivirati ovu temu</a> i koristiti uređivač web-stranice da biste je prilagodili." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1011 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Ova tema ne podržava prilagodnik." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1046 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:431 wp-admin/themes.php:548 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1129 wp-admin/js/updates.js:1400 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviraj %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484 #: wp-admin/theme-install.php:292 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Pretpregled:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:996 wp-admin/theme-install.php:336 #: wp-admin/theme-install.php:524 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1008 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Ova tema ne radi s vašom inačicom PHP-a." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:985 wp-admin/theme-install.php:325 #: wp-admin/theme-install.php:513 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:849 wp-admin/themes.php:997 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Ova tema ne radi s vašom inačicom WordPress-a." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/theme-install.php:299 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:971 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Ova tema ne radi s vašim inačicama WordPress-a i PHP-a." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:925 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:802 wp-admin/themes.php:1081 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašom inačicom PHP-a." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/update.php:753 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:787 wp-admin/themes.php:1066 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašom inačicom WordPress-a." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1293 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1312 #: wp-admin/includes/plugin.php:1134 wp-admin/includes/theme.php:900 #: wp-admin/includes/theme.php:931 wp-admin/includes/theme.php:977 #: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/includes/update-core.php:1036 #: wp-admin/includes/update.php:745 wp-admin/includes/update.php:772 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:317 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:505 #: wp-admin/theme-install.php:528 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 #: wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:841 #: wp-admin/themes.php:864 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1012 #: wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1087 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:86 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Saznajte više o ažuriranju PHP-a</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:686 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1303 #: wp-admin/includes/theme.php:894 wp-admin/includes/theme.php:916 #: wp-admin/includes/theme.php:971 wp-admin/includes/theme.php:989 #: wp-admin/includes/update.php:739 wp-admin/includes/update.php:759 #: wp-admin/theme-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:329 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/theme-install.php:517 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:771 wp-admin/themes.php:793 #: wp-admin/themes.php:835 wp-admin/themes.php:853 wp-admin/themes.php:983 #: wp-admin/themes.php:1001 wp-admin/themes.php:1050 wp-admin/themes.php:1072 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Nadogradite WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1279 #: wp-admin/includes/theme.php:886 wp-admin/includes/theme.php:963 #: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/theme-install.php:303 #: wp-admin/theme-install.php:491 wp-admin/themes.php:412 #: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:827 #: wp-admin/themes.php:975 wp-admin/themes.php:1042 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Molimo nadogradite WordPress</a>, i onda <a href=\"%2$s\">saznajte više o nadogradnji PHP-a</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:725 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:757 wp-admin/themes.php:1036 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašim inačicama WordPress-a i PHP-a." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Ažuriraj" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Dostupna nova inačica. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:748 msgid "New version available." msgstr "Dostupna je nova inačica." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Autor %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:575 wp-admin/themes.php:878 msgid "Theme Details" msgstr "Detalji teme" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instaliraj i pretpregledaj temu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Pretpregled teme uživo: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Prilagodi temu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Detalji teme: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1501 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Pregled kao ikona aplikacije" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1494 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Pregled kao ikona pretraživača" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s je zabranjeno." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog elementa." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Kliknite za uređivanje naslova web-stranice." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog widgeta." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Kliknite za uređivanje ovog izbornika." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Djelomični prikaz treba ispisati sadržaj (echo) ili vratiti niz sadržaja (string ili array), ali ne oboje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143 msgid "Create Menu" msgstr "Kreiraj izbornik" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Trenutno: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Ovdje se pojavljuje ovaj izbornik. Ako to želite promijeniti, odaberite drugu lokaciju." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Ako planirate koristiti <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> izbornik, preskočite ovaj korak.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Gdje želite prikazati ovaj izbornik?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:196 msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi Izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Edit selected menu" msgstr "Uredi odabrani izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Stvori novi izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Kreiraj novi izbornik za ovu lokaciju" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:740 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "Invalid URL." msgstr "Neispravni URL." #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268 msgid "Original: %s" msgstr "Izvorno: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23816 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24911 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Ovaj opis bit će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Suodnos poveznica (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klase" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Title Attribute" msgstr "Svojstva naslova" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigacijska etiketa" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "U načinu rada za preslagivanje bit će dostupne dodatne kontrole za preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/components.js:41511 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Prerasporedi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "Vrijeme je da dodate poveznice! Kliknite “%s” da biste počeli dodavati stranice, kategorije i prilagođene poveznice u vaš izbornik. Dodajte koliko god stavki želite." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Dodaj stavke" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1070 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opcije izbornika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Odaberi zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Nijedan zapis nije odabran" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Promijeni zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Odaberite zapis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4546 msgid "Choose image" msgstr "Odaberite sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nijedna slika nije odabrana" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Promijeni sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Odaberite ikonu web-stranice" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Odaberi sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Odaberite audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Audio nije odabran" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Promijeni audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Odaberite audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Odaberite video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Video nije odabran" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Promijeni video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Odaberite video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Predloženo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Prethodno prenijeto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "Dodaj sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "Sakrij sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "Sakrij sliku zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "Trenutno zaglavlje" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem visine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem širine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem veličine %s piksela — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknite “Dodaj novu sliku” kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa slikom koja odgovara veličini vašeg videa — moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "Slika nije postavljena" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12899 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6679 msgid "Remove image" msgstr "Ukloni sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "Postavi sliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Nasumična predložena zaglavlja" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (%2$s) trenutno %3$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridijan" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:46864 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2922 wp-includes/js/dist/components.js:46853 #: wp-admin/includes/template.php:827 msgid "Year" msgstr "Godina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:46797 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "Dan" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:46812 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:46848 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup nije dopušten u CSS-u." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:12672 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407 msgid "Bottom Right" msgstr "Dolje desno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:12670 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:399 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolje lijevo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:12666 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:12664 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:371 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" #: wp-includes/cron.php:1208 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Nije moguće spremiti listu cron događaja." #: wp-includes/cron.php:1061 msgid "Once Weekly" msgstr "Jednom tjedno" #: wp-includes/cron.php:1057 msgid "Once Daily" msgstr "Jednom dnevno" #: wp-includes/cron.php:1053 msgid "Twice Daily" msgstr "Dva puta dnevno" #: wp-includes/cron.php:1049 msgid "Once Hourly" msgstr "Jednom u satu" #: wp-includes/cron.php:586 wp-includes/cron.php:675 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Dodatak je spriječio da se hook očisti." #: wp-includes/cron.php:557 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija." #: wp-includes/cron.php:506 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Dodatak je spriječio da događaj više ne bude tempiran." #: wp-includes/cron.php:415 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Dodatak je spriječio da događaj bude re-tempiran." #: wp-includes/cron.php:258 wp-includes/cron.php:431 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Ne postoji tempirano vrijeme događaja." #: wp-includes/cron.php:187 wp-includes/cron.php:299 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Dodatak nije dopustio ovaj događaj." #: wp-includes/cron.php:158 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Duplikat događaja već postoji." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:280 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Dodatak je spriječio da događaj bude tempiran." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:245 wp-includes/cron.php:354 #: wp-includes/cron.php:475 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "timestamp događaja mora biti valjani Unix timestamp." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3809 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komentar %d sadrži osobne podatke ali ga nije moguće pretvoriti u anonimnog." #: wp-includes/comment.php:3708 msgid "User’s comment data." msgstr "Podaci komentara korisnika." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3707 wp-includes/link-template.php:3178 #: wp-includes/link-template.php:3241 wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/edit-comments.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:695 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1561 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "Comment URL" msgstr "URL komentara" #: wp-includes/comment.php:3663 msgid "Comment Content" msgstr "Sadržaj komentara" #: wp-includes/comment.php:3662 msgid "Comment Date" msgstr "Datum komentara" #: wp-includes/comment.php:3661 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Korisnički agent autora komentar" #: wp-includes/comment.php:3660 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3659 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3658 msgid "Comment Author Email" msgstr "E-pošta autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3657 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "Autora komentara" #: wp-includes/comment.php:3622 wp-includes/comment.php:3732 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress komentari" #: wp-includes/comment.php:3606 msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Greška</strong>: Komentar nije moguće spremiti. