PK qhYJFF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/ithome/public_html/vrchocoart.com/wp-content/languages/
Server: Linux host100322.itwesthosting.com 3.10.0-1160.144.1.el7.tuxcare.els4.x86_64 #1 SMP Tue Apr 7 08:40:40 UTC 2026 x86_64
IP: 144.91.64.173
Choose File :

Url:
Dir : /home/ithome/public_html/vrchocoart.com/wp-content/languages/hr.po

# Translation of WordPress - 5.9.x in Croatian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 07:49:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.9.x\n"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-admin/users.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled pojmova ove objave."

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Plava i narančasta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Ljubičasta i zelena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta i žuta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoćna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Plava i crvena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Ljubičasta i žuta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Tamno sivi tonovi"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoćna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Električna trava"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Blijedi ocean"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Blistavi sumrak"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Rumena bordo"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Rumena svijetlo ljubičasta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Spektar od hladnoga do toplog"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Vrlo svijetlo siva do cijan plavkasto sive"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Živa svijetlo narančasta do živo crvene"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Živa svijetlo jantarna do žive svijetlo narančaste"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Svijetlo zelena cijan do živo zelene cijan"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Živa cijan plava do živo ljubičaste"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Jasno ljubičasta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Jasno cijan plava"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Blijeda cijan plava"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Jasno zeleno cijan"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Svijetlo zeleno cijan"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Luminozno jasna žuta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Luminozno jasna narančasta"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Jasno crvena"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Blijedo roza"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Bijela"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Cijan plavkasto siva"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Crna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Jako veliko"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Srednje veliko"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Malo"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "film"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Ugradite video iz zbirke medija ili prenesite novi."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "pjesma"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poezija"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Unesite poeziju. Upotrijebite posebne oblike razmaka. Ili navedite tekstove pjesama."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Stih"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Ovaj blok je zastario. Umjesto njega upotrijebite blok Stupce."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Tekstualni stupac (zastarjelo)"

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Prikaz opisa kategorija, oznaka i korisničkih taksonomija prilikom pregleda arhiva."

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Opis pojma."

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Uredite različite globalne sekcije web-stranice, poput zaglavlja, podnožja, bočne trake, ili kreirajte svoje sekcije."

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Dio predloška"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Oblak najkorištenijih oznaka."

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznaka"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Pruge"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Kreirajte strukturirani sadržaj u redove i stupce kako bi prikazali informacije."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Dodajte bijeli prostor između blokova i prilagodite njegovu visinu."

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Razmak"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Oblik pilule"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Samo logo"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites."
msgstr "Prikažite ikone koje vode na vaše profile društvenih mreža ili web-stranica."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikone društvenih mreža"

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or website."
msgstr "Prikaži ikonu koja vodi na profil društvene mreže ili web stranicu."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikona društvene mreže"

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Prikazuje naziv ove web-stranice. Ažurirajte blok i promjene su vidljive svugdje gdje se koristi. Ovo će također biti vidljivo u naslovnoj traci preglednika i rezultatim pretrage."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Naziv web-stranice"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "opis"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design."
msgstr "U nekoliko riječi opišite o čemu je ova web-stranica. Slogan se može koristiti u rezultatima pretrage ili kad dijelite na društvenim mrežama, čak i kad nije prikazan u dizajnu teme."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan web-stranice"

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site."
msgstr ""
"Prikažite sliku koja predstavlja ovu web-stranicu. Ažurirajte blok i promjene su vidljive svagdje gdje se koristi. \n"
"Ovo se razlikuje od ikone web-stranice, koja je manja slika vidljiva u nadzornoj ploči, karticama preglednika, itd., i pomaže posjetiteljima da prepoznaju web-stranicu."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo web-stranice"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Unesite dodatne prilagođene elemente pomoću WordPress kratkog koda."

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratki kod"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Točke"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Široka linija"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "razdjelnik"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "horizontalna-linija"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Kreirajte prekid između ideja ili odjeljaka s vodoravnim separatorom."

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "pronađi"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Pomozite posjetiteljima da pronađu vaš sadržaj."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "kanal"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Prikaži unose s bilo kojeg RSS ili Atom kanala"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Obično"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "citiraj"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "citat odlomak"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Dajte vizualni naglasak na citirani tekst. \"Navodeći druge, navodimo se.\" — Julio Cortázar"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Napredni blok koji omogućuje prikazivanje vrste objava na temelju različitih paramatara upita i vizualne konfiguracije."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Query Loop"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Prikaži naslov upita."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Naslov upita"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Prikazuje numeriranu navigaciju do slijedećeg/prethodnog seta objava, kada je primjenjivo."

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Numeriranje stranica"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Prikazuje poveznicu prethodne stranice na objavi"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Prikazuje popis brojeva stranica za numeriranje"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Brojevi stranica"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Prikazuje poveznicu sljedeće objave "

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Posebno vizualno naglasite citat iz teksta."

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Izvučeni citat"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Dodajte tekst koji poštuje razmak i tabove, i dozvoljava stiliziranje."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Oblikovano"

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Prikazuje naslov objave, stranice ili bilo kojeg drugog sadržaja."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "Naslov objave"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Pojmovi (terms) objave."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Pojmovi (terms) objave"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Sadrži blok elemente koji čine objavu, poput naslova, datuma, istaknute slike, sadržaja ili ulomka, i drugo."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Predložak objave"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Prikazuje za sljedeću i prethodnu objavu koje su blizu trenutne objave."

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Poveznica Navigacije objava"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Prikažite istaknutu sliku objave."

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika objave"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "Prikažite ulomak objave."

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Ulomak objave"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Dodajte datum ove objave."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Datum objave"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Prikažite sadržaj objave ili stranice."

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Sadržaj objave"

#: wp-includes/blocks/post-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments."
msgstr "Prikaži komentare objave."

#: wp-includes/blocks/post-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments"
msgstr "Komentari objave"

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the author of this post."
msgstr "Dodajte autora ove objave."

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "Autor objave"

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Prikaži uzorak bloka."

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "Počnite s građevnim blokom svake pripovijesti."

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Prikažite popis svih stranica."

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Popis stranica"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "numeriranje stranica"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "sljedeća stranica"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Odvojite svoj sadržaj u više stranica."

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Prijelom stranice"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "poveznice"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigacija"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "izbornik"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Kolekcija blokova koji omogućuju posjetiteljima navigaciju po web-stranici."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Dodaj podizbornik u navigaciju."

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Podizbornik"

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Dodajte stranicu, poveznicu, ili druge stavke u navigaciju."

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Prilagođena veza"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "pročitaj više"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Sadržaj ispred ovog bloka bit će prikazan kao ulomak na stranicama arhiva."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Više"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Vaša web-stranica ne uključuje podršku za ovaj blok."

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodržano"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "slika"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Postavite medijske zapise i tekst jednu uz drugo za bogatiji izgled."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Medij i tekst"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "obrazac"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "odjava"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "prijava"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Prikaži poveznice za prijavu i odjavu."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Prijava/odjava"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "brojčani popis"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "brojčani popis"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "lista s oznakama"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Stvorite popis s grafičkim i numeriranim oznakama."

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Prikaži naslijeđeni widget."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Naslijeđeni widget"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "nedavne objave"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Prikažite listu najnovijih objava."

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Najnovije objave"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "nedavni komentari"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Prikažite popis vaših najnovijih komentara."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Najnoviji komentari"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Zaobljen"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "slika"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "fotografija"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Ubacite sliku kako bi napravili vizualnu izjavu."

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "ugradnja"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Dodaj proizvoljni HTML kod i pregledaj ga prilikom unosa."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Korisnički HTML"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "podnaslov"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "naslov"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Predstavite nove sekcije i organizirajte sadržaj kako bi pomogli posjetiteljima (i tražilicama) da razumiju strukturu vašeg sadržaja."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr " odjeljak"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "redak"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "wrapper"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "kontejner"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Combine blocks into a group."
msgstr "Kombinirajte blokove u grupu."

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "fotografije"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "slike"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Prikaz više slika u bogatoj galeriji."

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Koristi klasični WordPress uređivač."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klasični"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "preuzimanje"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Dodajte vezu na datoteku koja se može preuzeti."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Dodajte blok koji prikazuje sadržaj sa drugih web-stranica, poput Twittera ili YouTube."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Dodajte sliku ili video s tekstom koji ga prekriva — izvrsno za zaglavlje."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Naslovna slika"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Prikažite sadržaj u više stupaca, s blokovima dodanim u svaki stupac."

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Jedan stupac unutar bloka stupci."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Stupac"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Prikaži isječak koda koji poštuje vaše razmake i tabulatore."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Prikažite popis svih kategorija."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "arhiva"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "objave"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Potaknite posjetitelje na akciju s poveznicom u obliku dugmeta."

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Popuna"

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "poveznica"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Potaknite posjetitelje na akciju s poveznicom u obliku dugmeta."

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Dugme"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Kreirajte sadržaj i spremite ga za ponovno korištenje na cijeloj vašoj web-stranici. Ažurirajte blok, i promijene će se primijeniti svugdje gdje je blok upotrijebljen."

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "Višekratni blok"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "snimanje"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "zvuk"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "glazba"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Ugradite jednostavan svirač zvuka."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "Prikažite mjesečni arhiv vaših objava."

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10499 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:191
msgid "Add title"
msgstr "Dodajte naslov"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9644 wp-admin/edit-tag-form.php:153
#: wp-admin/edit-tags.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:670
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8928 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8020 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "Javno"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366
msgid "Submit for Review"
msgstr "Podnesi na recenziju"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6931 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6497 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "Allow comments"
msgstr "Dopusti komentare"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5862
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/media.php:1420 wp-admin/includes/media.php:2583
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5646 wp-admin/includes/template.php:2597
msgid "Restore the backup"
msgstr "Vrati sigurnosnu kopiju"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5643 wp-admin/includes/template.php:2596
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Sigurnosna kopija ove objave u vašem pregledniku je drugačija od inačice ispod."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9025 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9319
#: wp-admin/includes/media.php:2584
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8460 wp-admin/site-editor.php:27
msgid "Editor (beta)"
msgstr "Uređivač (beta)"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7503 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Pregledaj objavu"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5398 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7608
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1548 wp-admin/menu.php:363
msgid "Discussion"
msgstr "Rasprava"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1977
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1516
msgid "Menu Item"
msgstr "Stavka izbornika"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1959 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "Komentari"

#: wp-includes/js/dist/components.js:52638
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Stavka dodana."

#: wp-includes/js/dist/components.js:40581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:262 wp-admin/options-media.php:104
msgid "Embeds"
msgstr "Ugradnje"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39166
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8143 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6849
#: wp-admin/options-privacy.php:268
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38556
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1138
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1233
msgid "Version"
msgstr "Inačica"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Ključna riječ"

#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29829 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21868 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20993
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21418 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9016
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Ugradnja"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45357
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4720 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5593
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1204 wp-admin/includes/theme.php:342
#: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Razmještaj"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5331 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14885
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26200 wp-admin/edit-form-blocks.php:185
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Upišite / za odabir bloka"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11710
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11716
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21691
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:785
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4036 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2959
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2657 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11496
#: wp-includes/js/dist/components.js:31352
#: wp-includes/js/dist/components.js:55721
#: wp-includes/js/dist/components.js:55738 wp-admin/export.php:189
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:248
#: wp-admin/export.php:273
msgid "All"
msgstr "Svi"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9148
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9708
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9721
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40882
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2274 wp-admin/includes/media.php:2276
msgid "Upload"
msgstr "Prijenos"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8896
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11839
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1385 wp-admin/setup-config.php:249
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1051
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:245
msgid "Select %s"
msgstr "Odaberi %s"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:953
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:845 wp-admin/theme-install.php:354
#: wp-admin/theme-install.php:455 wp-admin/themes.php:523
#: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:963
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:720
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"

#: wp-trackback.php:133
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Već imamo ping s tog URL-a za ovu objavu."

#: wp-trackback.php:118
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Nažalost, povratne veze su zatvorene za ovu stavku."

#: wp-trackback.php:91
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Kako bi ovo funkcioniralo, zbilja je potreban ID."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1000
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:994
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji, ali ju sad možete kreirati!"

#: wp-signup.php:985
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!"

#: wp-signup.php:983
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno."

#: wp-signup.php:963
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registracija web-stranica trenutno nije moguća."

#: wp-signup.php:956
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća."

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:945
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu web-stranicu."

#: wp-signup.php:941
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registracija je onemogućena."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:933
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Kako biste promijenili ili isključili registraciju, otvorite stranicu <a href=\"%s\">Opcije</a>."

#: wp-signup.php:926
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica i korisnika."

#: wp-signup.php:923
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju korisnika."

#: wp-signup.php:920
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Mreža trenutno dozvoljava registraciju web-stranica."

#: wp-signup.php:917
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Mreža trenutno ne dozvoljava registracije."

#: wp-signup.php:912
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Pozdrav Mrežni Administratore!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:852
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to netočno, nećete primiti vaš e-poštu."

#: wp-signup.php:848
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-pošte slučajno tamo završe."

#: wp-signup.php:847
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog procesa koji su izvan naše kontrole."

#: wp-signup.php:845
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:"

#: wp-signup.php:843
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?"

#: wp-signup.php:842
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ako ne aktivirate svoju web-stranicu unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati."

#: wp-signup.php:835
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web-stranicu, <strong>morate je aktivirati</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:831
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Čestitamo! Vaša nova web-stranica, %s, još malo pa je spremna."

#: wp-signup.php:750
msgid "Sign up"
msgstr "Registracija"

#: wp-signup.php:684
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morat ćete se ponovno registrirati."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:681 wp-signup.php:839
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Provjerite dolaznu poštu na %s i kliknite na ponuđenu poveznicu."

#: wp-signup.php:677
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, <strong>morate ga aktivirati</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:674
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime"

#: wp-signup.php:622
msgid "Just a username, please."
msgstr "Samo korisničko ime."

#: wp-signup.php:619
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Daj mi web-stranicu!"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:601
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:531
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s je vaša nova web-stranica. <a href=\"%2$s\">Prijavite se</a> kao &#8220;%3$s&#8221; koristeći vašu postojeću lozinku."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:524
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Web-stranica %s je vaša."

#: wp-signup.php:391
msgid "Create Site"
msgstr "Kreiraj web-stranicu"

#: wp-signup.php:376
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web-stranicu, ostavite je za novog korisnika. Sad navalite!"