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/comment.php:3592 msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite komentar." #: wp-includes/comment.php:3567 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite ispravnu adresu e-pošte." #: wp-includes/comment.php:3565 msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields." msgstr "<strong>Greška</strong>: Ispunite obvezna polja." #: wp-includes/comment.php:3505 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Nažalost, komentari nisu dozvoljeni za ovu stavku." #: wp-includes/comment.php:2568 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Nije moguće ažurirati komentar u bazi podataka." #: wp-includes/comment.php:2420 msgid "Could not update comment status." msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće." #: wp-includes/comment.php:1349 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Razmislite o pisanju uključivog koda." #: wp-includes/comment.php:1311 msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš komentar je predugačak." #: wp-includes/comment.php:1307 msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš URL je predugačak." #: wp-includes/comment.php:1303 msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaša adresa e-pošte je predugačka." #: wp-includes/comment.php:1299 msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long." msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaše ime je predugačko." #: wp-includes/comment.php:795 wp-includes/comment.php:956 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo." #: wp-includes/comment.php:733 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!" #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Odobreno" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Neodobreno" #: wp-includes/comment-template.php:2499 msgid "Post Comment" msgstr "Objavi komentar" #: wp-includes/comment-template.php:2498 msgid "Cancel reply" msgstr "Otkaži odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:2479 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/comment-template.php:2468 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Prijavljeni kao%s. Uredi moj profil." #. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4: #. Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2465 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni kao %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odjava?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2456 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/comment-template.php:2428 wp-admin/includes/media.php:1718 #: wp-admin/includes/media.php:2046 wp-admin/includes/media.php:2944 #: wp-admin/network/site-new.php:200 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obavezna polja su označena sa %s" #: wp-includes/comment-template.php:2416 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Spremi moje ime, e-poštu i web-stranicu u ovom internet pregledniku za sljedeći put kada budem komentirao." #: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:543 #: wp-admin/user-new.php:525 msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1069 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:508 #: wp-admin/user-new.php:416 wp-admin/user-new.php:512 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/comment-template.php:2368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39152 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8122 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6799 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8945 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:474 wp-admin/edit-form-comment.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198 msgid "Name" msgstr "Ime" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2006 wp-includes/comment-template.php:2493 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/comment-template.php:2001 wp-includes/comment-template.php:2491 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/comment-template.php:1898 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora." #: wp-includes/comment-template.php:1825 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Prijavite se za komentiranje" #: wp-includes/comment-template.php:1824 msgid "Leave a Comment" msgstr "Napiši komentar" #: wp-includes/comment-template.php:1680 msgid "Log in to Reply" msgstr "Prijavite se za odgovor" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1679 msgid "Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/comment-template.php:1677 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:833 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/comment-template.php:1605 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1590 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1585 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1580 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:861 msgid "Pingback" msgstr "Povratni ping" #: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:864 msgid "Trackback" msgstr "Povratna veza" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2447 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:919 msgid "In reply to %s." msgstr "Kao odgovor za %s." #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "No Comments" msgstr "Nema komentara" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:915 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1381 wp-admin/includes/dashboard.php:329 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" msgstr[1] "%s komentara" msgstr[2] "%s komentara" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password protected" msgstr "Zaštićeno lozinkom" #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class.wp-scripts.php:492 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "Parametar %1$s mora biti array. Kako bi proslijedili proizvoljne podatke skripti, upotrijebite %2$s funkciju." #: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled ove stavke." #: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Detektirano je neslaganje varijable." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL izvora ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Povratni ping je već registriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3097 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:238 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Nažalost, iskoristili ste dodijeljen vam prostor od %s. Molim izbrišite neke datoteke da biste mogli prenijeti nove." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749 msgid "Invalid post format." msgstr "Neispravan tip objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Nažalost, nema takve objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Nažalost, ova metoda nije podržana." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup korisničkim podacima na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2439 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2505 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos datoteka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za ažuriranje opcija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup detaljima ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987 msgid "Comment is required." msgstr "Potreban je komentar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976 msgid "A valid email address is required." msgstr "Potrebna je valjana adresa e-pošte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za komentiranje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3557 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Nažalost, morate biti prijavljeni kako biste mogli komentirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Nažalost, komentar nije moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ovog komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808 msgid "Invalid comment status." msgstr "Neispravan status komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za moderiranje ili uređivanje ovog komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:268 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Neispravan ID komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr " Nažalost, nije moguće kreirati kategoriju." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:488 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:486 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje stranica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Nažalost, nema takve stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2003 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje vlastitog profila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778 msgid "Invalid role." msgstr "Neispravna uloga." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:457 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled liste korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:406 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:732 #: wp-includes/user.php:1911 wp-includes/user.php:2335 #: wp-includes/user.php:2341 wp-admin/user-edit.php:23 #: wp-admin/user-edit.php:25 msgid "Invalid user ID." msgstr "Neispravan ID korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:705 #: wp-admin/user-edit.php:99 wp-admin/user-edit.php:131 #: wp-admin/user-edit.php:187 wp-admin/users.php:108 wp-admin/users.php:138 #: wp-admin/users.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za dodieljivanje pojmova ovoj taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodijeliti ovaj pojam." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:725 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno obrisati ovaj pojam." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:198 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:650 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nije moguće postaviti matični pojam, taksonomija nije hijerarhijska." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:433 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:624 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivati ovaj pojam" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Nažalost, pojam nije moguće kreirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:298 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:660 #: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3159 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Matični pojam ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove vrste objava." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Nažalost, objavu nije bilo moguće obrisati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:985 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Nažalost, objavu nije moguće stvoriti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Nažalost, objavu nije bilo moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga upotrijebite ID pojma." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:424 #: wp-includes/taxonomy.php:2360 msgid "Invalid term ID." msgstr "Neispravni ID stavke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane vrste objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Neispravan ID privitka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1254 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:547 msgid "Invalid author ID." msgstr "Neispravan ID autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:614 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1411 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje objavljivati objave za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1401 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovu vrstu objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Vrsta objave možda se nije promijenila." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:486 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:783 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2007 wp-admin/includes/media.php:3786 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1928 #: wp-admin/includes/post.php:1932 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2483 #: wp-includes/post.php:4093 wp-includes/post.php:4736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:324 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neispravan ID objave." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:799 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno učiniti objave ljepljivima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Dozvoli obavijesti o poveznicama s drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim objavama." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2244 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Dopustite posjetiteljima da ostave komentar na novim objavama." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653 msgid "Large size image height" msgstr "Visina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648 msgid "Large size image width" msgstr "Širina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Širina srednje-velike dimenzije slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633 msgid "Medium size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628 msgid "Medium size image width" msgstr "Širina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Visina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Širina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:345 #: wp-admin/options-general.php:347 msgid "Time Format" msgstr "Oblik vremena" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27154 wp-admin/options-general.php:307 #: wp-admin/options-general.php:309 msgid "Date Format" msgstr "Oblik datuma" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan web-stranice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Mini-prikaz" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53 #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5382 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6861 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6873 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6874 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8252 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6158 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6169 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6171 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9313 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561 msgid "Image default align" msgstr "Izvorno poravnavanje slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556 msgid "Image default size" msgstr "Izvorna veličina slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551 msgid "Image default link type" msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL do admin područja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adresa prijave (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:93 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:209 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresa web-stranice (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:88 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresa WordPressa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526 msgid "Software Version" msgstr "Inačica softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521 msgid "Software Name" msgstr "Naziv softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Za ovaj widget nema opcija." #: wp-includes/class-wp-user.php:752 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Korištenje korisničkih nivoa je zastarjelo. Umjesto toga koristite korisničke mogućnosti." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:310 #: wp-includes/class-wp-user.php:351 wp-includes/class-wp-user.php:376 msgid "Use %s instead." msgstr "Upotrijebite %s umjesto." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1013 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonski" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1012 msgid "Photoblogging" msgstr "Foto blog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1011 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1010 msgid "Responsive Layout" msgstr "Prilagodljivi razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1009 msgid "Fluid Layout" msgstr "Fluidni razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1008 msgid "Fixed Layout" msgstr "Fiksni razmještaj" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1007 msgid "Light" msgstr "Svijetla" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1006 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1005 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1004 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37195 msgid "White" msgstr "Bijela" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1003 msgid "Tan" msgstr "Zagasito" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1002 msgid "Silver" msgstr "Srebrna" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1001 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1000 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:999 msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:998 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: wp-includes/class-wp-theme.php:997 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: wp-includes/class-wp-theme.php:996 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: wp-includes/class-wp-theme.php:995 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:994 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/class-wp-theme.php:993 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37187 msgid "Black" msgstr "Crna" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-theme.php:950 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:637 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1298 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:943 wp-includes/comment-template.php:32 #: wp-includes/comment.php:3778 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Tema nije ispravno učitana i pauzirana je unutar admin pozadinskog sustava." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:409 wp-includes/class-wp-theme.php:428 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:382 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:371 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:344 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Predložak nedostaje. Samostalne teme moraju sadržavati %1$s datoteku predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju sadržavati zaglavlje predloška (Template header) u %3$s stilskom predlošku." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Tema se identificira kao matična tema. Provjerite %s zaglavlje." #: wp-includes/class-wp-theme.php:289 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stylesheet nije čitljiv." #: wp-includes/class-wp-theme.php:284 msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "Greška: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu instalaciju." #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Nedostaje stylesheet." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:266 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "Nepromijenjeno:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "Izbrisano:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "Dodano:" #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Više taksonomija dijeli ID pojma." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nepostojeći pojmovi." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:548 wp-includes/taxonomy.php:858 #: wp-includes/taxonomy.php:959 wp-includes/taxonomy.php:1151 #: wp-includes/taxonomy.php:1324 wp-includes/taxonomy.php:2200 #: wp-includes/taxonomy.php:2342 wp-includes/taxonomy.php:2715 #: wp-includes/taxonomy.php:2902 wp-includes/taxonomy.php:3113 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Neispravna taksonomija." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Neuspjeli izlazak iz režima oporavka. Pokušajte ponovno kasnije." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Istekla je poveznica za izlazak iz režima oporavka." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "Neuspjelo pohranjivanje greške." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Pojavila se greška u nezaštićenom endpoint-u." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Greška nije prouzročena od strane dodatka ili teme." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "Ključ za oporavak je istekao." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Neispravni ključ za oporavak." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Neispravni format ključa za oporavak." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Režim oporavka nije pokrenut." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP inačica: %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Trenutni dodatak: %1$s (inačica %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Trenutna tema: %1$s (inačica %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress inačica: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u vašoj temi %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u jednom od vaših dodataka %s. " #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Vaša web-stranica ima tehničku poteškoću" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Od WordPress 5.2 inačice ugrađena je značajka koja detektira kada tema ili dodatak prouzroče fatalnu grešku na web-stranici i obavijesti vas s ovom automatiziranom porukom e-pošte:\n" "###CAUSE###\n" "\n" "Prvo posjetite web-stranicu (###SITEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema. Zatim posjetite stranicu gdje je pogreška primijećena (###PAGEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Za slučaj da je web-stranica pokvarena i ne možete normalno pristupiti nadzornoj ploči, WordPress sada ima specijalni \"režim oporavka\". Ovo vam omogućuje sigurnu prijavu u nadzornu ploču i daljnje utvrđivanje problema.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Kako biste zadržali web-stranicu sigurnom, valjanost ove poveznice isteći će za ###EXPIRES###. Ne morate brinuti: bit će vam poslana nova poveznica ako se pogreška ponovno pojavi nakon što valjanost prethodne poveznice istekne.\n" "\n" "Kada tražite pomoć za probleme, možda ćete biti upitani za sljedeće informacije:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Obratite se svom pružatelju hosting usluga za pomoć u utvrđivanju uzroka ovog problema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "Detalji greške" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Poveznica za oporavak je poslana prije %1$s. Pričekajte još %2$s prije nego što zatražite novu." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Nije moguće poslati e-poštu - možda je vaš pružatelj hosting usluga onemogućio funkciju %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Nije moguće ažurirati vrijeme kada je zadnji put poslana e-pošta." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108 msgid "Invalid cookie." msgstr "Neispravni kolačić." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101 msgid "Cookie expired." msgstr "Kolačić je istekao." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Neispravni format kolačića." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128 msgid "No cookie present." msgstr "Kolačić nije prisutan." #: wp-includes/class-wp-query.php:1503 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:215 msgid "Embed Handler" msgstr "Upravljački sklop ugradbenog koda" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za proxy oEmbed zahtjeve." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Obavlja li se oEmbed zahtjev otkrića za neodobrene dostavljače." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Najveća visina ugrađenog okvira u piskelima." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Najveća širina ugrađenog okvira u piskelima." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed format za upotrebu." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL resursa za koji se dobavlja oEmbed podatak." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type." msgstr "Neispravna vrsta objekta." #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:375 wp-admin/includes/schema.php:430 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y. G:i" #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:150 #: wp-includes/script-loader.php:371 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1573 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2816 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2819 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1011 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1152 #: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:293 #: wp-admin/options-general.php:356 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:4038 #: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:373 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1573 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2818 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:226 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:229 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382 #: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1703 #: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:293 #: wp-admin/options-general.php:319 wp-admin/update-core.php:1057 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:275 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1465 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:46901 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:46897 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "pro" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "stu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "lis" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "ruj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "kol" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "srp" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "lip" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "svi" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "tra" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "ožu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "velj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "sij" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "prosinca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "studenoga" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "listopada" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "rujna" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "kolovoza" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "srpnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "lipnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "svibnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "travnja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "ožujka" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "veljače" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "siječnja" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:46842 msgid "December" msgstr "prosinac" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:46840 msgid "November" msgstr "studeni" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:46838 msgid "October" msgstr "listopad" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:46836 msgid "September" msgstr "rujan" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:46834 msgid "August" msgstr "kolovoz" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:46832 msgid "July" msgstr "srpanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:46830 msgid "June" msgstr "lipanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:46828 msgid "May" msgstr "svibanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:46826 msgid "April" msgstr "travanj" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:46824 msgid "March" msgstr "ožujak" #. translators: Month name. #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:46822 msgid "February" msgstr "veljača" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:46820 msgid "January" msgstr "siječanj" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Sat" msgstr "Sub" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wed" msgstr "Sri" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Mon" msgstr "Pon" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Č" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "U" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "N" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Friday" msgstr "Petak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #. translators: Weekday. #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:285 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:827 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:838 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s je potreban za uklanjanje metapodataka fotografija." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:771 #: wp-includes/functions.php:2359 wp-includes/functions.php:2894 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:755 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s nije uspjelo prilikom pisanja slike u stream." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Sliku nije moguće rotirati jer ugrađene meta podatke nije moguće ažurirati." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:459 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:468 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:472 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:476 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:479 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Neuspjelo spremanje uređivača slike" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Neuspjelo flip slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Neuspjelo okretanje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Nije moguće promijeniti veličinu slike. Širina i visina nisu postavljene." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Zapis nije slika." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Zapis ne postoji?" #: wp-includes/class-wp-http.php:578 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev." #: wp-includes/class-wp-http.php:299 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva." #: wp-includes/class-wp-http.php:282 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP." #: wp-includes/class-wp-http.php:275 wp-includes/class-wp-http.php:509 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nije unesen valjani URL." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:202 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL certifikat za poslužitelj nije moguće provjeriti." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:324 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:243 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:292 wp-includes/class-wp-http.php:1041 msgid "Too many redirects." msgstr "Previše preusmjeravanja." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Nije moguće otvoriti handle za %1$s u %2$s." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Ova se datoteka učitava samo radi povratne kompatibilnosti s dodatkom SimplePie 1.2.x. Molimo razmislite o nadogradnji na noviju verziju SimplePiea." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Saznajte više o otklanjanju grešaka u WordPressu." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici. Provjerite e-poštu administratora web-stranice za instrukcije." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici, i postavljana je u mod oporavka. Provjerite zaslone Tema i Dodataka za više detalja. Ako ste samo instalirali ili ažurirali temu ili dodatak, prvo provjerite za to relevantne stranice." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1907 wp-includes/script-loader.php:1129 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1893 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1892 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1875 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1872 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1206 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1861 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Unesi odredišni URL" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1798 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2218 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1009 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1150 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:338 msgid "Y/m/d" msgstr "j.n.Y." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Sljedeća grupa prečaca za formatiranje primjenjuje se dok tipkate, ili kad kad ih unesete oko teksta u istom paragrafu. Pritisnite Esc ili dugme Poništi za poništavanje radnje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, pritisnite tipku Backspace ili Escape." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Da biste pomaknuli fokus na drugu dugmad, upotrijebite Tab ili tipke sa strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili upotrijebite jedno od dugmadi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1191 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Upozorenje: unesena je poveznica, ali možda sadrži greške. Testirajte ju." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Letter" msgstr "Slovo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + slovo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Elements path" msgstr "Putanja elemenata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor toolbar" msgstr "Alatna traka uređivača" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran pregled)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Prečaci za fokus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Dodatni prečaci," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Default shortcuts," msgstr "Zadani prečaci," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečaci na tipkovnici Klasičnog bloka " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:323 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipke prečaca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7818 wp-admin/includes/media.php:643 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medijski zapis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Link options" msgstr "Opcije poveznice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7659 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Zalijepite URL ili utipkajte za pretragu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgid "No alignment" msgstr "Bez poravnavanja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Pisanje bez ometanja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Read more..." msgstr "Pročitaj više..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:687 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Pregled" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Zapis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Unesi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše Internet preglednika." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1172 #: wp-includes/theme.php:3604 wp-admin/js/nav-menu.js:1265 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst zalijepljen iz Worda." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Funkcija 'zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgid "Words: %s" msgstr "Riječi: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Show invisible characters" msgstr "Prikaži nevidljive znakove" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Prikaži blokove" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Text color" msgstr "Boja teksta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Unesi predložak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Svrha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell spacing" msgstr "Razmak ćelija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell padding" msgstr "Odstojanje u ćelijama" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Cell type" msgstr "Vrsta ćelije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Row type" msgstr "Vrsta retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Column group" msgstr "Grupa stupaca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgid "Row group" msgstr "Grupa redaka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/components.js:31354 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/components.js:31353 #: wp-includes/js/dist/components.js:50185 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:375 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V poravnavanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038 #: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:31356 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 #: wp-admin/includes/media.php:1137 wp-admin/includes/media.php:2982 msgid "Right" msgstr "Desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035 #: wp-includes/media-template.php:1099 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389 #: wp-admin/includes/media.php:1136 wp-admin/includes/media.php:2980 msgid "Center" msgstr "Centar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032 #: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:31355 #: wp-includes/js/dist/components.js:50180 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1135 wp-admin/includes/media.php:2978 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H poravnavanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768 #: wp-admin/includes/media.php:1489 wp-admin/includes/media.php:2973 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502 #: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1404 wp-admin/includes/media.php:3246 msgid "Caption" msgstr "Natpis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7185 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42355 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5515 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27580 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27590 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33094 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36617 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4363 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:611 wp-admin/options-media.php:62 msgid "Width" msgstr "Širina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27561 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36624 wp-admin/options-media.php:65 msgid "Height" msgstr "Visina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Split table cell" msgstr "Podijeli ćeliju tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Merge table cells" msgstr "Spoji ćelije tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiraj red tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgid "Cut table row" msgstr "Izreži red tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38102 msgid "Delete column" msgstr "Obriši stupac" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38087 msgid "Delete row" msgstr "Izbriši red" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row after" msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Paste table row before" msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38097 msgid "Insert column after" msgstr "Unesi stupac poslije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38092 msgid "Insert column before" msgstr "Unesi stupac prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38082 msgid "Insert row after" msgstr "Unesi red poslije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38077 msgid "Insert row before" msgstr "Unesi red prije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Tijelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Header cell" msgstr "Ćelija zaglavlje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ćelija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6103 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13427 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32643 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39991 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1155 msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Column" msgstr "Stupac" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Rows" msgstr "Redovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14503 msgid "Row" msgstr "Redak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Border color" msgstr "Boja obruba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table cell properties" msgstr "Obilježja ćelije tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table row properties" msgstr "Obilježja retka tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Table properties" msgstr "Obilježja tablice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Delete table" msgstr "Izbriši tablicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Insert table" msgstr "Unesi tablicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj u rječnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Završi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Check Spelling" msgstr "Provjeri pravopis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Match case" msgstr "Filtriraj mala/velika slova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zamijeni sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Pronađi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zamijeni sa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Find and replace" msgstr "Pronađi i zamijeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cijele riječi" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "No color" msgstr "Bez boje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Prilagođena..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Custom color" msgstr "Prilagođena boja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42008 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42518 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22303 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33336 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36286 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4373 msgid "Color" msgstr "Boja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL vanjska poveznica. Želite li dodati obavezan https:// prefiks?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL zapravo adresa e-pošte. Želite li dodati obavezni mailto: prefiks?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Text to display" msgstr "Tekst za prikaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "New window" msgstr "Novi prozor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 msgid "Target" msgstr "Odredište" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:671 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11815 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12092 msgid "Insert link" msgstr "Unesi poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42870 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3783 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23798 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24898 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6922 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1299 msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12121 msgid "Remove link" msgstr "Ukloni poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1857 #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Insert/edit link" msgstr "Unesi/uredi poveznicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Restore last draft" msgstr "Vrati zadnju skicu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal space" msgstr "Vodoravni razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontalna linija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3029 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8961 wp-includes/js/dist/editor.js:5423 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9489 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:489 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:392 wp-admin/edit-form-comment.php:90 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:99 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1461 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Paste as text" msgstr "Zalijepi kao tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25180 msgid "Page break" msgstr "Prijelom stranice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Neodvojiv razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikoni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26112 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "S lijeva na desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "S desna na lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Special character" msgstr "Specijalni znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Embed" msgstr "Ugradi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert video" msgstr "Unesi video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativni izvor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "Unesi/uredi medij" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-login.php:335 #: wp-admin/user-edit.php:351 wp-admin/user-new.php:536 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Unesi/uredi uzorak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Tablica sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Insert date/time" msgstr "Unesi datum/vrijeme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Insert image" msgstr "Unesi sliku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12496 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12554 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4526 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14734 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Image description" msgstr "Opis slike" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Vertical space" msgstr "Uspravni razmak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Constrain proportions" msgstr "Ograniči proporcije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12499 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12557 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42397 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4357 msgid "Border" msgstr "Obrub" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12578 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Insert/edit image" msgstr "Unesi/uredi sliku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:860 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9606 wp-includes/js/dist/editor.js:6919 #: wp-admin/includes/media.php:2941 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26541 #: wp-includes/js/dist/components.js:55737 wp-includes/js/dist/editor.js:6322 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6384 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1691 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1570 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23815 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24910 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:204 wp-admin/edit-tags.php:513 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:3263 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:597 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484 #: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39356 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6428 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3436 #: wp-includes/js/dist/editor.js:4627 wp-includes/js/dist/editor.js:5269 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1481 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1631 #: wp-admin/includes/dashboard.php:569 wp-admin/includes/media.php:1399 #: wp-admin/includes/media.php:2637 wp-admin/includes/media.php:2957 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Robots" msgstr "Roboti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Document properties" msgstr "Svojstva dokumenta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id treba započeti slovom kojeg prate slova, brojevi, crtice, točke, dvotočke ili donje crtice." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Sidra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Sidro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Naziv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Mala rimska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Velika rimska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Velika alfanumerička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Mala alfanumerička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Mala grčka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Krug" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Četverokut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:681 msgid "Numbered list" msgstr "Brojčani popis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:679 msgid "Bulleted list" msgstr "Nebrojčani popis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Visual aids" msgstr "Vizualna pomoć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1904 #: wp-includes/media.php:4469 wp-includes/script-loader.