#: wp-signup.php:365
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Web-stranice kojih ste član:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:354
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati još jednu web-stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj web-stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce nalaže, ali pišite odgovorno."

#: wp-signup.php:347
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:344
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web-stranicu u par sekundi."

#: wp-signup.php:274
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)"

#: wp-signup.php:267
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Email&nbsp;Adresa:"

#: wp-signup.php:264
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:267
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:265
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web-stranicu."

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatnost:"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Jezik web-stranice:"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Naziv web-stranice:"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti promijenjeno, stoga birajte pažljivo!"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Vaša adresa će biti %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "domena"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "nazivwebstranice"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domena web-stranice:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Naziv web-stranice:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija izvršena. Obrisana je poruka %s."

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Objavljeni naslov:"

#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator."

#: wp-login.php:1398 wp-admin/js/user-profile.js:74
msgid "Show password"
msgstr "Prikaži lozinku"

#: wp-login.php:1336
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Režim oporavka je pokrenut. Prijavite se kako biste nastavili."

#: wp-login.php:1334
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite kako biste vidjeli što je novo."

#: wp-login.php:1332
msgid "<strong>Error</strong>: User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Registracija korisnika trenutno nije dopuštena."

#: wp-login.php:1330
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sada ste odjavljeni."

#: wp-login.php:1325
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Vaša sesija je istekla. Ponovno se prijavite da biste nastavili gdje ste stali."

#: wp-login.php:1251
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Uspješno ste se prijavili."

#: wp-login.php:1231
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1230
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako biste mogli upotrebljavati WordPress."

#: wp-login.php:1220
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1219
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>."

#: wp-login.php:1169
msgid "User action confirmed."
msgstr "Korisnička radnja je potvrđena."

#: wp-login.php:1141
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Nedostaje potvrdni ključ."

#: wp-login.php:1137 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4808
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4998
msgid "Missing request ID."
msgstr "Nedostaje ID zahtjeva."

#: wp-login.php:1131
msgid "Check your email"
msgstr "Provjerite vašu e-poštu"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1121
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registracija je dovršena. Provjerite svoju e-poštu, a zatim posjetite <a href=\"%s\"> stranicu za prijavu</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1111
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Provjerite link za potvrdu u svojoj e-pošti, a zatim posjetite <a href=\"%s\">stranicu za prijavu</a>."

#: wp-login.php:1083
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potvrda registracije bit će poslana na adresu vaše e-pošte. "

#: wp-login.php:1065 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/file.php:2347 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:219
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:508
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338
#: wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: wp-login.php:1060
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrirajte se na ovu web-stranicu"

#: wp-login.php:1060
msgid "Registration Form"
msgstr "Registracijski obrazac"

#: wp-login.php:983
msgid "Save Password"
msgstr "Spremi lozinku"

#: wp-login.php:982
msgid "Generate Password"
msgstr "Generiraj lozinku"

#: wp-login.php:961
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"

#: wp-login.php:956 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:669
#: wp-admin/user-new.php:590 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potvrdite upotrebu slabe lozinke"

#: wp-login.php:952
msgid "Strength indicator"
msgstr "Pokazatelj jačine"

#: wp-login.php:949 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:641
#: wp-admin/user-new.php:570 wp-admin/js/user-profile.js:74
msgid "Hide password"
msgstr "Sakrij lozinku"

#: wp-login.php:943
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"

#: wp-login.php:935
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Ispod unesite novu lozinku ili ju generirajte."

#: wp-login.php:935
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset lozinke"

#: wp-login.php:927
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaš lozinka je resetirana."

#: wp-login.php:927 wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Password Reset"
msgstr "Reset lozinke"

#: wp-login.php:911
msgid "<strong>Error</strong>: The passwords do not match."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Lozinke se ne podudaraju."

#: wp-login.php:847
msgid "Get New Password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"

#: wp-login.php:820
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Unesite svoje korisničko ime ili adresu e-pošte. Primit ćete poruku e-pošte s uputama o ponovnom postavljanju lozinke."

#: wp-login.php:820
msgid "Lost Password"
msgstr "Izgubljena lozinka"

#: wp-login.php:795
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Poveznica za ponovno postavljanje lozinke je istekla. Ispod zatražite novu poveznicu."

#: wp-login.php:793
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Poveznica za ponovno postavljanje lozinke nije valjana. Ispod zatražite novu poveznicu."

#: wp-login.php:699
msgid "Remind me later"
msgstr "Podsjeti me kasnije"

#: wp-login.php:683
msgid "The email is correct"
msgstr "Adresa e-pošte je ispravna"

#: wp-login.php:671
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Ova adresa e-pošte može se razlikovati od vaše osobne adrese e-pošte."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:664
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Trenutna adresa e-pošte administratora: %s"

#: wp-login.php:653
msgid "Why is this important?"
msgstr "Zašto je ovo važno?"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:645
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:641
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Verificirajte da je <strong>adresa e-pošte administratora</strong> za ovu web-stranicu još uvijek točna."

#: wp-login.php:638
msgid "Administration email verification"
msgstr "Verifikacija adrese e-pošte administratora"

#: wp-login.php:609
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Potvrdite svoju adresu e-pošte administratora"

#: wp-login.php:370 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Povratak na %s"

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Pokreće WordPress"

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Upotreba atributa naslova za logo prijave nije preporučen zbog razloga pristupačnosti. Umjesto toga upotrijebite tekst poveznice."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Režim oporavka &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:103
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:100
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Možete kreirati %s> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa."

#: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:95
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Trebate više pomoći? <a href='%s'>Imamo je</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:90
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Nedostaje %s datoteka. Ova datoteka je potrebna prije nego što možemo započeti."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Poveznice za %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3690
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Greška</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji"

#: wp-includes/wp-db.php:3353
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Nije moguće ukloniti nevaljani tekst."

#: wp-includes/wp-db.php:2911
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Nije moguće dohvatiti tablični skup znakova."

#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/wp-db.php:2584
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "Greška WordPress baze podataka: obrada vrijednosti za sljedeća polja nije uspjela: %s. Isporučene vrijednosti mogu biti preduge ili sadržavati nevaljane podatke."

#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/wp-db.php:2578
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "Greška WordPress baze podataka: obrada vrijednosti za sljedeća polja nije uspjela: %s. Isporučene vrijednosti mogu biti preduge ili sadržavati nevaljane podatke."

#: wp-includes/wp-db.php:2087 wp-includes/wp-db.php:2093
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:2040
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "Greška WordPress baze podataka: nije moguće izvršiti upit jer sadrži nevaljane podatke."

#: wp-includes/wp-db.php:1970
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka nije pod izuzetno velikim opterećenjem?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1964
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "To znači da smo izgubili kontakt sa poslužiteljem baze podataka na %s i može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg pružatelja hosting usluga ne radi."

#: wp-includes/wp-db.php:1960
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Greška pri ponovnom spajanju sa bazom podataka"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1818 wp-includes/wp-db.php:1975
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ako niste sigurni što ovi pojmovi znače, obratite se svom pružatelju hosting usluga. Ako i dalje trebate pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPressove forume podrške</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1813 wp-includes/wp-db.php:1969
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka radi?"

#: wp-includes/wp-db.php:1812
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravno ime poslužitelja?"

#: wp-includes/wp-db.php:1811
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Jeste li sigurni da imate ispravno korisničko ime i lozinku?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1805
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Ovo znači da korisničko ime i lozinka u datoteci %1$s nisu točni ili nije moguće kontaktirati poslužitelja baze podataka na %2$s. To može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg pružatelja hosting usluga ne radi."

#: wp-includes/wp-db.php:1593 wp-includes/wp-db.php:1610
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Greška WordPress baze podataka:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1579
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1576
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1488
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Upit (query) ne sadrži dovoljan broj rezerviranih mjesta (%1$d) za poslanu količinu argumenata (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1473
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Upit (query) je očekivao samo jedno rezervirano mjesto, ali je poslana grupa s više rezervnih mjesta (placeholders)."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1428
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nepodržana vrsta vrijednosti (%s)."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1407
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1269
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1213
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ako ne znate napraviti bazu podataka trebali biste se <strong>obratiti svom pružatelju hosting usluga</strong>. Ako drugim metodama ne uspijete doći do rješenja, možete pronaći pomoć na <a href=\"%s\">WordPressovim forumima podrške</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1205
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Na nekim sistemima ime baze podataka sadrži prefiks sa vašim korisničkim imenom. To onda izgleda ovako: <code>korisničkoime_%1$s</code>. Je li je u tome problem?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1198
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Je li korisnik %1$s ima dopuštenje za korištenje %2$s baze podataka?"

#: wp-includes/wp-db.php:1194
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Jeste li sigurni da postoji?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1189
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Spajanje sa poslužiteljem baze podataka je uspješno izvedeno (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka ispravni) ali nije moguće odabrati %s bazu podataka."

#: wp-includes/wp-db.php:1185
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Izgleda da ste zalijepili HTML u karticu &#8220;Vizualno&#8221; Tekst widgeta. Umjesto toga možda je bolje zalijepiti vaš kod u karticu &#8220;Tekst&#8221;. Kao alternativu možete isprobati &#8220;Prilagođeni HTML&#8221; widget!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Jeste li upravo zalijepili HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Jeste li znali da sada imamo &#8220;Prilagođeni HTML&#8221; widget? Možete ga pronaći pogledom na listu dostupnih widgeta na ovom zaslonu. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Jeste li znali da sada imamo &#8220;Prilagođeni HTML&#8221; widget? Možete ga pronaći klikom na dugme &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widget</a>&#8221; i pretragom za &#8220;HTML&#8221;. Isprobajte ga za dodavanje prilagođenog koda vašoj web-stranici!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Novi widget Prilagođeni HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatski dodaj paragrafe"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Ovaj widget možda sadržava kôd koji bi bolje funkcionirao u widgetu &#8220;Prilagođeni HTML&#8221;. Ako već niste, isprobajte taj widget."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Ovaj widget možda sadržava kod koji bi bolje funkcionirao u widgetu &#8220;Prilagođeni HTML&#8221;. Želite isprobati taj widget za svoj kod?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42860
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22308 wp-includes/js/dist/blocks.js:247
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4987 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5017
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5158 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5498
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1695
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Proizvoljni tekst."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Prikaži broj oznaka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Oblak oznaka neće biti prikazan jer nema taksonomija koje podržavaju widget oblak oznaka."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30362
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak oznaka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Forma za pretragu za vašu web-stranicu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS kanal"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1255
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nepoznati kanal"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Prikazati datum objave?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Broj prikazanih objava:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:414
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nove objave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Najnovije objave vaše web-stranice."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Broj komentara za prikazati:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:415
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnoviji komentari"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web-stranici."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Izostavi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ID stranice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Redoslijed stranica"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Naslov stranice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Lista stranica vaše web-stranice."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Kanal komentara"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Kanal objava"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Prijava, RSS &amp; WordPress.org poveznice."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL do medijskog zapisa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID privitka objave"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka navedenoj  datoteci."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Media Widget"
msgstr "Medijski widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medijski widget (%d)"
msgstr[1] "Medijski widget (%d)"
msgstr[2] "Medijski widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "Add to Widget"
msgstr "Dodaj widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi medij"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Zamijeni medij"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj medij"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "No media selected"
msgstr "Medij nije odabran"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Medijska stavka."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL do %s video datoteke"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Nažalost, nije moguće učitati video s navedenog URL-a. Provjerite da je URL za podržane video datoteke (%s) ili stream (npr. YouTube i Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video widget (%d)"
msgstr[1] "Video widget (%d)"
msgstr[2] "Video widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nije moguće pronaći taj video. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisan."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Uredi video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Zamijeni video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Dodaj video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Prikazuje video iz medijske zbirke ili s YouTube, Vimeo, ili drugog servisa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9608 wp-includes/js/dist/editor.js:6934
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Poveznica na:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Slikovni widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Slikovni widget (%d)"
msgstr[1] "Slikovni widget (%d)"
msgstr[2] "Slikovni widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nije moguće pronaći tu sliku. Provjerite svoju <a href=\"%s\">medijsku zbirku </a> i provjerite da nije izbrisana."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamijeni sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Prikazuje sliku."

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Dodatne slike dodane su u galeriju: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6731
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Trenutna slika nema alternativni tekst. Ime datoteke je: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "Naslov za widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi galeriju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj slike"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Slike nisu odabrane"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Prikazuje galeriju slika."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12549
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13403
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6916 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nije moguće predpregledati medij zbog nepoznate greške."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL do %s audio datoteke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Izgleda da ovo nije ispravna vrsta datoteke. Umjesto toga postavite poveznicu ka datoteci zvučnog zapisa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio widget"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio widget (%d)"
msgstr[1] "Audio widget (%d)"
msgstr[2] "Audio widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nije moguće pronaći tu datoteku zvučnog zapisa. Provjerite svoju <a href=\"%s\"> medijsku zbirku</a> i provjerite da nije izbrisana."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Uredi audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Zamijeni audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Dodaj audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Prikazuje audio reproduktor."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9604 wp-includes/js/dist/editor.js:6910
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Prikazati ukupno poveznica:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Prikaži ocjenu poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Prikaži opis poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Prikaži naziv poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Prikaži sliku poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Nasumice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Ocjena poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23824
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24919
msgid "Link title"
msgstr "Naslov poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Sve poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4992 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5021
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5180 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5551
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaša blogoteka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Prilagođeni HTML widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Upotrijebite Prilagođeni HTML widget da biste dodali željeni HTML u widget područja."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Neke HTML oznake nisu dozvoljene, uključujući:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Prilagođeni HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Proizvoljni HTML kod."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4722
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hijerarhiju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4489
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice."

#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Blok HTML:"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6860 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6879
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6881 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6161
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6176 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6178
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2209
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Widget koji sadrži blok."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1672
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4714
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38677
msgid "Show post counts"
msgstr "Prikaži broj objava"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1666
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4710
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Prikaži kao padajući izbornik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web-stranice."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
msgid "Select Menu:"
msgstr "Odaberi izbornik:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Dodaj navigacijski izbornik u bočnu stupac."

#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2098
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Stil \"%1$s\" ne smije se stavljati u red zajedno s novim uređivačem widgeta (%2$s ili %3$s)."

#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2085
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Skripta \"%1$s\" ne treba se stavljati u red zajedno s novim uređivačem widgeta (%2$s ili %3$s)."

#: wp-includes/widgets.php:1734
msgid "Display item date?"
msgstr "Prikazati datum stavke?"

#: wp-includes/widgets.php:1731
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?"

#: wp-includes/widgets.php:1728
msgid "Display item content?"
msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"

#: wp-includes/widgets.php:1716
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"

#: wp-includes/widgets.php:1713
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):"

#: wp-includes/widgets.php:1710
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:"

#: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6534
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5164
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1214
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgeti trebaju biti registrirani koristeći %s, prije nego što se mogu prikazati."

#: wp-includes/widgets.php:1064
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Neaktivni widgeti"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:297
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristit će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake."

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bočna traka %d"

#: wp-includes/user.php:4623
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Ključ za potvrdu je istekao za ovaj zahtjev za osobne podatke."

#: wp-includes/user.php:4619
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Ključ za potvrdu nije valjan za ovaj zahtjev za osobne podatke."

#: wp-includes/user.php:4600
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Ključ za potvrdu nedostaje u zahtjevu za osobne podatke."

#: wp-includes/user.php:4596
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Zahtjev za osobne podatke je istekao."

#: wp-includes/user.php:4537
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Nije moguće poslati potvrdnu poruku e-poštom o izvozu osobnih podataka."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4456
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Napravljen je zahtjev za obavljanje sljedeće radnje na vašem računu:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Da biste ovo potvrdili, kliknite na sljedeću poveznicu:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Ako ne želite napraviti ovu radnju slobodno možete zanemariti i obrisati ovu poruku.\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4433
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potvrdite radnju: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4404 wp-includes/user.php:4592
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Neispravan zahtjev za osobne podatke."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4374
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Potvrdite \"%s\" radnju"

#: wp-includes/user.php:4370 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:351
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Brisanje osobnih podataka"

#: wp-includes/user.php:4367 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:350
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Izvoz osobnih podataka"

#: wp-includes/user.php:4336
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Nepotpuni zahtjev za ovu adresu e-pošte već postoji."

#: wp-includes/user.php:4315
msgid "Invalid request status."
msgstr "Neispravan status zahtjeva."

#: wp-includes/user.php:4311
msgid "Invalid action name."
msgstr "Neispravno ime radnje."

#: wp-includes/user.php:4268
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administrator ove web-stranice je obaviješten. Primit ćete potvrdu e-poštom kada vaši podaci budu obrisani."

#: wp-includes/user.php:4267
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za brisanjem podataka."

#: wp-includes/user.php:4265
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten. Putem e-pošte primit ćete poveznicu za preuzimanje vaših izvezenih podataka kada ispunite zahtjev."

#: wp-includes/user.php:4264
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Zahvaljujemo na potvrdi vašeg zahtjeva za izvozom podataka."

#: wp-includes/user.php:4260
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administrator web-stranice je obaviješten i ispunit će vaš zahtjev što je prije moguće."

#: wp-includes/user.php:4259
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Radnja je potvrđena."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4092
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n"
"\n"
"Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n"
"\n"
"Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4078
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Vaš zahtjev za brisanjem osobnih podataka na ###SITENAME### je obrađen.\n"
"\n"
"Ako imate još dodatnih pitanja ili briga, kontaktirajte administratora web-stranice.\n"
"\n"
"Za više informacija možete pročitati našu Policu privatnosti:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4025
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Zahtjev za brisanjem ispunjen"

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:3901 wp-includes/user.php:4143
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s ili %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3846
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Zahtjev za privatnošću korisničkih podataka je potvrđen na ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Korisnik: ###USER_EMAIL###\n"
"Zahtjev: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Ovdje možete pregledati i upravljati zahtjevima za privatnošću podataka:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3819
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potvrđena radnja: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3720
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Token podaci korisnikova razdoblja aktivnosti."

#: wp-includes/user.php:3719
msgid "Session Tokens"
msgstr "Tokeni perioda aktivnosti"

#: wp-includes/user.php:3698
msgid "Last Login"
msgstr "Zadnja prijava"

#: wp-includes/user.php:3697
msgid "User Agent"
msgstr "Agent korisnika"

#: wp-includes/user.php:3695
msgid "Expiration"
msgstr "Valjanost"

#: wp-includes/user.php:3685
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Podaci o lokaciji korisnika koji se koriste za događaje u zajednici u widgetu WordPress nadzorne ploče Događaji i vijesti."

#: wp-includes/user.php:3684
msgid "Community Events Location"
msgstr "Lokacija događanja u zajednici"

#: wp-includes/user.php:3668 wp-includes/user.php:3696
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3667
msgid "Longitude"
msgstr "Dužina"

#: wp-includes/user.php:3666
msgid "Latitude"
msgstr "Širina"

#: wp-includes/user.php:3665
msgid "Country"
msgstr "Zemlja"

#: wp-includes/user.php:3664
msgid "City"
msgstr "Grad"

#: wp-includes/user.php:3655
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Podaci profila korisnika."

#: wp-includes/user.php:3654 wp-includes/js/dist/core-data.js:1943
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3640
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filtar %s nudi stavke s rezerviranim imenima."

#: wp-includes/user.php:3572
msgid "User Description"
msgstr "Opis korisnika"

#: wp-includes/user.php:3571
msgid "User Last Name"
msgstr "Prezime korisnika"

#: wp-includes/user.php:3570
msgid "User First Name"
msgstr "Ime korisnika"

#: wp-includes/user.php:3569
msgid "User Nickname"
msgstr "Nadimak korisnika"

#: wp-includes/user.php:3568
msgid "User Display Name"
msgstr "Prikazano korisničko ime"

#: wp-includes/user.php:3567
msgid "User Registration Date"
msgstr "Datum registracije korisnika"

#: wp-includes/user.php:3566
msgid "User URL"
msgstr "Korisnički URL"

#: wp-includes/user.php:3565
msgid "User Email"
msgstr "Korisnička e-pošta"

#: wp-includes/user.php:3564
msgid "User Nice Name"
msgstr "Lijepo korisničko ime"

#: wp-includes/user.php:3563
msgid "User Login Name"
msgstr "Korisničko ime za prijavu"

#: wp-includes/user.php:3562
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"

#: wp-includes/user.php:3528
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress korisnik"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3498
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Vaša adresa e-pošte još nije ažurirana. Provjerite dolaznu e-poštu na %s za potvrdnu poruku."

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3476
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3428
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte za vaš račun.\n"
"\n"
"Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako biste proveli promjenu:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n"
"promijeniti adresu e-pošte.\n"
"\n"
"Ova poruka je poslana na ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Hvala,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3408
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Adresa e-pošte se već koristi."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3153
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Greška</strong>: Nije vas moguće registrirati&hellip; kontaktirajte <a href=\"mailto:%s\">administratora</a>!"

#: wp-includes/user.php:3098 wp-includes/user.php:3396
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna."

#: wp-includes/user.php:3096
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte."

#: wp-includes/user.php:3090 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Nažalost, navedeno korisničko ime nije dopušteno."

#: wp-includes/user.php:3084 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite neko drugo."

#: wp-includes/user.php:3081 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:3079 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:3013
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3012
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Nije moguće poslati poruku e-poštom. Možda vaša web-stranica nije ispravno konfigurirana za slanje e-pošte. <a href=\"%s\">Potražite podršku za resetiranje lozinke</a>."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2974
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Lozinka resetirana"

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:2967
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke došao je s IP adrese %s."

#: wp-includes/user.php:2959
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:"

#: wp-includes/user.php:2958
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:2955
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Ime web-stranice: %s"

#: wp-includes/user.php:2953
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke:"

#: wp-includes/user.php:2867
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte."

#: wp-includes/user.php:2775 wp-includes/user.php:2779
#: wp-includes/user.php:2785 wp-includes/user.php:2811
#: wp-includes/user.php:2820 wp-includes/user.php:2824
#: wp-includes/user.php:2841
msgid "Invalid key."
msgstr "Neispravan ključ."

#: wp-includes/user.php:2712
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku"

#: wp-includes/user.php:2672 wp-includes/user.php:2871
#: wp-includes/user.php:2925
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Ne postoji račun s tim korisničkim imenom ili adresom e-pošte."

#: wp-includes/user.php:2646
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako biste je učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao što su ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2608
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2607
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2606
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2483
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Adresa e-pošte je promijenjena "

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2465
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME### u ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2407
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2170
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Nema dovoljno podataka za kreiranje ovog korisnika."

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:2085
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:2039
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Nažalost, označavanje korisnika kao spam je moguće samo u Multisite-u."

#: wp-includes/user.php:2020
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!"

#: wp-includes/user.php:1969
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 50 znakova."

#: wp-includes/user.php:1940
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1538
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:506
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski."

#: wp-includes/user.php:442
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Navedena lozinka nije ispravna lozinka aplikacije."

#: wp-includes/user.php:359
msgid "<strong>Error</strong>: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Nepoznato korisničko ime. Provjerite ponovo ili isprobajte svojom adresom e-pošte."

#: wp-includes/user.php:354
msgid "<strong>Error</strong>: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Nepoznata adresa e-pošte. Provjerite ponovo ili isprobajte svojim korisničkim imenom."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:251
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Lozinka koju ste unijeli za adresu e-pošte %s je netočna."

#: wp-includes/user.php:235
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Nepoznata adresa e-pošte. Ponovno provjerite ili probajte vaše korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje e-pošte je prazno."

#: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1095
#: wp-login.php:1456
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:179
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Greška</strong>:Lozinka koju ste unijeli za korisničko ime %s je neispravna."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:154
msgid "<strong>Error</strong>: The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Korisničko ime <strong>%s</strong> nije registrirano na ovoj web-stranici. Ako niste sigurni u svoje korisničko ime, pokušajte s adresom e-pošte."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje za upis lozinke je prazno."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Polje korisničkog imena je prazno."

#: wp-includes/update.php:833
msgid "Translation Updates"
msgstr "Ažuriranje prijevoda"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:829
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Tema ažurirana"
msgstr[1] "%d Teme ažurirane"
msgstr[2] "%d Tema ažurirano"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:824
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka"
msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka"
msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:819
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress ažuriranje"

#: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:412
#: wp-includes/update.php:692 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. Kontaktirajte administratora svog web-poslužitelja.)"

#: wp-includes/theme.php:4151
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Hoće li se tema uključiti u zadane WordPress stilove blokova za prikaz."

#: wp-includes/theme.php:4144
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Može li tema upravljati oznakom naslova dokumenta."

#: wp-includes/theme.php:4137
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Da li tema podržava prilagodljive ugrađene sadržaje."

#: wp-includes/theme.php:4123
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Vrste objava koji podržavaju sličice ili istinite ako su podržane sve vrste članaka."

#: wp-includes/theme.php:4100
msgid "Post formats supported."
msgstr "Podržani formati objava."

#: wp-includes/theme.php:4077
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Dopušta upotrebu HTML5 markiranja za obrasce pretraživanja, obrasce komentara, popise komentara, galeriju i natpis."

#: wp-includes/theme.php:4069
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Ako tema uključuje u uređivač CSS stilova omota."

#: wp-includes/theme.php:4045
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Prilagođene zadane postavke prijelaza ako su definirane temom."

#: wp-includes/theme.php:4020
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Prilagođene veličine fonta ako su definirane temom."

#: wp-includes/theme.php:3995
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Prilagođena paleta boja ako je definirana temom."

#: wp-includes/theme.php:3987
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene prijelaze."

#: wp-includes/theme.php:3980
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene veličine fonta."

#: wp-includes/theme.php:3973
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Ako tema onemogućava prilagođene boje."

#: wp-includes/theme.php:3966
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Ako tema prihvaća tamni stil uređivača korisničkog sučelja."

#: wp-includes/theme.php:3959
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Omogućava li tema selektivno osvježavanje widgeta kojima se upravlja prilagodnikom."

#: wp-includes/theme.php:3926
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Prilagođeni logo ako je definiran temom."

#: wp-includes/theme.php:3881
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Prilagođeno zaglavlje ako je definirano temom."

#: wp-includes/theme.php:3811
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Prilagođena pozadina ako je definirana temom."

#: wp-includes/theme.php:3804
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Dodaju li se objave i komentari poveznicama RSS kanala u zaglavlje."

#: wp-includes/theme.php:3797
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Ako se tema uključuje u široko poravnanje CSS klase."

#: wp-includes/theme.php:3605
msgid "Customizer"
msgstr "Prilagodnik"

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3226
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" mora biti funkcija za pozivanje."

#: wp-includes/theme.php:3213
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Pri registraciji osobine \"object\" shema osobine mora sadržavati ključnu riječ \"properties\"."

#: wp-includes/theme.php:3206
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Prilikom registracije osobine \"array\", shema osobine mora sadržavati ključnu riječ \"items\"."

#: wp-includes/theme.php:3199
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Pri registraciji osobine \"array\" ili \"object\" koja se prikazuje u REST API-ju, mora se zadati i shema osobine."

#: wp-includes/theme.php:3191
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Prilikom registracije osobine \"variadic\" teme, \"type\" mora biti \"array\"."

#: wp-includes/theme.php:3184
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Osobina \"type\" nije valjana vrsta JSON sheme.."

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2797
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke."

#: wp-includes/theme.php:2616
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti."

#: wp-includes/theme.php:2601
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Trebate proslijediti niz (array) vrsti objava."

#: wp-includes/theme.php:2375
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Ovo je primjer sekcije početne stranice. Sekcije početne stranice mogu biti bilo koje druge stranice osim početne stranice, uključujući stranicu koja prikazuje vaše najnovije objave."

#: wp-includes/theme.php:2372
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Sekcija početne stranice"

#: wp-includes/theme.php:2367
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Vijesti"

#: wp-includes/theme.php:2363
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2358
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Ovo je stranica s nekim osnovnim kontakt informacijama, kao što su adresa i broj telefona. Možete koristiti dodatak za kreiranje obrasca za kontakt."

#: wp-includes/theme.php:2355
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2350
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Možda ste umjetnik koji ovdje želi predstaviti sebe i svoj umjetnički opus, ili ste ozbiljna tvrtka s misijom i želite je predstaviti."

#: wp-includes/theme.php:2347
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Informacije"

#: wp-includes/theme.php:2342
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Dobro došli na vašu web-stranicu! Ovo je vaša početna stranica, koju će većina posjetitelja vidjeti kada posjete vašu stranicu po prvi puta."