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7029 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9644 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9647 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21851 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39161 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8138 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6844 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8958 wp-includes/js/dist/editor.js:9201 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:486 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:699 #: wp-admin/includes/dashboard.php:200 wp-admin/includes/dashboard.php:1388 #: wp-admin/includes/file.php:2446 wp-admin/includes/image-edit.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1742 wp-admin/includes/media.php:2277 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1118 #: wp-admin/options-general.php:130 wp-admin/user-edit.php:533 #: wp-admin/user-edit.php:647 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/template.php:861 #: wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:881 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3086 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2338 wp-includes/js/dist/editor.js:4904 #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 msgid "Redo" msgstr "Vrati poništenu radnju" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:869 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:1113 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3057 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2309 wp-includes/js/dist/editor.js:4946 #: wp-admin/edit-comments.php:297 wp-admin/edit-comments.php:308 #: wp-admin/edit.php:436 wp-admin/includes/image-edit.php:80 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/template.php:542 #: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:346 #: wp-admin/upload.php:365 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Decrease indent" msgstr "Smanji uvlaku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Increase indent" msgstr "Povećaj uvlaku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Justify" msgstr "Poravnaj po oba ruba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47652 msgid "Align left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47660 msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47656 msgid "Align center" msgstr "Centriraj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Sizes" msgstr "Veličine fontova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Font Family" msgstr "Obitelj fontova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:685 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5153 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:669 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:715 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:667 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:399 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Clear formatting" msgstr "Ukloni formatiranje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1935 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1869 msgid "Subscript" msgstr "Index" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34446 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1435 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34442 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1481 msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Oblikovano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:672 msgid "Blockquote" msgstr "Citat odlomak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34541 msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 6" msgstr "Naslov 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 5" msgstr "Naslov 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 4" msgstr "Naslov 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "New document" msgstr "Novi dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Vizualno" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:449 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, dan %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti između %3$s i %4$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1264 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:902 msgid "Search widgets…" msgstr "Widgeti pretrage…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:901 msgid "Search Widgets" msgstr "Widgeti pretrage" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:913 msgid "No widgets found." msgstr "Widgeti nisu pronađeni." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Broj pronađenih widgeta: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Presloži widgete" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Možete se kretati k drugim stranicama svog web-stranice koristeći se Prilagodnikom da biste vidjeli i uredili widgete prikazane na tim stranicama." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget pomaknut dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget pomaknut gore" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2314 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1926 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Zadrži postavke widgeta i premjesti ga u neaktivne widgete." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:800 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Spremi i pretpregledaj promjene prije objave." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4508 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7027 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9300 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9417 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35915 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:617 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1092 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ova tema ima %s widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[1] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[2] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ova tema ima 1 widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ova tema ima %s drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[1] "Ova tema ima %s druga widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." msgstr[2] "Ova tema ima %s drugih widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ova tema ima 1 drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Pomakni" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719 msgid "Move to another area…" msgstr "Premjesti u drugo područje…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:1518 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Pritisnite return ili enter tipku za otvaranje ove sekcije." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1886 msgid "Customizing" msgstr "Prilagođavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:801 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4103 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2969 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2673 wp-admin/customize.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:230 msgid "You are customizing %s" msgstr "Prilagođavate %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:350 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj u izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1867 wp-includes/media-template.php:995 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Tekst poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1265 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1863 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063 #: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4465 #: wp-includes/media.php:5114 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7687 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9410 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10046 wp-admin/comment.php:183 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/media.php:2949 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:486 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1258 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1256 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Prilagođene poveznice" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1222 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Odaberi dio: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1217 msgid "No items" msgstr "Nema stavki" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1172 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:904 msgid "Clear Results" msgstr "Obriši rezultate" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167 msgid "Search menu items…" msgstr "Pretraži stavke izbornika…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1166 msgid "Search Menu Items" msgstr "Pretraga stavki izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161 msgid "Add Menu Items" msgstr "Dodaj stavke izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:370 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:888 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:4473 wp-includes/js/dist/components.js:54130 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5738 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7178 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Povratak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1135 msgid "Create New Menu" msgstr "Stvorite novi izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1131 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Kreirat ćete izbornik, dodijeliti mu lokaciju i dodati stavke u izbornik kao što su poveznice na stranice ili kategorije. Ako vaša tema ima više lokacija za izbornik, možda ćete trebati kreirati više od jednog izbornika." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Izgleda da vaša web-stranica trenutno nema izbornik. Želite ga napraviti? Kliknite dugme za početak." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1118 #: wp-includes/script-loader.php:1818 wp-signup.php:626 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27870 #: wp-includes/js/dist/components.js:53276 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1117 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Kliknite “Sljedeće” kako bi počeli dodavati poveznice u vaš novi izbornik." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111 #: wp-admin/nav-menus.php:1137 msgid "Delete Menu" msgstr "Obriši izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 msgid "Move one level down" msgstr "Pomakni za jedan nivo niže" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101 msgid "Move one level up" msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:720 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16457 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1355 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16451 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1051 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s nije moguće kreirati: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046 msgid "Post" msgstr "Objava" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2933 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status je zabranjen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 msgid "Empty title." msgstr "Prazan naslov." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1729 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:67 msgid "Invalid post type." msgstr "Neispravna vrsta objave." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:851 msgid "New Menu" msgstr "Novi izbornik" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:705 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Prikaži sve lokacije" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:705 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Prikaži lokacije" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Ako vaša tema ima widget područja, i njih također možete dodati izbornike. Posjetite <a href=\"%s\">Widget panel</a> i dodajte “widget Navigacijski izbornik” da biste prikazali izbornik u bočnoj traci ili podnožju." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Vaša tema sadrži %s lokaciju za izbornik. Odaberite koje izbornike želite koristiti." msgstr[1] "Vaša tema sadrži %s lokacije za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti." msgstr[2] "Vaša tema sadrži %s lokacija za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Vaša tema može prikazati izbornik na jednoj lokaciji. Odaberite koji izbornik želite upotrijebiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:666 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:662 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti widget “Navigacijski izbornik”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:658 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, oznake, formate ili poveznice." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573 wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:571 wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:569 wp-admin/nav-menus.php:493 msgid "Out from under %s" msgstr "Iznad %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:491 msgid "Under %s" msgstr "Ispod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565 wp-admin/nav-menus.php:489 msgid "Move out from under %s" msgstr "Pomakni od ispod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563 wp-admin/nav-menus.php:487 msgid "Move under %s" msgstr "Premjesti ispod %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:485 msgid "Move to the top" msgstr "Premjesti na vrh" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move down one" msgstr "Pomakni za jedno dolje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move up one" msgstr "Premjesti za jedno gore" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542 msgid "Close reorder mode" msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Presloži stavke izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Uključen način rada za preslagavanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Broj pronađenih stavki: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Na čekanju)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Neispravano)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:529 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Prilagođavanje ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:507 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Menu item moved down" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Menu item moved up" msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "Menu deleted" msgstr "Izbornik obrisan" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 msgid "Menu created" msgstr "Izbornik kreiran" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 msgid "Menu item deleted" msgstr "Stavka izbornika obrisana" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Menu item added" msgstr "Stavka izbornika dodana" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Ako vaša tema ima više izbornika, njihovo imenovanje jasnim imenima pomoći će vam u njihovom upravljanju." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 wp-admin/nav-menus.php:975 msgid "Menu Name" msgstr "Ime izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu Locations" msgstr "Lokacije izbornika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1987 msgid "Menu Location" msgstr "Lokacije izbornika" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(neimenovano)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nema etikete)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokaciji." msgstr[1] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacije." msgstr[2] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacija." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:499 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Vaša tema može prikazati izbornike u jednoj lokaciji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341 #: wp-includes/script-loader.php:823 wp-includes/script-loader.php:1131 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1355 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25405 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28208 #: wp-includes/js/dist/components.js:54661 wp-admin/includes/nav-menu.php:600 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1475 msgid "No results found." msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338 #: wp-includes/nav-menu.php:883 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arhiva Vrste objava" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:463 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340 #: wp-includes/nav-menu.php:916 wp-includes/js/dist/block-library.js:23985 msgid "Custom Link" msgstr "Prilagođena veza" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Naslovnica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6072 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Unesite ispravni YouTube URL." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6047 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Samo %1$s ili %2$s zapisi se mogu koristiti za video zaglavlja. Pretvorite svoj video zapis i pokušajte ponovno, ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Video zapis je prevelik za upotrebu kao video zaglavlja. Pokušajte skratiti video ili optimizirati postavke kompresije i ponovno prenesite zapis koji je manji od 8MB. Ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5998 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Ne kategorizirane postavke pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5989 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5993 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Neispravna vrijednost za veličinu pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5985 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5981 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Neispravna vrijednost za pozadinski privitak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5973 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Neispravna vrijednost za ponavljanje pozadine." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 msgid "CSS code" msgstr "CSS kod" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700 msgid "Additional CSS" msgstr "Dodatni CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1858 #: wp-includes/script-loader.php:862 wp-includes/script-loader.php:1175 #: wp-includes/script-loader.php:1814 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11832 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20644 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40764 #: wp-includes/js/dist/components.js:46990 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:715 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4842 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5497 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8110 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2678 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6781 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8934 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2592 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:459 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394 #: wp-admin/theme-install.php:424 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Polje za uređivanje automatski označava sintaksu koda. Ovo možete onemogućiti u vašem <a href=\"%1$s\" %2$s>korisničkom profilu%3$s</a> i tako raditi s običnim tekstom." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Korisnici čitača zaslona: kada ste u forms načinu rada, možda ćete trebati dva puta pritisnuti ESC tipku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Da biste se napustili ovo područje, pritisnite tipku [Esc] i zatim pritisnite tipku [Tab]." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "U području za uređivanje Tab tipka unosi tab znak." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Kada koristite tipkovnicu za navigaciju:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Saznajte više o CSS-u" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5663 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Ovdje dodajte svoj CSS kôd da biste prilagodili izgled i raspored vaše web-stranice." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651 msgid "Posts page" msgstr "Stranica objava" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5617 msgid "A static page" msgstr "Statičnu stranicu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/options-reading.php:91 msgid "Your latest posts" msgstr "Vaše najnovije objave" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5612 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88 msgid "Your homepage displays" msgstr "Vaša početna stranica prikazuje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Možete odabrati što je prikazano na početnoj stranici vaše web-stranice. To mogu biti objave u obrnutom kronološkom redoslijedu (klasični blog), ili fiksna/statična stranica. Kako bi postavili statičnu stranicu, prvo trebate kreirati dvije stranice. Jedna će postati početna stranica, dok će druga biti mjesto gdje će se prikazati objave." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 msgid "Homepage Settings" msgstr "Postavke početne stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 msgid "Scroll with Page" msgstr "Pomicanje sa stranicom" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ponavljajuća pozadinska slika" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Original" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 msgid "Image Position" msgstr "Pozicija slike" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5479 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437 msgid "Fit to Screen" msgstr "Prilagodi zaslonu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5535 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438 msgid "Fill Screen" msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Zadano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Predložak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:259 #: wp-admin/includes/template.php:2333 msgid "Background Image" msgstr "Pozadinska slika" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ili, unesite YouTube URL:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5394 msgid "Header Video" msgstr "Video zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:530 #: wp-admin/includes/template.php:2305 wp-admin/includes/template.php:2312 msgid "Header Image" msgstr "Slika zaglavlja" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje visinu od %2$s piksela." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje širinu od %2$s piksela." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5302 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje dimenziju od %2$s piksela." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Ako dodate video, slika će se upotrijebiti kao rezerva dok se video učita." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294 msgid "Header Media" msgstr "Medijski zapisi zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5285 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461 msgid "Background Color" msgstr "Pozadinska boja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5261 msgid "Header Text Color" msgstr "Boja teksta zaglavlja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4717 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5190 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206 msgid "Choose logo" msgstr "Odaberite logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204 msgid "No logo selected" msgstr "Logo nije odabran" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22779 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23673 #: wp-includes/js/dist/components.js:47093 #: wp-includes/js/dist/components.js:51508 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6419 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6548 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5254 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5308 #: wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4472 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41125 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3880 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201 msgid "Change logo" msgstr "Promijeni logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5205 msgid "Select logo" msgstr "Odaberite logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5271 wp-admin/includes/template.php:2347 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Ikona web-stranice treba biti kvadratna, stranice duljine barem %s pixela." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Ikone web-stranice su ono što vidite na kartici web-preglednika, u zabilješkama, te unutar WordPress mobilne aplikacije. Prenesite ju ovdje!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6640 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8893 wp-admin/includes/template.php:2343 msgid "Site Icon" msgstr "Ikona stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5141 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Prikaži naziv web-stranice i slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5270 wp-admin/options-general.php:70 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1881 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:225 msgid "Site Title" msgstr "Naziv web-stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088 msgid "Site Identity" msgstr "Identitet stranice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org teme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Installed themes" msgstr "Instalirane teme" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Prilikom pretpregleda nove teme možete uređivati stavke poput widgeta i izbornika, i istraživati opcije teme." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Tražite temu? Možete pretraživati ili pregledavati WordPress.org direktorij tema, instalirati i pretpregledati teme, i zatim ih aktivirati ovdje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4998 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Uđite u mobilini pretpregled način rada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4995 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Uđite u tablet pretpregled način rada" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4991 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Uđite u desktop pretpregled način rada" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4911 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Prikazivanje detalja teme: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Prikazuje se %d tema" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907 msgid "%d themes found" msgstr "%d tema pronađeno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Sigurno želite obrisati ovu temu?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828 #: wp-includes/script-loader.php:1167 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Tempiraj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4823 #: wp-includes/script-loader.php:1164 wp-admin/includes/dashboard.php:585 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Spremi skicu" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4818 #: wp-includes/script-loader.php:1162 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3976 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3143 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6952 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11321 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4914 wp-includes/js/dist/editor.js:7750 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7941 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1468 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4548 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Pregled uživo: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4545 msgid "Customize: %s" msgstr "Prilagodite %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347 msgid "Copied" msgstr "Kopirano" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14361 #: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4344 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8059 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:648 #: wp-includes/js/dist/components.js:48318 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:805 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4107 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2973 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2677 wp-includes/js/dist/editor.js:7332 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:865 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1424 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1542 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2247 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1295 wp-admin/includes/dashboard.php:1307 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1320 wp-admin/includes/dashboard.php:1871 #: wp-admin/includes/media.php:3237 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:859 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otvara se u novoj kartici)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 msgid "Preview Link" msgstr "Pretpregled poveznice" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Pogledajte kako bi izmjene izgledale uživo na web-stranici te podijelite pretpregled s osobama koje ne mogu pristupiti Prilagodniku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 msgid "Share Preview Link" msgstr "Dijeli poveznicu za pretpregled" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317 #: wp-admin/includes/file.php:336 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Svejedno želite ažurirati, iako bi moglo pokidati vašu web-stranicu?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4303 #: wp-admin/includes/post.php:1809 msgid "Take over" msgstr "Preuzmi" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1097 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1430 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12169 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15661 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1483 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1802 #: wp-admin/theme-install.php:384 wp-admin/theme-install.php:397 #: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:414 #: wp-admin/theme-install.php:550 msgid "Preview" msgstr "Pretpregled" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1726 #: wp-admin/plugin-editor.php:333 wp-admin/theme-editor.php:379 msgid "Go back" msgstr "Idi nazad" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4274 #: wp-includes/script-loader.php:896 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1731 wp-admin/includes/file.php:341 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Zatvori" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Želite li preuzeti?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Pričekajte dok ne završe da biste je vi počeli prilagođavati. Vaše posljednje promjene su automatski spremljene." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4111 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Želite li preuzeti uređivanje?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Pričekajte dok ne završi da biste unijeli promjene. Vaš zadnji skup promjena je automatski spremljen." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3914 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ručno uklanjanje %1$s uzrokovat će PHP upozorenja. Umjesto ručnog uklanjanja upotrijebite %2$s filter." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za preuzimanje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nije pronađena grupa promjena za preuzimanje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371 msgid "Security check failed." msgstr "Neuspjela sigurnosna provjera." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Izmjene su premještene u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Izmjene su već premještene u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Izmjene nije moguće premjestiti u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Izmjene još nisu spremljene, nema ničeg za prebacivanje u smeće." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Problem prilikom autentifikacije. Osvježite stranicu i pokušajte opet. " #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789 #: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-includes/script-loader.php:1210 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke." msgstr[1] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke." msgstr[2] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešnih postavki" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685 #: wp-includes/script-loader.php:1171 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Navedite budući datum za raspored." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Prethodan set promjena je već objavljen. Pokušajte trenutni set promjena spremiti ponovno." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Grupu promjena uređuje drugi korisnik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593 #: wp-includes/script-loader.php:1222 msgid "Invalid value." msgstr "Neispravna vrijednost." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki zbog manjka dostupnih mogućnosti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Postavka ne postoji ili nije prepoznata." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Ova forma se ne može prikazati u pretpregledu uživo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Poveznica se ne može prikazati u pretpregledu uživo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Neovlašteno. Možete ukloniti parametar %s da biste pretpregledali kao prednju stranu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4330 wp-admin/includes/file.php:435 #: wp-admin/includes/file.php:445 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Tražena tema ne postoji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje opcija teme na ovoj web-stranici." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Nepostojeći changeset UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Neispravni changeset UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1180 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prilagodbu ove web-stranice." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 #: wp-includes/script-loader.php:1179 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Potrebna viša razina dopuštenja." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3511 #: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:1178 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016 #: wp-admin/includes/file.php:625 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:151 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1917 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Dogodila se greška." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1235 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 wp-admin/includes/meta-boxes.php:555 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "Naslove nove stranice…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "Novi naziv stranice" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:712 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:186 wp-admin/export.php:213 #: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265 #: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305 #: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:865 #: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115 #: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "— Odaberi —" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:119 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Blok vrsta \"%s\" nije registrirana." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:86 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Blok vrsta \"%s\" je već registrirana." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:76 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Imena vrste blokova moraju sadržavati namespace prefiks. Primjer: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:66 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Imena blokova ne mogu sadržavati velika slova." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Imena vrste blokova moraju biti niz znakova (string)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:98 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blok \"%1$s\" ne sadržava stil pod nazivom \"%2$s.\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:68 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Naziv blok stila ne smije sadržavati razmake." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:59 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Ime stila bloka mora biti niz znakova (string)." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:50 msgid "Block name must be a string." msgstr "Ime bloka mora biti niz znakova (string)." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:108 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Uzorak \"%s\" nije pronađen." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:81 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Sadržaj uzorka mora biti niz." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:72 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Naslov uzorka mora biti niz." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:63 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Ime uzorka mora biti niz." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:74 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Kategorija uzorka bloka \"%s\" nije pronađena." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:47 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Naziv kategorije uzorka bloka mora biti niz." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:372 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Nije moguće izbrisati lozinke aplikacije." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:337 msgid "Could not delete application password." msgstr "Nije moguće izbrisati lozinku aplikacije." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:278 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:316 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:354 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Nije moguće pronaći lozinku aplikacije s tim ID-om." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:104 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:260 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:309 msgid "Could not save application password." msgstr "Nije moguće sačuvati lozinku aplikacije." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:83 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Ime svake aplikacije treba biti jedinstveno." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:79 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Ime aplikacije je potrebno kako bi se kreirala lozinka aplikacije." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:468 wp-admin/user-edit.php:335 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:466 wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Skoči do alatne trake" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:145 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan." #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:239 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:404 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297 #: wp-includes/nav-menu.php:868 wp-includes/nav-menu.php:910 #: wp-includes/nav-menu.php:957 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez naslova)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1007 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje. Ovo je pretpregled; vaš će komentar postati vidljiv nakon odobrenja." #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8497 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9259 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25557 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25559 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40674 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8103 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:765 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/dashboard.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 #: wp-admin/includes/post.php:1524 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:400 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:523 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s" #: wp-includes/category-template.php:1219 msgid "Tags: " msgstr "Oznake:" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:902 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1508 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s stavka" msgstr[1] "%s stavke" msgstr[2] "%s stavki" #: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:688 msgid "No categories" msgstr "Nema kategorija" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1864 wp-includes/class-wp-user-query.php:370 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s je zastarjelo. Upotrijebite %2$s umjesto." #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49140 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49599 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5209 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1090 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Pretplatnik" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1088 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Suradnik" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1086 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1084 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1082 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:252 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "Status objave %1$s nije registriran, tako da možda nije pouzdana provjera sposobnost \"%2$s\" u odnosu na objavu s tim statusom." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166 #: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Vrsta objave %1$s nije registrirana, stoga nije pouzdano provjeravati mogućnosti \"%2$s\" sa objavom te vrste." #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarkci" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zadnje ažurirano: %s" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39552 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Dio predloška je izbrisan ili je nedostupan: %s" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:29 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Vaša web-stranica nema %s, stoga se nema ništa za prikazati ovdje." #. translators: %1$s: Social-network name. %2$s: URL. #: wp-includes/blocks/social-link.php:24 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:89 msgid "Site icon." msgstr "Ikona stranice" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:72 msgid "Site logo." msgstr "Logo web-stranice" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Poveznica Naslovnica, otvara se na novoj kartici)" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS greška:" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31465 msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna stranica" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31252 msgid "Next Page" msgstr "Sljedeća stranica" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Prethodno:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Sljedeće:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: wp-includes/blocks/navigation.php:555 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21516 msgid "Close menu" msgstr "Zatvori izbornik" #: wp-includes/blocks/navigation.php:554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21486 msgid "Open menu" msgstr "Otvori izbornik" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:193 #: wp-includes/blocks/page-list.php:184 msgid "%s submenu" msgstr "%s podizbornik" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:286 msgid "A link to a post format" msgstr "Poveznica na format objave" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:285 msgid "Post Format Link" msgstr "Poveznica formata objave" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:139 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26902 msgid "This content is password protected." msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:115 wp-includes/blocks/rss.php:60 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17973 msgid "by %s" msgstr "od %s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Nema komentara za prikaz." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:103 wp-includes/blocks/rss.php:31 #: wp-includes/media.php:4061 wp-includes/script-loader.php:1130 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17969 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5296 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7990 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9061 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2195 #: wp-admin/includes/media.php:3327 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1990 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 wp-includes/category-template.php:547 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4689 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30357 #: wp-includes/js/dist/components.js:55726 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 #: wp-admin/includes/upgrade.php:417 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/blocks/categories.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "Odaberi kategoriju" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Blok kalendara je skriven jer nema publiciranih objava." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33 #: wp-includes/blocks/template-part.php:126 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[iscrtavanje bloka zaustavljeno]" #: wp-includes/blocks/archives.php:101 msgid "No archives to show." msgstr "Nema arhiva za prikazati." #: wp-includes/blocks/archives.php:61 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Odaberite objavu" #: wp-includes/blocks/archives.php:58 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Odaberite tjedan" #: wp-includes/blocks/archives.php:55 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Odaberite dan" #: wp-includes/blocks/archives.php:52 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Odaberi mjesec" #: wp-includes/blocks/archives.php:49 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Odaberite godinu" #: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:26 wp-admin/includes/upgrade.php:416 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1094 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Blok \"%1$s\" deklarira %2$s podršku u datoteci %3$s pod %4$s. Podrška za %2$s sada je deklarirana pod %5$s." #. translators: 1: Field name, 2: Block name. #: wp-includes/blocks.php:97 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "Datoteka resursa za \"%1$s\" određena u definiciji bloka \"%2$s\" nedostaje." #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Nisu pronađeni podudarajući predlošci" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Nisu pronađeni podudarajući predlošci." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Prazan predložak: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:924 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Nije moguće za pisanje otvoriti izvoznu datoteku (arhivu)." #: wp-includes/block-template-utils.php:916 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Zip izvoz nije podržan." #: wp-includes/block-template-utils.php:559 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Ni jedna tema nije definirana za ovaj predložak." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:216 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" nije podržana vrijednost područja wp_template_part i dodana je kao \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when no content is found." msgstr "Prikazuje se kada sadržaj nije pronađen." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays the privacy policy page." msgstr "Prikazuje stranicu s Pravilima privatnosti." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:385 #: wp-admin/options-privacy.php:87 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polica privatnosti" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Template used to display search results." msgstr "Predložak korišten za prikaz rezultata pretraživanja." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays individual media items or attachments." msgstr "Prikazuje pojedinačne medijske stavke ili privitke." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4464 #: wp-includes/media.php:5121 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9601 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:250 wp-includes/js/dist/core-data.js:1901 #: wp-admin/export.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504 #: wp-admin/includes/media.php:2582 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:364 msgid "Media" msgstr "Medij" #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays latest posts with single post tag." msgstr "Prikazuje najnovije objave s jednom oznakom objave." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays posts from a specific date." msgstr "Prikazuje objave od određenog datuma." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy." msgstr "Prikazuje najnovije objave iz jedne taksonomije objave." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomija" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays latest posts in single post category." msgstr "Prikazuje najnovije objave u kategoriji pojedinačnih objava." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 msgid "Displays latest posts written by a single author." msgstr "Prikazuje najnovije objave koje je napisao jedan autor." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays post categories, tags, and other archives." msgstr "Prikazuje kategorije objave, oznake i druge arhive." #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Arhiva" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Displays a single page." msgstr "Prikazuje jednu stranicu." #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "Displays a single post." msgstr "Prikazuje jednu objavu." #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single Post" msgstr "Jedna objava" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays a single post or page." msgstr "Prikazuje jednu objavu ili stranicu." #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Jednina" #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays as the site's home page." msgstr "Prikazuje se kao početna web-stranica." #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Naslovna stranica" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays as the site's home page, or as the Posts page when a static home page isn't set." msgstr "Prikazuje se kao početna web-stranica ili kao stranica objava kada nije postavljena statična početna stranica." #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Displays posts." msgstr "Prikazuje objave." #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Index" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39638 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Predložak podnožja definira područje stranice koje obično sadrži zasluge web-stranice, društvene poveznice ili neku drugu kombinaciju blokova." #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39637 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3979 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11324 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4917 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: wp-includes/block-template-utils.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39629 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Predložak zaglavlja definira područje stranice koje obično sadrži naslov, logo i glavnu navigaciju." #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Opći predlošci često imaju određenu ulogu kao što je prikazivanje sadržaja objave i nisu vezani uz neko određeno područje." #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1214 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5323 msgid "General" msgstr "Općenito" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Društvene poveznice s zajedničkom bojom pozadine" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standardno" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Mala slika i naslov" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Offset" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Slika na lijevoj strani" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Velika slika" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: wp-includes/block-patterns.php:108 msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Query" msgstr "Query" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Zaglavlja" #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/block-patterns.php:40 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" #: wp-includes/block-editor.php:168 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1128 #: wp-includes/media.php:4104 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37271 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607 #: wp-admin/includes/media.php:1180 msgid "Full Size" msgstr "Puna veličina" #: wp-includes/block-editor.php:167 wp-includes/media-template.php:856 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media-template.php:1127 #: wp-includes/media.php:4103 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37268 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36171 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606 #: wp-admin/includes/media.php:1179 msgid "Large" msgstr "Velika" #: wp-includes/block-editor.php:166 wp-includes/media-template.php:855 #: wp-includes/media-template.php:935 wp-includes/media-template.php:1126 #: wp-includes/media.php:4102 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37265 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605 #: wp-admin/includes/media.php:1178 msgid "Medium" msgstr "Srednja veličina" #: wp-includes/block-editor.php:165 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:934 wp-includes/media-template.php:1125 #: wp-includes/media.php:4101 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37262 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:604 #: wp-admin/includes/image-edit.php:235 wp-admin/includes/media.php:1177 msgid "Thumbnail" msgstr "Minijatura" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Višekratni blokovi" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Ugradnje" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Dizajn" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Medijski zapisi" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479 msgid "Posts by %s" msgstr "Objave od: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:236 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Posjeti web-stranicu od: %s" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Ako ne želite da vrijednost bude ispisana (echoed), upotrijebite %s." #: wp-includes/admin-bar.php:1146 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Izlaz iz režima oporavka" #: wp-includes/admin-bar.php:1109 wp-includes/admin-bar.php:1110 #: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1879 #: wp-includes/media.php:4467 wp-includes/media.php:4511 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40434 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49300 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49896 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33219 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33220 #: wp-includes/js/dist/components.js:53725 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883 #: wp-admin/includes/template.php:1946 wp-admin/includes/template.php:1949 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1078 wp-admin/js/updates.js:360 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s ažuriranje je dostupno" msgstr[1] "%s ažuriranja su dostupna" msgstr[2] "%s ažuriranja je dostupno" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1050 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39628 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3964 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3131 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11309 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4902 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:233 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/admin-bar.php:1036 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42864 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22312 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5446 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1698 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:238 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: wp-includes/admin-bar.php:1025 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:678 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21663 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/nav-menus.php:678 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" #: wp-includes/admin-bar.php:1014 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 #: wp-includes/functions.php:5201 wp-includes/js/dist/blocks.js:256 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1932 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1886 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2784 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2787 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3231 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:962 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1386 wp-admin/includes/dashboard.php:337 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s komentar za odobrenje." msgstr[1] "%s komentara za odobrenje." msgstr[2] "%s komentara za odobrenje." #: wp-includes/admin-bar.php:922 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novo" #: wp-includes/admin-bar.php:915 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Korisnik" #: wp-includes/admin-bar.php:891 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:861 msgid "Edit User" msgstr "Uredi korisnika" #: wp-includes/admin-bar.php:815 msgid "View User" msgstr "Pogledajte korisnika" #: wp-includes/admin-bar.php:719 msgid "Shortlink" msgstr "Kratka poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:680 msgid "Manage Comments" msgstr "Upravljanje komentarima" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:30312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31091 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3973 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3140 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8401 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6381 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11318 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2215 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4911 wp-admin/includes/ms.php:1082 #: wp-admin/menu.php:359 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2025 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6082 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2953 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:487 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:999 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-includes/taxonomy.php:193 wp-includes/js/dist/core-data.js:2016 #: wp-admin/includes/ms.php:1077 wp-admin/themes.php:249 #: wp-admin/update-core.php:627 wp-admin/update-core.php:640 #: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:870 #: wp-admin/includes/ms.php:1072 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Web-stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:533 msgid "Network Admin" msgstr "Mrežni admin" #: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Moje web-stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:479 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1035 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/themes.php:543 #: wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1122 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #: wp-includes/admin-bar.php:432 msgid "Edit site" msgstr "Uredi web-stranicu" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542 #: wp-includes/admin-bar.php:649 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6530 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Uredi web-stranicu" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:690 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Posjeti web-stranicu" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Mrežni admin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:476 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Uredi profil" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Pozdrav, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:559 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21481 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1968 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: wp-includes/admin-bar.php:185 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:164 #: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:411 #: wp-includes/update.php:691 wp-includes/wp-db.php:1214 #: wp-includes/wp-db.php:1819 wp-includes/wp-db.php:1976 wp-login.php:1221 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:565 #: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/upgrade.php:68 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressu" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citat iz pjesme Hello Dolly, autora Jerry Herman:" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Neuspjela pretplata na kmoentare" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:203 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:195 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web-stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>" #: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1727 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: wp-activate.php:182 wp-signup.php:258 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:160 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaša web-stranica %1$s je aktivna. Sad se možete prijaviti na vašu web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:151 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179 msgid "Your account is now active!" msgstr "Vaš račun je sada aktivan!" #: wp-activate.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:869 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/includes/theme.php:1049 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:434 wp-admin/themes.php:550 #: wp-admin/themes.php:910 wp-admin/themes.php:1132 wp-admin/js/updates.js:765 #: wp-admin/js/updates.js:1404 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:711 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: wp-activate.php:132 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktivacijski ključ:" #: wp-activate.php:129 msgid "Activation Key Required" msgstr "Potreban je aktivacijski ključ" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Detektirano je neslaganje ključne vrijednosti. Pratite ovu poveznicu koja vam je poslana u aktivacijskoj poruci e-pošte."