#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2328
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2324
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2316
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2312
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2308
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2304
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2300
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: wp-includes/theme.php:2266 wp-includes/theme.php:2339
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Početna stranica"

#: wp-includes/theme.php:2259
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/theme.php:2253
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nedavne objave"

#: wp-includes/theme.php:2247
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nedavni komentari"

#: wp-includes/theme.php:2241
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2235
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/theme.php:2229
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: wp-includes/theme.php:2223
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: wp-includes/theme.php:2215
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Ovo je dobro mjesto da predstavite sebe i svoju web-stranicu ili uključite osobe koje zaslužuju biti spomenute."

#: wp-includes/theme.php:2214
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "O web-stranici"

#: wp-includes/theme.php:2204
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Subota &amp; Nedjelja: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2203
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Ponedjeljak&mdash;Petak: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2202
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Radno vrijeme"

#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "10 000 Zagreb"

#: wp-includes/theme.php:2200
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Glavna ulica 123"

#: wp-includes/theme.php:2199
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/theme.php:2195
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Pronađite nas"

#: wp-includes/theme.php:1624
msgid "Video is playing."
msgstr "Video je pokrenut."

#: wp-includes/theme.php:1623
msgid "Video is paused."
msgstr "Video je pauziran."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:942
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna WordPress inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:933
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna PHP inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:924
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Greška:</strong>Trenutna WordPress i PHP inačica ne zadovoljava minimalne zahtjeve za %s."

#: wp-includes/theme-templates.php:198
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči do sadržaja"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Pretražili ste %1$s blog arhivu za <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Izgleda da na ovoj lokaciji ničega nema. Pokušajte direktno posjetiti %s."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ups! Nije moguće pronaći taj ugrađeni kod."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s"
msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s"
msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Jedan odgovor na %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite lozinku."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Uključite %s predložak u vašu temu."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema bez %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4756
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Neispravan ID objekta."

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4682
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:4165
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3221
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Slug &#8220;%s&#8221; je već u upotrebi za drugi izraz."

#: wp-includes/taxonomy.php:2845
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka."

#: wp-includes/taxonomy.php:2525
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Nije moguće unijeti taksonomijski pojam u bazu podataka."

#: wp-includes/taxonomy.php:2498
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka."

#: wp-includes/taxonomy.php:2477
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/taxonomy.php:2474
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim."

#: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3155
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Potrebno je ime za ovaj pojam."

#: wp-includes/taxonomy.php:1373 wp-includes/taxonomy.php:1437
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta podatak pojma ne može biti dodan pojmovima koje dijele taksonomije."

#: wp-includes/taxonomy.php:955 wp-includes/taxonomy.php:3126
#: wp-includes/taxonomy.php:4533
msgid "Empty Term."
msgstr "Prazan izraz."

#: wp-includes/taxonomy.php:701
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Poveznica na kategoriju."

#: wp-includes/taxonomy.php:700
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Poveznica prema oznaci."

#: wp-includes/taxonomy.php:697
msgctxt "navigation link block description"
msgid "Category Link"
msgstr "Poveznica kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:696
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Poveznica oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:694
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Povratak na Kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:694
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "& larr; Povratak na oznake"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Najviše korištene"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:693
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Najviše korišteni"

#: wp-includes/taxonomy.php:691
msgid "Categories list"
msgstr "Popis kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:691
msgid "Tags list"
msgstr "Popis oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:690
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigacija popisa kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:690
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigacija popisa oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:689
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtriraj po kategoriji"

#: wp-includes/taxonomy.php:688
msgid "No tags"
msgstr "Nema Oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:687
msgid "No categories found."
msgstr "Kategorije nisu pronađene."

#: wp-includes/taxonomy.php:687
msgid "No tags found."
msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka."

#: wp-includes/taxonomy.php:686
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:685
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodajte ili uklonite oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:684
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Razdvojite oznake zarezima"

#: wp-includes/taxonomy.php:683
msgid "New Category Name"
msgstr "Naziv nove kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:683
msgid "New Tag Name"
msgstr "Naziv nove oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:682
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:682
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:681
msgid "Update Category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:681
msgid "Update Tag"
msgstr "Ažuriraj oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:680
msgid "View Category"
msgstr "Pregledaj kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:680
msgid "View Tag"
msgstr "Pregledaj oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:679
msgid "Edit Category"
msgstr "Uredi kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:679
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:674
msgid "Parent Category:"
msgstr "Matična kategorija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:673 wp-includes/js/dist/editor.js:10100
msgid "Parent Category"
msgstr "Matična kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:672
msgid "All Categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:672
msgid "All Tags"
msgstr "Sve oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:671
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:670
msgid "Search Categories"
msgstr "Pretraži kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:670
msgid "Search Tags"
msgstr "Pretraži oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:669
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:669
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:668
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:668
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:665
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Opis prema zadanim postavkama nije istaknut; međutim, neke teme ga mogu prikazati."

#: wp-includes/taxonomy.php:664
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Dodijelite matični pojam za stvaranje hijerarhije. Pojam Jazz, na primjer, bio bi matični za Bebop i Big Band."

#: wp-includes/taxonomy.php:663
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8220;slug&#8221; je verzija naziva prilagođena URL-u. Obično je sve malim slovima i sadrži samo slova, brojeve i spojnice."

#: wp-includes/taxonomy.php:662
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Naziv se tako pojavljuje na Vašoj web-stranici."

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Odregistrirati ugrađenu taksonomiju nije dozvoljeno."

#: wp-includes/taxonomy.php:486 wp-includes/taxonomy.php:487
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka."

#: wp-includes/taxonomy.php:213
msgid "Template Part Area"
msgstr "Područje dijela predloška"

#: wp-includes/taxonomy.php:212
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Područja dijela predloška"

#: wp-includes/taxonomy.php:194 wp-includes/js/dist/blocks.js:259
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5248 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5302
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-includes/taxonomy.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1958
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/taxonomy.php:175
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#: wp-includes/taxonomy.php:152
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; Povratak na Kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Naziv nove kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:145
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Uredi kategoriju poveznice"

#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "All Link Categories"
msgstr "Sve kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pretraži kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:141
msgid "Link Category"
msgstr "Kategorija poveznice"

#: wp-includes/taxonomy.php:140 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorije poveznica"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski izbornik"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Promijeni frekvenciju"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja izmjena"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Broj URL-ova u ovoj XML mapi web-stranice: %s."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Saznaj više o XML mapama web-stranice"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Ovu XML mapu web-stranice generira WordPress kako bi vaš sadržaj bio vidljiviji na tražilicama."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML mapa web-stranice"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Nije moguće generirati XML mapu web-stranice zbog nedostatka %s ekstenzije"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Polja koja nisu %s trenutno nisu podržana za mape web-stranice."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Polja koja nisu %s trenutno nisu podržana za indeks mape web-stranice."

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:368
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Neispravno ime kratkog koda: %1$s. Ne koristite razmake ili rezervirane znakove: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Neispravno ime kratkog koda: dano je prazno ime."

#: wp-includes/script-loader.php:1819
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27870
#: wp-includes/js/dist/components.js:53273
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/script-loader.php:1815 wp-admin/includes/dashboard.php:1002
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1524
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif: 400,400i, 700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1434
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Koristi uređivač web-stranice"

#: wp-includes/script-loader.php:1226 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2966
msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"

#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "Hurray! Your theme supports Full Site Editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "Hura! Vaša tema podržava cjelovito uređivanje stranice pomoću blokova. <a href=\"%1$s\">Reci mi više</a>. %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1220 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Objavi postavke"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1217
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Trenutno neće moći instalirati nove teme odavde jer nedostaju SFTP podaci. Za sada, <a href=\"%s\">dodajte teme u admin području</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1214
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Nažalost, ne možete pretpregledati nove teme kada imate zakazane promjene ili promjene spremljene u obliku skice. Objavite promjene, ili pričekajte dok se same ne objave da biste pretpregledali nove teme."

#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Tempirajte svoje promjene prilagodbe za objavu (\"da ožive\") u budućem datumu."

#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Početna stranica i stranica objava moraju biti različite."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1200 wp-includes/script-loader.php:1202
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Postoji %d greška koju morate popraviti prije nego što možete spremiti."
msgstr[1] "Postoji %d greške koje morate popraviti prije nego što možete spremiti."
msgstr[2] "Postoji %d greška koje morate popraviti prije nego što možete spremiti."

#: wp-includes/script-loader.php:1197
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dopušteni zapisi"

#: wp-includes/script-loader.php:1195
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Ova tema ne podržava video zaglavlja na ovoj stranici. Vratite se na početnu stranicu ili drugu stranicu koja podržava video zaglavlja."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1194
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Postoji novija automatska snimka vaših promjena od ove koju pretpregledavate. <a href=\"%s\">Vrati automatsku snimku</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s je preuzeo i trenutno prilagođava."

#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Sigurno želite odbaciti neobjavljene promjene?"

#: wp-includes/script-loader.php:1189
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Vraćanje neobjavljenih promjena &hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1188
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Postavljanje pretpregleda uživo. Ovo bi moglo potrajati nekoliko sekundi."

#: wp-includes/script-loader.php:1187
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Preuzimanje vaše nove teme&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1186
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Izgleda da je nešto pošlo krivo. Pričekajte par sekundi i zatim pokušajte ponovno."

#: wp-includes/script-loader.php:1185 wp-includes/js/dist/block-library.js:4652
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8924
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez naslova)"

#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Prikaži kontrole"

#: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:256
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Sakrij kontrole"

#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgid "Site Preview"
msgstr "Pretpregled web-stranice"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Discard changes"
msgstr "Odbaci promjene"

#: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-includes/js/dist/editor.js:3242
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9499 wp-admin/js/widgets.js:130
#: wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno"

#: wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Spremite promjene da biste mogli podijeliti pretpregled."

#: wp-includes/script-loader.php:1169
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"

#: wp-includes/script-loader.php:1168
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zakazano"

#: wp-includes/script-loader.php:1166
msgid "Updating"
msgstr "Ažuriranje"

#: wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Draft Saved"
msgstr "Skica spremljena"

#: wp-includes/script-loader.php:1161
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Spremi &amp; Objavi"

#: wp-includes/script-loader.php:1160 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Aktiviraj i objavi"

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/script-loader.php:1133
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1195
msgid "Link inserted."
msgstr "Poveznica je unesena."

#: wp-includes/script-loader.php:1132 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7584
msgid "Link selected."
msgstr "Poveznica je odabrana."

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neslaganje"

#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Jako"

#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabo"

#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Vrlo slabo"

#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Nepoznata jačina lozinke"

#: wp-includes/script-loader.php:1033
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"

#: wp-includes/script-loader.php:1032
msgid "Welsh"
msgstr "Velški"

#: wp-includes/script-loader.php:1031
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"

#: wp-includes/script-loader.php:1030
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"

#: wp-includes/script-loader.php:1029
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"

#: wp-includes/script-loader.php:1028
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"

#: wp-includes/script-loader.php:1027
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloški"

#: wp-includes/script-loader.php:1026
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

#: wp-includes/script-loader.php:1025
msgid "Swahili"
msgstr "Svahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1024
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"

#: wp-includes/script-loader.php:1023
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"

#: wp-includes/script-loader.php:1022
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"

#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"

#: wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"

#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"

#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"

#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Persian"
msgstr "Perzijsk"

#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"

#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Maltese"
msgstr "Malteški"

#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"

#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"

#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litavski"

#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijski"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Irish"
msgstr "Irski"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijski"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Hindi"
msgstr "Hindski"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haićanski kreolski"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "German"
msgstr "Njemački"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Galician"
msgstr "Galješki"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Finnish"
msgstr "Završi"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Filipino"
msgstr "Filipinski"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"

#: wp-includes/script-loader.php:992 wp-includes/js/dist/block-library.js:40742
#: wp-admin/includes/ms.php:669
msgid "English"
msgstr "Engleski"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Danish"
msgstr "Danski"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Czech"
msgstr "Češki"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kineski (Tradicionalni)"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kineski (Pojednostavljen)"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Belarusian"
msgstr "Bjeloruski"

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Albanian"
msgstr "Albanski"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrički"

#: wp-includes/script-loader.php:977 wp-includes/js/dist/block-library.js:40621
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavlja"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Podnatpisi"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Audio Player"
msgstr "Reproduktor audiozapisa"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Video Player"
msgstr "Reproduktor videozapisa"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Volume Slider"
msgstr "Klizač glasnoće"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Mute"
msgstr "Isključi zvuk"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Unmute"
msgstr "Uključi zvuk"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Gore/Dolje kako biste pojačali ili smanjili zvuk."

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Prijenos uživo"

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Upotrijebite tipke sa strelicama Lijevo/Desno da biste pomaknuli za jednu sekundu. Upotrijebite tipke sa strelicama Gore/Dolje da biste pomaknuli za deset sekundi."

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Time Slider"
msgstr "Klizač vremena"

#: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/theme.php:1621
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"

#: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/theme.php:1622
msgid "Play"
msgstr "Pokreni"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Koristite preglednik koji nema uključena ili instaliran Flash player. Uključite Flash player dodatak ili preuzmite najnoviju inačicu sa https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Download File"
msgstr "Preuzmi zapis"

#: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/js/media-views.js:8400
#: wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "URL datoteke kopiran je u međuspremnik"

#: wp-includes/script-loader.php:902
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Web poslužitelj ne može obraditi ovu sliku. Pretvorite je u JPEG ili PNG prije prijenosa."

#: wp-includes/script-loader.php:901
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Ova se slika ne može prikazati u web pregledniku. Za najbolje rezultate pretvorite je u JPEG prije prijenosa."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:900 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; nije uspjeo prenijeti."

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid "moved to the Trash."
msgstr "premješteno u smeće."

#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Sažimanje&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:895
msgid "Upload stopped."
msgstr "Prijenos zaustavljen."

#: wp-includes/script-loader.php:894
msgid "File canceled."
msgstr "Zapis otkazan."

#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "Security error."
msgstr "Sigurnosna greška."

#: wp-includes/script-loader.php:892
msgid "IO error."
msgstr "IO greška."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa u vašem pregledniku."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:887 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2479
msgid "Upload failed."
msgstr "Prijenos nije uspjeo."

#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Poslužitelj ne može obraditi sliku. To se može dogoditi ako je poslužitelj zauzet ili nema dovoljno resursa za dovršetak zadatka. Prijenos manje slike mogao bi pomoći. Predložena maksimalna veličina je 2560 piksela."

#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Neočekivani odgovor od poslužitelja. Ova datoteka je možda uspješno prenijeta. Provjerite u Medijskoj zbirci ili ponovno učitajte stranicu."

#: wp-includes/script-loader.php:884
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis."

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja."

#: wp-includes/script-loader.php:882
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije."

#: wp-includes/script-loader.php:881
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom."

#: wp-includes/script-loader.php:880
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis."

#: wp-includes/script-loader.php:879
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim."

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web-stranicu."

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa."

#: wp-includes/script-loader.php:863
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava."

#: wp-includes/script-loader.php:861
msgid "of"
msgstr "od"

#: wp-includes/script-loader.php:859
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Prethodno"

#: wp-includes/script-loader.php:858
msgid "Next &gt;"
msgstr "Sljedeće &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:828 wp-includes/js/dist/components.js:41882
msgid "Item selected."
msgstr "Stavka je odabrana."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:827
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d pronađenih rezultata. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "! pronađeni rezultat. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za navigaciju."

#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Close code tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja koda"

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Close list item tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste"

#: wp-includes/script-loader.php:683
msgid "List item"
msgstr "Stavka liste"

#: wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste"

#: wp-includes/script-loader.php:680
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja liste"

#: wp-includes/script-loader.php:677
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Inserted text"
msgstr "Dodani tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Obrisani tekst (precrtan)"

#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja citat odlomak"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Close italic tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva"

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Close bold tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "text direction"
msgstr "smjer teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Unesite opis slike"

#: wp-includes/script-loader.php:662
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Unesite URL slike"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesite URL"

#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "close tags"
msgstr "zatvori oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zatvori sve otvorene oznake"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:377
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. M. Y. G:i"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "%s from now"
msgstr "%s od sada"

#: wp-includes/revision.php:667
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skice."

#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije"

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:17777
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5393 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7388
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1513
#: wp-admin/options-reading.php:165
msgid "Excerpt"
msgstr "Ulomak"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26362
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3967
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3134 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11312
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4905 wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta polja."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Nije moguće ažurirati meta polje za %s u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nije moguće obrisati meta polje iz baze podataka."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje dodatnog polja %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:858
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Podaci obrasca kodirani URL-om iz administratorskog obrasca widgeta. Koristi se za ažuriranje widgeta koji ne podržava instancu. Samo za pisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:851
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Nekodirane postavke instance, ako su podržane."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:846
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Kriptografski hash postavki instance."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:841
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Base64 kodirani prikaz postavki instance."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:835
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Postavke instance widgeta, ako su podržane."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML prikaz administratorskog obrasca widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:823
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML prikaz widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:816
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Bočna traka kojoj widget pripada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:811
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Vrsta widgeta. Odgovara ID-u u krajnjoj točki vrsta widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:806
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Jedinstveni identifikator za widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:782
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Bočna traka za vraćanje widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Zatraženi widget nije valjan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Navedena instanca nije valjana. Mora sadržavati sirovo ILI kodirano i hash."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Vrsta widgeta ne podržava sirove instance."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Nije moguće postaviti instancu na widgetu koja ne proširuje WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Navedena vrsta widgeta (id_base) ne može se ažurirati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Vrsta widgeta (id_base) je obvezna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Nije pronađen widget s tim ID-om."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Treba li prisilno ukloniti widget ili ga premjestiti na neaktivnu bočnu traku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Navedena instanca neispravno je oblikovana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:460
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Nije moguć pretpregled widgeta koji ne proširuje WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:414
msgid "Class name"
msgstr "Ime klase"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:408
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Podržava li widget više instanci"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:402
msgid "Description of the widget."
msgstr "Opis widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:395
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Ljudski čitljivo ime koje identificira vrstu widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:389
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Jedinstveni slug koji identificira vrstu widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Neispravna vrsta widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Serijalizirani podaci obrasca widgeta za kodiranje u postavke instance."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Trenutne postavke instance widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "ID vrste widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1599
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Ograničite grupu rezultata po korisnicima koji su publicirali objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1591
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na korisnike koji su autori."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1583
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Ograničite skup rezultata na korisnike koji odgovaraju barem jednoj određenoj mogućnosti. Prihvaća csv popis ili jednu mogućnost."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ograniči set rezultata korisnika da odgovara barem jednoj navedenoj specifičnoj ulozi. Prihvaća csv listu ili jednu ulogu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1567
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ograniči set rezultata na korisnike s jednim ili više specifičnih slugova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1552
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1493
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL-ovi avatara za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1469
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Bilo koje dodatne mogućnosti dodijeljene korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1463
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Sve mogućnosti dodijeljene korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Lozinka za korisnika (nikad uključeno)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1446
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Uloge dodijeljene korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1439
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registracijski datum korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1431
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfa-numerički identifikator za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1423
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Nadimak dodijeljen korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "Locale for the user."
msgstr "Lokalne opcije za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autor URL za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405
msgid "Description of the user."
msgstr "Opis korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1399
msgid "URL of the user."
msgstr "URL korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1392
msgid "The email address for the user."
msgstr "Adresa e-pošte za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Last name for the user."
msgstr "Prezime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "First name for the user."
msgstr "Ime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1368
msgid "Display name for the user."
msgstr "Prikaži ime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359
msgid "Login name for the user."
msgstr "Korisničko ime korisnika."

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Lozinke ne mogu sadržavati \"%s\" znak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1315
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Lozinke ne mogu biti prazne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Ovo korisničko ime je neispravno jer koristi nedozvoljene znakove. Unesite ispravno korisničko ime."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1251
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:125
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodjeljivanje te uloge korisnicima."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Uloga %s ne postoji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:914
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Neispravni korisnički ID za preraspodjelu."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Korisnici se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:885
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:932
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Korisnika nije moguće obrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:864
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno brisanje ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:758
msgid "Invalid slug."
msgstr "Neispravni slug."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Korisničko ime ne može se urediti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje uređivanje uloga za ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592
msgid "Error creating new user."
msgstr "Greška pri kreiranju novog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nije moguće kreirati postojećeg korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje novih korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za izvršiti upit o korisnicima koristeći ovaj parametar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za sortiranje korisnika po tom parametru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnike prema mogućnostima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnika po toj ulozi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Neispravni parametri korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Dodijeli objave i poveznice obrisanog korisnika ovom korisničkom ID-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Treba biti true, jer korisnike nije moguće premjestiti u smeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1353
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Jedinstveni identifikator za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Nije moguće dohvatiti tijelo iz odgovora na ovom URL-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL nije pronađen. Odgovor je za ovaj URL vratio statusni kod koji nije 200."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote urls."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za obradu udaljenih URL-ova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nije valjan URL"

#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Slika Open Graph poveznica elementa %1$s ili %2$s iz URL-a."

#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Sadržaj elementa %s iz URL-a."

#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Poveznica na ikonu stranice za element %s iz URL-a."

#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Sadržaji elementa %s iz URL-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "URL za obradu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:609
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ograniči set rezultata na teme kojima je dodijeljen jedan ili više statusa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Ime statusa za temu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "The theme's current version."
msgstr "Trenutna inačica teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI web-stranice teme pretvoren za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:560
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URI web-stranice teme, kako se nalazi u zaglavlju teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URI web-stranice teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:549
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Mogućnosti koje podržava ova tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Tekstualna domena teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Oznake tema, pretvoreno za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:531
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Oznake tema kao što je pronađeno u zaglavlju teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Oznake koje označavaju stilove i osobine teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:520
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL snimke zaslona teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:515
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Minimalna inačica WordPress-a potrebna za rad teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Minimalna inačica PHP-a potrebna za rad teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:504
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Naziv teme, pretvoren za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Naziv teme, kako se nalazi u zaglavlju teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495
msgid "The name of the theme."
msgstr "Ime teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Opis teme, pretvoren za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Opis teme, kako se nalazi u zaglavlju teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "A description of the theme."
msgstr "Opis teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Web-stranica autora teme, pretvorena za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Web-stranica autora teme, kako je pronađeno u zaglavlju teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Web-stranica autora teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:457
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML autora teme, pretvoren za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Ime autora teme kao što je pronađeno u zaglavlju teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448
msgid "The theme author."
msgstr "Autor teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Predložak teme. Ako je ovo podređena tema, to se odnosi na matičnu temu, a u suprotnom to je isto kao i tablica stilova teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled aktivnih tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:438
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Stilski predložak teme. Ovo jedinstveno identificira temu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove s jednim ili više specifičnih slugova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj objavi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj matičnoj stavci."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Sakriti pojmove koji nisu dodijeljeni niti jednoj objavi ili ne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID matičnog pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Upišite atribut za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za pojam jedinstven njegovoj vrsti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML naslov za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "URL pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML opis pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Broj objavljenih objava za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:768
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Pojam nije moguće obrisati."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:754
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Pojmovi se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:395
msgid "Term does not exist."
msgstr "Pojam ne postoji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Potrebno je da bude true, pošto pojmovi ne podržavaju premještanje u smeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Jedinstveni identifikator za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:890
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Gdje se dio predloška namjerava koristiti (zaglavlje, podnožje, itd.)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Je li predložak prilagođeni predložak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:872
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID za autora predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:866
msgid "Theme file exists."
msgstr "Datoteka teme postoji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:860
msgid "Post ID."
msgstr "ID objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:853
msgid "Status of template."
msgstr "Status predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:847
msgid "Description of template."
msgstr "Opis predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:839
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "HTML naslov za predložak, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:834
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Naslov za predložak, kakav postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:828
msgid "Title of template."
msgstr "Naslov predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:820
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Verzija formata bloka sadržaja koji koristi predložak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Sadržaj za predložak, kakav postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:809
msgid "Content of template."
msgstr "Sadržaj predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:803
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Izvor prilagođenog predloška"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797
msgid "Source of template"
msgstr "Izvor predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:792
msgid "Type of template."
msgstr "Vrsta predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:787
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Identifikator teme za predložak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:779
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Jedinstveni slug identificira predložak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:773
msgid "ID of template."
msgstr "ID predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:748
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Vrsta objave za koju se dobivaju predlošci."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:744
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Ograniči na određeno područje dijela predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:740
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Ograniči na navedeni ID objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:464
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Predložak nije moguće obrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:449
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Predložak je već obrisan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:425
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Predlošci temeljeni na datotekama tema ne mogu se ukloniti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:248
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:375
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:422
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Ne postoje predlošci s tim ID-om."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:134
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup predlošcima na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:434
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ograniči set rezultata na taksonomije povezane s naznačenom vrstom objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Da li prikazati taksonomiju u brzom/grupnom panelu za uređivanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Da li učiniti taksonomiju dostupnom za odabir u navigacijskom izborniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Da li dopustiti automatsko kreiranje stupca taksonomije na pridruženoj tablici vrste objava."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:397
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Da li generirati izvorno korisničko sučelje za upravljanje ovom taksonomijom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:393
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Je li taksonomija javno dostupna za upite."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Je li taksonomija namijenjena za javnu upotrebu s administrativnim sučeljem ili front-end korisnicima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Postavke vidljivost za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:377
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "REST put imenskog prostora za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:371
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST base ruta za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Vrste povezane s taksonomijom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Je li se treba, ili ne, prikazati oblak pojmova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Naslov za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Ljudski čitljivi natpisi za taksonomije za različite kontekste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Trebali ili ne, taksonomija imati pod-stavke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Ljudski čitljiv opis za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:320
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za upravljanje pojmovima u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Alfanumerički identifikator za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML koji sadrži radnju za usmjeravanje korisnika gdje se problem može riješiti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Detaljniji opis objašnjenja što test traži, i zašto je važno za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Kategorija u koju je grupiran ovaj test"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341
msgid "The status of the test."
msgstr "Status testa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336
msgid "A label describing the test."
msgstr "Oznaka koja opisuje test."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Naziv testa koji se izvodi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Veličine direktorija nije moguće dohvatiti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:485
msgid "Nested widgets."
msgstr "Ugniježđeni widgeti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:478
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Status bočne trake."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:471
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "HTML sadržaj za dodavanje na kraju naslova bočne trake kada se prikaže. Zadano je završni h2 element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "HTML sadržaj za dodavanje početku naslova bočne trake kada se prikaže. Zadano je početni h2 element."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:457
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "HTML sadržaj koji će se dodati na kraj HTML rezultata svakog widgeta kada je dodijeljen ovoj bočnoj traci. Zadan je element stavke zaključnog popisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "HTML sadržaj koji će se dodati na početak HTML rezultata svakog widgeta kada je dodijeljen ovoj bočnoj traci. Zadan je element stavke popisa koji se otvara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Dodatna CSS klasa za dodjelu bočnoj traci u sučelju widgeta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Opis bočne trake."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Jedinstveno ime koje identificira bočnu traku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID bočne trake."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje widgetima na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Ne postoji bočna traka s tim ID-om."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "ID registrirane bočne trake"

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s svojstvo ima neispravno pohranjenu vrijednost, i ne može se ažurirati na null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:380
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Parametar neispravne vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:323
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ograniči rezultate na stavke jednog ili više podvrsta objekata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:316
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ograniči rezultate na stavke vrste objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:277
msgid "Object subtype."
msgstr "Podvrsta objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:270
msgid "Object type."
msgstr "Vrsta objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263
msgid "URL to the object."
msgstr "URL objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Greška upravljačkog sklopa interne pretrage."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Upravljački sklop REST pretrage moraju proširiti %s klasu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za jedinstveni reviziju te vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:714
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je revizija zadnji put ažuriran, po GMT-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je revizija zadnji put ažurirana, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:698
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID za reviziju, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:692
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Datum kada je revizija objavljen, po GMT-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je revizija objavljena, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:681
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID autora revizije."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revizije se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten brisanje revizija ove objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Traženi broj pomaka je veći ili jednak broju dostupnih revizija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neispravni ID revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled revizija ove objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Potrebno je da bude true, pošto revizije ne podržavaju premještanje u smeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Jedinstveni identifikator revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID matične stavke revizije."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3096
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ograniči set rezultata na stavke, osim onih koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3087
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Moraju li se stavkama dodijeliti svi ili neki od navedenih pojmova."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3081
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3068
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Da li uključiti pod-stavke u stavke koje ograničavaju set rezultata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3060
msgid "Term IDs."
msgstr "ID pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3056
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Izvedi napredni upit pojma (term query)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3055
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Term ID Taxonomy Query"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3048
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Uskladi pojmove s izlistanim ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3047
msgid "Term ID List"
msgstr "Lista ID pojmova"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3038
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na temelju veze između više taksonomija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2877
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje su ljepljive."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2864
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Ograniči rezultate na objave s dodijeljenim jednim ili više statusa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2854
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ograniči rezultate na objave s jednim ili više specifičnih slugova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2844
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ograniči set rezultata na sve stavke osim onih koji imaju neki određeni matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2836
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju određeni matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2811
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Razvrstaj kolekciju po atributu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2762
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Omogući da set rezultata isključuje objave dodijeljene specifičnim autorima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2744
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ograniči set rezultata na objave dodijeljene specifičnim autorima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2737
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovore na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Trenutni korisnik može kreirati pojmove u %s taksonomiji."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2674
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Trenutni korisnik može dodijeliti pojmove u %s taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2655
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Trenutni korisnik može promijeniti autora ove objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Trenutni korisnik može zalijepiti ovu objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Trenutni korisnik može objavljivati nefiltrirani HTML i JavaScript."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2606
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Trenutni korisnik može objaviti ovu objavu."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2578
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Molimo koristite %s da biste dodali nova svojstva sheme."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Pojmovi dodijeljeni objavi u %s taksonomiji."

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2524
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Svojstvo \"%1$s\" taksonomije \"%2$s\" (%3$s) u sukobu je s postojećim svojstvom na REST API Posts Controlleru. Navedite prilagođenu \"rest_base\" pri registraciji taksonomije da biste izbjegli ovu grešku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2505
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Datoteka teme koja se koristi za prikaz objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Je li se objava trebala tretirati kao ljepljiva ili ne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482
msgid "The format for the post."
msgstr "Format objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2471
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Redoslijed objave u odnosu na ostale objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2462
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Je li objava može biti pingan ili ne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Jesu li ili nisu komentari otvoreni za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID istaknutog medijskog zapisa za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Je li ulomak zaštićen lozinkom ili nije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML ulomak za objavu, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Ulomak za objavu, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Ulomak za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID za autora objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Je li ili nije sadržaj zaštićen lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Inačica formata blok sadržaja koju koristi objava."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "HTML sadržaj za objavu, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Sadržaj objave, kakav postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372
msgid "The content for the post."
msgstr "Sadržaj objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Naslov za objavu, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347
msgid "The title for the post."
msgstr "Naslov za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID matične stavke objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Automatski generirani slug na osnovi naslova objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2270
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Predložak stalne veze za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Lozinka za zaštitu pristupa sadržaju i ulomku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254
msgid "Type of post."
msgstr "Vrsta objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2245
msgid "A named status for the post."
msgstr "Ime statusa za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2237
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za objavu jedinstvenu njezinoj vrsti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je objava zadnji put ažurirana, po GMT-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je objava zadnji put ažurirana, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216
msgid "URL to the post."
msgstr "URL objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2202
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID za objavu, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2196
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID za objavu, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Globalno jedinstven identifikator za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Datum kada je objava objavljena, kao GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je objava objavljena, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1493
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nije jedan od %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1445
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Neispravni ID istaknutog medijskog zapisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1290
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Lozinkom zaštićena objava ne može biti postavljena kao ljepljiva."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1279
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ljepljiva objava ne smije biti zaštićena lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1271
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Objave ne može biti ljepljiva i zaštićena lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Objave je već obrisana."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1009
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objave se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:791
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje ažurirati objave u ulozi ovog korisnika"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:622
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:807
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodjeljivanje prikazanih pojmova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:496
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Nepravilna lozinka objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Broj zahtijevane stranice je veći od broja dostupnih stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Trebate odredite pojam za obuhvaćanje kako biste poredali po obuhvaćanju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Potrebno je definirati pojam pretrage da bi se moglo poredati prema važnosti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Jedinstveni identifikator za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:371
msgid "Whether to make the post type is available for selection in navigation menus."
msgstr "Hoće li vrsta objave biti dostupna za odabir u navigacijskim izbornicima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Treba li stvoriti zadano korisničko sučelje za upravljanje ovom vrstom objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Postavke vidljivosti za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Imenski prostor REST rute za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST base ruta za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomije asocirane s vrstom objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Sve značajke podržane od strane vrste objava."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322
msgid "The title for the post type."
msgstr "Naslov za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Ljudski čitljive etikete za vrstu objave za različite kontekste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Može li se ili ne vidjeti vrsta objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Treba li, ili ne, vrsta objave imati pod-stavke (children)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Ljudski čitljiv opis za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane vrste objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nije moguće pregledati vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Da li objave ovog statusa mogu imati plutajući datum objavljivanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Treba li uvrstiti objave u listu za uređivanje za njihovu vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti publicly-queryable."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Trebaju li objave ovog statusa biti prikazane u frontend-u web-stranice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti zaštićene."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Trebaju li objave s ovim statusom biti biti privatne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "Naslov za status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nije moguće pregledati status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Neispravni status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Nažalost, nemate ovlasti za upravljanje statusima objava."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Alfanumerički identifikator za status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:980
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Ograničava rezultate na dodatke s datim statusom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Tekstualna domena dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Minimalna potrebna inačica PHP-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Minimalna potrebna inačica WordPress-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Može li se dodatak aktivirati samo na mreži."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:932
msgid "The plugin version number."
msgstr "Broj inačice dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:926
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Opis dodatka formatiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:922
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Sirov opis dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:916
msgid "The plugin description."
msgstr "Opis dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Adresa web-stranice autora dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:903
msgid "The plugin author."
msgstr "Autor dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Web adresa dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:890
msgid "The plugin name."
msgstr "Ime dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:877
msgid "The plugin file."
msgstr "Datoteka dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:856
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Sustav datoteka trenutno nije dostupan za upravljanje dodacima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:738
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Dodatak koji je samo za mrežu mora biti mrežno aktiviran."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:704
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za isključivanje ovog dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:696
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Nažalost, nemate dozvolu da aktivirate ovaj dodatak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljati mrežnim dodacima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ne možete izbrisati aktivni dodatak. Prvo ga deaktivirajte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4617 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje dodacima za ovu stranicu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Nije moguće utvrditi koji je dodatak instaliran."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4148
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4281
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4345
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4445
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4572
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4641
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Nije se moguće povezati na sistem podataka. Potvrdite vaše akreditive."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uključivanje ovog dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4398 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za instaliranje dodatka na ovoj stranici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljanje ovim dodatkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:645
msgid "Plugin not found."
msgstr "Dodatak nije pronađen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4693
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4745 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje dodacima za ovu stranicu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:884
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Status aktivacije dodatka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug direktorija dodatka u WordPress.org."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju ID-u ključne riječi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju ID-u kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:299
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Željena širina okvira za prikaz pri pretpregledu uzorka, u pikselima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Opis uzorka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:284
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Ključne riječi uzorka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:276
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Slugovi kategorije uzorka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269
msgid "The pattern content."
msgstr "Sadržaj uzorka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Naslov uzorka, u formatu čitljivom za ljude."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255
msgid "The pattern ID."
msgstr "ID uzorka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno pregledavati lokalni direktorij uzorka blokova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:561
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Treba li automatski dodati stranice najviše razine u ovaj izbornik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:527
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Lokacije dodijeljene izborniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:383
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Izbornik se ne može izbrisati."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:373
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Izbornici ne podržavaju bacanje u smeće. Postavi '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:240
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "Id dodijeljenog izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:234
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Opis lokacije izbornika"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:228
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Naziv lokacije izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:494
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:547
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Neispravna lokacija izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled lokacije izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Alfa-numerički identifikator za lokaciju izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:950
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:800
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Poredajte kolekciju prema atributu objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:938
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ograniči skup rezultata na objave s navedenom menu_order vrijednošću."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:902
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Pojmovi dodijeljeni objektu u %s taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Bilo da stavka izbornika predstavlja objekt koji više ne postoji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:876
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "XFN povezanost izražena u poveznici ove stavke izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:853
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "URL ove stavke izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Jedinstvena oznaka upotrijebljena za opisivanje ove vrste stavke izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Atribut odredišta elementa poveznice za ovu stavku izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "DB ID originalnog objekta kojeg ova stavka izbornika predstavlja, npr. ID za objave i term_id za kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Vrsta objekta originalno predstavljenog, kao što su \"kategorija\", \"objava\", ili \"prilog.\""

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "DB ID za nav_menu_item koji je matični ovoj stavki izbornika, ako postoji. 0 inače."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Opis stavke izbornika"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Naziv klase elementa poveznice ove stavke izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Tekst za atribut naziva elementa poveznice za ovu stavku izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID matične stavke objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763
msgid "A named status for the object."
msgstr "Ime statusa za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Skup objekata originalno predstavljenih, poput \"post_type\" ili \"taxonomy\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748
msgid "Name of type."
msgstr "Naziv vrste:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:251
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unikatni identifikator objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML naslov za objekt, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Naslov za objekt, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257
msgid "The title for the object."
msgstr "Naslov za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Dohvati povezani objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:454
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "Potreban je URL kada se koristi prilagođena vrsta stavke izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:451
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Potreban je naziv kada se koristi prilagođena vrsta stavke izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:296
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1033
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Objava se ne može obrisati."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:288
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Stavke izbornika se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:642
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Ne možete dodati postojeću objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled stavki izbornika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:552
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema nije pronađena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:529
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup globalnim stilovima na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2361
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "HTML naslov za objavu, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:495
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Naziv za globalne varijacije stilova, identično kao u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:489
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Naziv za globalne varijacije stilova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:484
msgid "Global settings."
msgstr "Globalne postavke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:479
msgid "Global styles."
msgstr "Globalni stilovi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:473
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID konfiguracije globalnih stilova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:373
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Ne postoji konfiguracija globalnih stilova s tim ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled ovog globalnog stila."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:127
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog globalnog stila."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:84
msgid "The id of a template"
msgstr "ID predloška"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:59
msgid "The theme identifier"
msgstr "Identifikator teme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za izvoz predložaka i dijelova predloška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Domena unutar koje je zahtjev napravljen; određuje trenutna polja u odazivu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ograničavanje rezultate na one koji odgovaraju nizu znakova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalan broj podataka koji će biti vraćen unutar grupe rezultata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trenutna stranica kolekcije."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' nije implementirana. Treba se zaobići u pod-klasi (subclass)."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda '%s' mora biti premoštena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Lozinka za objavu zaštićenu lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ograniči rezultate na komentare dodijeljena prema specifičnoj vrsti. Zahtjeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom statusu. Zahtijeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ograničite grupu rezultata na komentare dodijeljene specifičnom ID-u objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Omogućite da grupa rezultata isključuje određen matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ograničite grupu rezultate na komentare za određeni matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Sortiraj kolekciju prema atributu komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2804
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1545
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Poredajte vrste atribute kao uzlazne ili silazne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2799
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:788
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1539
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Odmak seta rezultata za specifičan broj stavki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ograniči rezultate na specifičan ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima specifične ID-ove."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ograniči skup rezultata na one koji pripadaju autoru s navedenom adresom e-pošte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "URL avatara za autora komentara."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1485
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatara uz veličine slike od %d pixela."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496
msgid "Type of the comment."
msgstr "Vrsta komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488
msgid "State of the comment."
msgstr "Status komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID objekta povezane objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID matičnog komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Datum kada je komentar objavljen, po GMT-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je komentar objavljen, po vremenskoj zoni u kojoj je web-stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "HTML sadržaj za komentar, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Sadržaj kometanra, kakav postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435
msgid "The content for the comment."
msgstr "Sadržaj komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Korisnički agent (user agent) za autora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL autora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Prikazano ime autora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "IP adresa autora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Adresa e-pošte autora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID korisnika objekta, ako je korisnik autor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID autora komentara nije valjan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentar ne može biti obrisan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentar je već prebačen u smeće."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentari se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite '%s' za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Neuspjelo ažuriranje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije uspjelo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za promjenu vrste komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Neuspjelo dodavanje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Polje komentara sadrži više znakova od dozvoljenog limita."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Potrebno je ispuniti ime autora i adresu e-pošte za dodavanje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Neispravni sadržaj komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nije moguće kreirati komentar s tom vrstom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Ne možete dodati potojeći komentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje komentara na ovu objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje ovog komentara bez objave."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje '%s' za komentare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje ovog komentara."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametar upita (query) nije dozvoljen: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje komentara bez objava."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje objave ovog komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:111
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "BIlo da premostite smeće i prisilite brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Lozinka matične objave komentara (ako je objava zaštićena lozinkom)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Jedinstveni identifikator za komentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639
msgid "Parent blocks."
msgstr "Matični blokovi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:632
msgid "Public text domain."
msgstr "Javna tekstualna domena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:615
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Popis opsega na koje je varijacija primjenjiva. Kad nije navedeno, pretpostavlja sve dostupne opsege."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:609
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Početne vrijednosti za atribute."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Pokazuje je li trenutna varijacija ona zadana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:596
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Detaljan opis varijacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Ljudski čitljiv naslov varijacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Jedinstveno i strojno čitljivo ime."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580
msgid "Block variations."
msgstr "Varijacije bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Sadrži držač koji opisuje stil bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "CSS kôd u ravni koji registrira CSS klasu potrebnu za stil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Oznaka za stil čitljiva za ljude."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:557
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Jedinstveno ime koje identificira stil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:551
msgid "Block style variations."
msgstr "Varijacije stila bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544
msgid "Public facing and editor style handle."
msgstr "Javno dostupna i upravljanje stilom uređivanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537
msgid "Editor style handle."
msgstr "Držač stila uređivača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:530
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Držač javno vidljive skripte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523
msgid "Public facing and editor script handle."
msgstr "Javno dostupna i upravljanje skriptom uređivanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516
msgid "Editor script handle."
msgstr "Držač skripte uređivača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:509
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Da li se blok dinamički prikazuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:500
msgid "Block supports."
msgstr "Podrška bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Kontekstne vrijednosti naslijeđene blokovima ove vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontekst koji pružaju blokovi ove vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468
msgid "Block attributes."
msgstr "Atributi bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:460
msgid "Description of block type."
msgstr "Opis vrste bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Jedinstveno ime koje identificira vrstu bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:446
msgid "Title of block type."
msgstr "Naslov vrste bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:439
msgid "Version of block API."
msgstr "Block API inačica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426
msgid "Block category."
msgstr "Kategorija bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:418
msgid "Icon of block type."
msgstr "Ikona vrste bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:407
msgid "Block keywords."
msgstr "Ključne riječi bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Atributi upotrebljeni u primjeru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392
msgid "Block example."
msgstr "Primjer bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Popis unutrašnjih blokova unutrašnjeg bloka. Ovo je rekurzivna definicija koja slijedi nadređenu shemu innerBlocks ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:380
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Atributi unutrašnjeg bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Naziv unutrašnjeg bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Popis unutrašnjeg blokova upotrebljenih u primjeru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Neispravna vrsta bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno upravljanje vrstama blokova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669
msgid "Block namespace."
msgstr "Namespace bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Ime bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Iscrtani blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Neispravni blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja blokova kao trenutni korisnik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Nažalost nemate pravo čitanja bolova od ove objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID konteksta objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Atributi za blok"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Jedinstveno registrirano ime za blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:306
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Ograniči rezultat postavljen na blokove koji odgovaraju pojmu za pretraživanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:283
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Datum zadnjeg ažuriranja bloka, u nejasnom čitljivom formatu za čovjeka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:277
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Datum kada je blok zadnji put ažuriran."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The block icon."
msgstr "Ikona bloka"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "WordPress.org korisničko ime autora bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Broj blokova koje je objavio isti autor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Prosječna ocjena blokova koje je objavio isti autor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Broj stranica koje su aktivirale ovaj blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The number of ratings."
msgstr "Broj ocjena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Ocjena bloka u zvjezdicama."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "The block slug."
msgstr "Slug bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Kratak opis bloka, u formatu čitljivom za ljude."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Naslov bloka, u formatu čitljivom za ljude."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:221
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Naziv bloka, u formatu prostor za ime/blok-ime."

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:141
#: wp-includes/script-loader.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:479
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "prije %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno pregledavati direktorij blokova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Nema se što spremiti. Automatska snimka i sadržaj objave su isti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Poveznica pretpregleda za objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Nema revizije automatske snimke za ovu objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1306
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Neispravan ID matične objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Neispravan ID stavke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled automatskih snimki ove objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID za automatsko spremanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID matične stavke automatskog spremanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Kao postotak slike, visina izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Kao postotak slike, širina izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Kao postotak slike, y pozicija za početak izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Kao postotak slike, x pozicija za početak izrezivanja. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Iznos rotacije slike u stupnjevima u smjeru kazaljke na satu. ZASTARJELO: Umjesto toga koristite `modifiers`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Visina izrezivanja kao postotak visine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Širina izrezivanja kao postotak širine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Uspravna pozicija od vrha za početak izrezivanja kao postotak visine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Vodoravna pozicija od lijeve strane za početak izrezivanja kao postotak širine slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
msgid "Crop arguments."
msgstr "Argumenti izrezivanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375
msgid "Crop type."
msgstr "Vrsta izrezivanja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16315
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33965
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Stupanj kuta rotacije suprotno od smjera kazaljke na satu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Argumenti rotacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352
msgid "Rotation type."
msgstr "Vrsta rotacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Image edit."
msgstr "Uređivanje slike."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337
msgid "Array of image edits."
msgstr "Grupa uređivanih slika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL datoteke s uređenom slikom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Iskoristili ste dostupni prostor za pohranu. Obrišite datoteke prije novog prijenosa."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nema dovoljno mjesta za prijenos. %s KB potrebno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične MIME vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na privitke specifične vrste medijskog zapisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nije moguće otvoriti file handle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash sadržaja ne odgovara kao što je očekivano."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Isporučen Content-Disposition nije valjan. Content-Disposition treba biti uređen kao `attachment; filename=\"image.png\"` ili slično."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Niti jedan Content-Disposition nije isporučen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Niti jedan Content-Type nije isporučen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190
msgid "No data supplied."
msgstr "Nema isporučenih podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Lista nepostojećih veličina slike privitka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL do originalnog medijskog zapisa privitka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID za objavu koja sadrži dodijeljeni privitak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalji medijskoga zapisa, specifično za njegovu vrstu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME vrsta privitka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "Attachment type."
msgstr "Vrsta privitka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML opis za privitak, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Opis za privitak, prema zapisu u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "The attachment description."
msgstr "Opis privitka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML natpis za prilog, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Opis za prilog, prema zapisu u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "The attachment caption."
msgstr "Opis privitka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativan tekst prikaza kada privitak nije prikazan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Nije moguće izrezati sliku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Nije moguće rotirati sliku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Nije moguće urediti sliku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Slika nije uređena. Uredite sliku prije primjene izmjena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Ovu vrstu datoteke nije moguće urediti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Nije moguće dobiti meta informacije za datoteku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Matična vrsta nije valjana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu web-stranicu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Jedinstveni identifikator za privitak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP adresa koja je zadnja koristila lozinku aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "GMT datum kada je lozinka aplikacije zadnji put korištena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "GMT datum kada je lozinka aplikacije kreirana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Generirana lozinka. Samo dostupna nakon dodavanja aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797
msgid "The name of the application password."
msgstr "Ime lozinke aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "UUID koji je aplikacija navela za jedinstvenu identifikaciju. Preporuča se korištenje UUID v5 s URL ili DNS namespace."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Jedinstveni identifikator za lozinku aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Lozinke aplikacije nisu dostupne za vaš račun. Kontaktirajte administratora web-stranice za pomoć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673
#: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Lozinke aplikacija nisu dostupne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za upravljanje lozinkama aplikacija za ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745
msgid "Application password not found."
msgstr "Lozinka aplikacije nije pronađena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Nije moguće ispitati lozinku aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Provjerena lozinka aplikacije može biti ispitana samo za trenutnog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove lozinke aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje lozinke aplikacija za ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ove lozinke aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje lozinke aplikacija za ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za čitanje ove lozinke aplikacije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prikaz lozinke aplikacija za ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1673
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Vodič za rutu nije valjan"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1600
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Tražena ruta ne podržava grupne zahtjeve."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1550
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Nije moguće parsirati putanju."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1355
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Nije moguće pronaći navedeni namespace."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1121
#: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za tu radnju."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1075
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:977
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Vodič za rutu nije valjan."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Neispravna JSONP callback funkcija."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP je onemogućen na ovoj web-stranici."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API više nije moguće potpuno deaktivirati, ali možete koristiti %s filter kako biste ograničili pristup API-u."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Pogrešni parametri."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neispravni parametar."

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parametri koji nedostaju: %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Neispravni parametri: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Proslijeđen je neispravni JSON body."

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2614
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s se ne podudara sa uzorkom %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2599
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko."
msgstr[1] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko."
msgstr[2] "%1$s mora biti najviše %2$s znakova dugačko."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2583
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko."
msgstr[1] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko."
msgstr[2] "%1$s mora biti najmanje %2$s znakova dugačko."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2545
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (uključuje se)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2530
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (isključuje se)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2515
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (uključuje se)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2500
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (isključuje se)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2488
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s mora biti manje od ili jednako s %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2480
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s mora biti manje od %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2470
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s mora biti veće od ili jednako s %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2462
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s mora biti veće od %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2453
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s mora bit umnožak od %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2423 wp-includes/rest-api.php:2726
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s ima duplirane stavke."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2410
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavku."
msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavke."
msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavki."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2394
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavku."
msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavke."
msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavki."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2344
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavku."
msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavke."
msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najviše %2$s stavki."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2328
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavku."
msgstr[1] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavke."
msgstr[2] "%1$s mora sadržavati najmanje %2$s stavki."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2310
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nije ispravno svojstvo Objekta"

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2271 wp-includes/rest-api.php:2281
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s je obavezno svojstvo za %2$s."

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2190
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s nije ispravan UUID."

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2184
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nije valjana IP adresa."

#: wp-includes/rest-api.php:2178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:742
#: wp-includes/user.php:4307 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neispravna adresa e-pošte."

#: wp-includes/rest-api.php:2166
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Neispravna vrijednost heksadecimalne boje."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2115 wp-includes/rest-api.php:2710
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Ključna riječ \"type\" za %1$s može biti samo jedna od ugrađenih vrsta: %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2103 wp-includes/rest-api.php:2213
#: wp-includes/rest-api.php:2235 wp-includes/rest-api.php:2258
#: wp-includes/rest-api.php:2373 wp-includes/rest-api.php:2444
#: wp-includes/rest-api.php:2573 wp-includes/rest-api.php:2641
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nije vrsta %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2093 wp-includes/rest-api.php:2693
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Ključna riječ sheme \"type\" za %s je obavezna."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2004
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s nije jedan od %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2000
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s nije %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1926
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s se podudara s više od jednog očekivanog formata."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1918
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s se podudara s %2$l, ali trebalo bi se podudarati samo s jednim."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1822
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s se ne podudara ni s jednim očekivanim formatom."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1818
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s nije ispravan %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1751
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s se ne podudara očekivanim formatom. Razlog: %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1743
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s nije ispravan %2$s.Razlog: %3$s"

#: wp-includes/rest-api.php:1674
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Objekti se ne mogu stabilizirati. Prvo pretvorite objekat u array."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1612
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Ključna riječ šeme \"type\" za %1$s može sadržavati samo ugrađene tipove: %2$l."

#: wp-includes/rest-api.php:1048
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Provjera kolačića neuspjela"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:684 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1113
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1388
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:655 wp-includes/rest-api.php:680
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:634 wp-includes/rest-api.php:658
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupne alternative)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:631
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto toga upotrijebite %3$s)"

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Definiciji REST API rute za %1$s nedostaje neophodni argument %2$s. Za REST API rute koje su namijenjene javnosti, koristite %3$s kao povratni poziv."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API rute moraju biti registrirane na %s akciju."

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Polje naziva (namespace) ne smije započeti ili završiti kosom crtom (/)."

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta mora biti navedena."

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rute moraju imate polje naziva (namespaced) sa imenom dodatka ili teme i inačicom."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen."

#: wp-includes/query.php:913
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:909
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "U %1$s, upotrijebite metodu %2$s, a ne %3$s funkciju. Pogledajte %4$s."

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno."

#: wp-includes/post.php:5216 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548
#: wp-admin/includes/post.php:2104 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:4567
msgid "Invalid page template."
msgstr "Neispravni predložak stranice."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4497
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Neispravna taksonomija: %s."

#: wp-includes/post.php:4433
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka."

#: wp-includes/post.php:4431
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Nije moguće umetnuti prilog u bazu podataka."

#: wp-includes/post.php:4410
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka."

#: wp-includes/post.php:4408
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Nije moguće nadograditi prilog u bazi podataka."

#: wp-includes/post.php:4210 wp-includes/rest-api.php:2172
#: wp-includes/script-loader.php:1221 wp-admin/includes/post.php:191
msgid "Invalid date."
msgstr "Neispravni datum."

#: wp-includes/post.php:4142
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Sadržaj, naslov i ulomak su prazni."

#: wp-includes/post.php:3935
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga."

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3184
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Arhiva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Manage Archives"
msgstr "Upravljanje arhivama"

#: wp-includes/post.php:3181
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3175
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Proračunska tablica <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Upravljanje proračunskim tablicama"

#: wp-includes/post.php:3172
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Proračunske tablice"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3166
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dokumenta <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Manage Documents"
msgstr "Upravljanje dokumentima"

#: wp-includes/post.php:3163
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3157
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3155
msgid "Manage Video"
msgstr "Upravljanje video zapisima"

#: wp-includes/post.php:3154
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3148
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3146
msgid "Manage Audio"
msgstr "Upravljanje audio zapisima"

#: wp-includes/post.php:3145
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3139
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3137
msgid "Manage Images"
msgstr "Upravljanje slikama"

#: wp-includes/post.php:3136
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/post.php:1995
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Poveznica prema stranici."

#: wp-includes/post.php:1994
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Poveznica prema objavi. "

#: wp-includes/post.php:1991
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Poveznica stranice"

#: wp-includes/post.php:1990
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Poveznica objave."

#: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Stranica ažurirana."

#: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Objava je ažurirana."

#: wp-includes/post.php:1987
msgid "Page scheduled."
msgstr "Stranica zakazana."

#: wp-includes/post.php:1987
msgid "Post scheduled."
msgstr "Objava je zakazana."

#: wp-includes/post.php:1986
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Stranica vraćena u skicu."

#: wp-includes/post.php:1986
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Objava je vraćena u skicu."

#: wp-includes/post.php:1985
msgid "Page published privately."
msgstr "Stranica objavljena privatno."

#: wp-includes/post.php:1985
msgid "Post published privately."
msgstr "Objava je objavljena privatno."

#: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Stranica objavljena."

#: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Objava je publicirana."

#: wp-includes/post.php:1983
msgid "Pages list"
msgstr "Popis stranica"

#: wp-includes/post.php:1983
msgid "Posts list"
msgstr "Popis objava"

#: wp-includes/post.php:1982
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigacija popisa stranica"

#: wp-includes/post.php:1982
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigacija popisa objava"

#: wp-includes/post.php:1980
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtriraj popis stranica"

#: wp-includes/post.php:1980
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtriraj popis objava"

#: wp-includes/post.php:1979
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1979
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1978
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1978
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1977
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1977
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1976
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: wp-includes/post.php:1976
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: wp-includes/post.php:1975
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Prenijeto na ovu stranicu"

#: wp-includes/post.php:1975
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Prenijeto u ovu objavu"

#: wp-includes/post.php:1974
msgid "Insert into page"
msgstr "Unesi u stranicu"

#: wp-includes/post.php:1974
msgid "Insert into post"
msgstr "Unesi u objavu"

#: wp-includes/post.php:1973 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributi stranice"

#: wp-includes/post.php:1973
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributi objave"

#: wp-includes/post.php:1972
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhiva stranica"

#: wp-includes/post.php:1972
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhiva objava"

#: wp-includes/post.php:1971
msgid "All Pages"
msgstr "Sve stranice"

#: wp-includes/post.php:1971
msgid "All Posts"
msgstr "Sve objave"

#: wp-includes/post.php:1970
msgid "Parent Page:"
msgstr "Matična stranica:"

#: wp-includes/post.php:1969
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću."

#: wp-includes/post.php:1969
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću."

#: wp-includes/post.php:1968
msgid "No pages found."
msgstr "Nije pronađena nijedna stranica."

#: wp-includes/post.php:1968 wp-includes/js/dist/block-library.js:17903
msgid "No posts found."
msgstr "Nije pronađena nijedna objava."

#: wp-includes/post.php:1967
msgid "Search Pages"
msgstr "Pretraži stranice"

#: wp-includes/post.php:1967
msgid "Search Posts"
msgstr "Pretraži objave"

#: wp-includes/post.php:1966
msgid "View Pages"
msgstr "Pregledajte stranice"

#: wp-includes/post.php:1966
msgid "View Posts"
msgstr "Pogledaj objave"

#: wp-includes/post.php:1965
msgid "View Page"
msgstr "Prikaži stranicu"

#: wp-includes/post.php:1965
msgid "View Post"
msgstr "Pregledaj objavu"

#: wp-includes/post.php:1964
msgid "New Page"
msgstr "Nova stranica"

#: wp-includes/post.php:1964
msgid "New Post"
msgstr "Nova objava"

#: wp-includes/post.php:1963
msgid "Edit Page"
msgstr "Uredi stranicu"

#: wp-includes/post.php:1963
msgid "Edit Post"
msgstr "Uredi objavu"

#: wp-includes/post.php:1962
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj novu stranicu"

#: wp-includes/post.php:1962
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj novu objavu"

#: wp-includes/post.php:1961
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-includes/post.php:1961
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-includes/post.php:1960
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/post.php:1960
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/post.php:1959
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#: wp-includes/post.php:1959 wp-admin/export.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Objave"

#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Nije dozvoljeno Odregistrirati ugrađen vrstu objave"

#: wp-includes/post.php:1685 wp-includes/post.php:1686
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Nazivi vrsta objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova."

#: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1213
#: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1212
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8024
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1719
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#: wp-includes/post.php:1191 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2207
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeka recenziju"

#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1211
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9348 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2210
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1924
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:694
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dovršen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dovršena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:1232
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:679
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neuspjeli <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neuspjela <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neuspjelih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:675 wp-includes/post.php:1231
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspjelo"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:664
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Potvrđen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Potvrđena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Potvrđenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:660 wp-includes/post.php:1230
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"

#: wp-includes/post.php:645 wp-includes/post.php:1229
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:614
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:610
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:600
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:596 wp-admin/includes/template.php:2191
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:585 wp-includes/post.php:649
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:581 wp-admin/includes/template.php:2205
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:570
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:566 wp-admin/includes/template.php:2198
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:556
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:552 wp-admin/includes/template.php:2213
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Tempirano"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:542
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:538
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: wp-includes/post.php:502
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Navigacijski izbornici koji se mogu umetnuti u vašu web-stranicu."

#: wp-includes/post.php:500
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Popis Navigacijskih izbornika"

#: wp-includes/post.php:499
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Navigacija popisom Navigacijskih izbornika"

#: wp-includes/post.php:498
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Filter popisa Navigacijskih izbornika"

#: wp-includes/post.php:497
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Preneseno u ovaj Navigacijski izbornik"

#: wp-includes/post.php:496
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Unesi u Navigacijski izbornik"

#: wp-includes/post.php:495
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Arhive Navigacijskog izbornika"

#: wp-includes/post.php:494
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Navigacijski izbornik nije pronađen u smeću."

#: wp-includes/post.php:493
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Navigacijski izbornik nije pronađen."

#: wp-includes/post.php:492
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Matični Navigacijski izbornik:"

#: wp-includes/post.php:491
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Pretraži navigacijske izbornike"

#: wp-includes/post.php:490 wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijski izbornici"

#: wp-includes/post.php:489
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Pregled Navigacijskog izbornika"

#: wp-includes/post.php:488
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Uredi Navigacijski izbornik"

#: wp-includes/post.php:487
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Novi navigacijski izbornik"

#: wp-includes/post.php:486
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Dodaj novi navigacijski izbornik"

#: wp-includes/post.php:485
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:484
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski izbornik"

#: wp-includes/post.php:483
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijski izbornici"

#: wp-includes/post.php:455
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Globalni stilovi za uvrštavanje u teme."

#: wp-includes/post.php:454
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Globalni stilovi"

#: wp-includes/post.php:415
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Dijelovi predloška za uvrštavanje u vaše predloške."

#: wp-includes/post.php:413
msgid "Template parts list"
msgstr "Popis dijelova predloška"

#: wp-includes/post.php:412
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Navigacija popisom dijelova predloška"

#: wp-includes/post.php:411
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Filtriraj popis dijelova predloška"

#: wp-includes/post.php:410
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Preneseno na ovaj dio predloška"

#: wp-includes/post.php:409
msgid "Insert into template part"
msgstr "Unesi u dio predloška"

#: wp-includes/post.php:408
msgid "Template part archives"
msgstr "Arhiva dijela predloška"

#: wp-includes/post.php:407
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Nijedan od dijelova predloška nije pronađen u smeću."

#: wp-includes/post.php:406
msgid "No template parts found."
msgstr "Dijelovi predloška nisu pronađeni."

#: wp-includes/post.php:405
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Dio matičnog predloška:"

#: wp-includes/post.php:404
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Pretraži dijelove predloška"

#: wp-includes/post.php:403 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6553
msgid "Template Parts"
msgstr "Dijelovi predloška"

#: wp-includes/post.php:402
msgid "View Template Part"
msgstr "Pregled dijela predloška"

#: wp-includes/post.php:401
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Uredi dio predloška"

#: wp-includes/post.php:400
msgid "New Template Part"
msgstr "Novi dio predloška"

#: wp-includes/post.php:399
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Dodaj novi dio predloška"

#: wp-includes/post.php:398
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:397
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Dio predloška"

#: wp-includes/post.php:396
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Dijelovi predloška"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Predlošci za uključivanje u Vašu temu."

#: wp-includes/post.php:353
msgid "Templates list"
msgstr "Popis predložaka"

#: wp-includes/post.php:352
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Navigacija popisa predložaka"

#: wp-includes/post.php:351
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filtriraj popis medijskih predložaka"

#: wp-includes/post.php:350
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Prenijeto na ovaj predložak"

#: wp-includes/post.php:349
msgid "Insert into template"
msgstr "Unesi u predložak"

#: wp-includes/post.php:348
msgid "Template archives"
msgstr "Arhiva predložaka"

#: wp-includes/post.php:347
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Nijedan predložak nije pronađen u smeću."

#: wp-includes/post.php:346
msgid "No templates found."
msgstr "Predlošci nisu pronađeni."

#: wp-includes/post.php:345
msgid "Parent Template:"
msgstr "Matični predložak:"

#: wp-includes/post.php:344
msgid "Search Templates"
msgstr "Pretraživanje predložaka"

#: wp-includes/post.php:343 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6545
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"

#: wp-includes/post.php:342
msgid "View Template"
msgstr "Prikaži predložak"

#: wp-includes/post.php:341
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predložak"

#: wp-includes/post.php:340
msgid "New Template"
msgstr "Novi predložak"

#: wp-includes/post.php:339
msgid "Add New Template"
msgstr "Dodaj novi predložak"

#: wp-includes/post.php:338
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:337
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: wp-includes/post.php:336
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"

#: wp-includes/post.php:301
msgid "Reusable block updated."
msgstr "Višekratni blok je ažuriran."

#: wp-includes/post.php:300
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "Višekratni blok je tempiran."

#: wp-includes/post.php:299
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "Višekratni blok je vraćen u skicu."

#: wp-includes/post.php:298
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "Višekratni blok je privatno objavljen."

#: wp-includes/post.php:297
msgid "Reusable block published."
msgstr "Višekratni blok je objavljen."

#: wp-includes/post.php:296
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "Lista višekratnih blokova"

#: wp-includes/post.php:295
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "Navigacije liste višekratnih blokova"

#: wp-includes/post.php:294
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Filter liste višekratnih blokova"

#: wp-includes/post.php:293
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Višekratni blokovi nisu pronađeni u smeću."

#: wp-includes/post.php:292
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Višekratni blokovi nisu pronađeni."

#: wp-includes/post.php:291
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "Pretražite višekratne blokove"

#: wp-includes/post.php:290
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "Svi višekratni blokovi"

#: wp-includes/post.php:289
msgid "View Reusable block"
msgstr "Pregledaj višekratne blokove"

#: wp-includes/post.php:288
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "Uredi višekratni blok"

#: wp-includes/post.php:287
msgid "New Reusable block"
msgstr "Novi višekratni blok"

#: wp-includes/post.php:286
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "Dodaj novi višekratni blok"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:284
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "Višekratni blok"

#: wp-includes/post.php:283
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "Višekratni blokovi"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "User Request"
msgstr "Korisnički zahtjev"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "User Requests"
msgstr "Korisnički zahtjevi"

#: wp-includes/post.php:248
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed odgovor"

#: wp-includes/post.php:247
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed odgovori"

#: wp-includes/post.php:211
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Niti jedan changeset nije nađen u smeću."

#: wp-includes/post.php:210
msgid "No changesets found."
msgstr "Niti jedan changeset nije pronađen."

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Search Changesets"
msgstr "Pretraži changeset."

#: wp-includes/post.php:208
msgid "All Changesets"
msgstr "Svi changesetovi."

#: wp-includes/post.php:207
msgid "View Changeset"
msgstr "Pregledaj changesetove"

#: wp-includes/post.php:206
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Uredi changesetove"

#: wp-includes/post.php:205
msgid "New Changeset"
msgstr "Novi changeset"

#: wp-includes/post.php:204
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Dodaj novi changeset"

#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:202
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:201
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:169 wp-includes/post.php:170
msgid "Custom CSS"
msgstr "Dodatni CSS"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Stavka navigacijskog izbornika"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Stavke navigacijskog izbornika"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atributi privitka"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Pregledaj stranicu privitaka"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:49
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi medijski zapis"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medijski zapis"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Medijski zapisi"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/post-template.php:1963
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript mora biti omogućen kako biste mogli koristiti ovu mogućnost."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1890
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1840 wp-includes/post-template.php:1900
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Trenutna revizija]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1898
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Automatski spremljeno]"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1836 wp-includes/post-template.php:1878
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y. @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1727
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Unos"

#: wp-includes/post-template.php:1726
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom. Da biste ga vidjeli unesite vašu lozinku ispod:"

#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1437
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23110 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1110
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:949
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:979
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:27380
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nema ulomka jer je objava zaštićena."

#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(više&hellip;)"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privatno: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zaštićeno: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Čavrljanje"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Crtica"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Članak"

#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Neispravna objava."

#: wp-includes/plugin.php:870
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2113
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Detalji prijave"

#: wp-includes/pluggable.php:2105
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2056
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2049 wp-includes/pluggable.php:2104
#: wp-includes/user.php:2957
msgid "Username: %s"
msgstr "Korisničko ime: %s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2047
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web-stranici %s:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1978 wp-includes/user.php:2425
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Promijenjena lozinka"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1970
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Promijenjena lozinka za korisnika: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1902
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1892
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"
msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"
msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1877
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Odobri: %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1857
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#: wp-includes/pluggable.php:1852
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Ulomak povratnog pinga:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1846
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Ulomak povratne veze:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1835
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1708 wp-includes/pluggable.php:1888
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označi kao spam: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1705 wp-includes/pluggable.php:1884
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Izbriši: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1702 wp-includes/pluggable.php:1881
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Smjesti u smeće: %s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1697
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Stalna veza: %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1691
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1689
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1684 wp-includes/pluggable.php:1868
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Kao odgovor za: %s"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1678 wp-includes/pluggable.php:1862
#: wp-includes/pluggable.php:2051
msgid "Email: %s"
msgstr "E-pošta: %s"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1676 wp-includes/pluggable.php:1860
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1674
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1669
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1667
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1660
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1653
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1652 wp-includes/pluggable.php:1666
#: wp-includes/pluggable.php:1688 wp-includes/pluggable.php:1872
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1650 wp-includes/pluggable.php:1664
#: wp-includes/pluggable.php:1680 wp-includes/pluggable.php:1840
#: wp-includes/pluggable.php:1851 wp-includes/pluggable.php:1864
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1662
#: wp-includes/pluggable.php:1838 wp-includes/pluggable.php:1849
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web-stranica: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1328
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Kod statusa preusmjerenja HTTP-a mora biti kod za preusmjeravanje, 3xx."

#: wp-includes/pluggable.php:1189 wp-includes/pluggable.php:1234
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Trebate navesti akciju koja će se provjeriti koristeći prvi parametar."

#: wp-includes/pluggable.php:608
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Greška</strong>:Neispravno korisničko ime, adresa e-pošte ili neispravna lozinka."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2437
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s zastario. Umjesto toga se koristi povratni poziv iz %2$s."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2332 wp-includes/option.php:2345
#: wp-includes/option.php:2405 wp-includes/option.php:2418
#: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582
#: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" grupa opcija je uklonjena. Koristite drugu grupu postavki."

#: wp-includes/option.php:2319
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Kod registriranja postavke \"array\" koja će se prikazivati u REST API-ju, morate navesti shemu za svaku stavku \"array\" u \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/option.php:2230
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Dopusti obavijesti poveznica od drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim člancima."

#: wp-includes/option.php:2215
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Najveći broj prikazanih blog stranica."

#: wp-includes/option.php:2205
msgid "Default post format."
msgstr "Zadani format objave."

#: wp-includes/option.php:2195
msgid "Default post category."
msgstr "Izvorna kategorija objave."

#: wp-includes/option.php:2184
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Na zaslonu pretvori emotikone kao što su :-) i :-P u grafike."

#: wp-includes/option.php:2173
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress lokalni kod."

#: wp-includes/option.php:2161
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Redni broj dana u tjednu kojim tjedan počinje."

#: wp-includes/option.php:2151
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Vremenski format za vremenske nizove (time strings)."

#: wp-includes/option.php:2141
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Datumski format za datumske nizove (date strings)."

#: wp-includes/option.php:2131
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi."

#: wp-includes/option.php:2118
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima."

#: wp-includes/option.php:2101
msgid "Site URL."
msgstr "URL Web-stranice"

#: wp-includes/option.php:2085
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan web-stranice."

#: wp-includes/option.php:2073
msgid "Site title."
msgstr "Naziv web-strance."

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:246
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je zaštićena opcija WordPressa i ne možete je mijenjati"

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:103 wp-includes/option.php:407
#: wp-includes/option.php:597
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Ključ opcija \"%1$s\" je promijenio ime u \"%2$s\"."

#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Neispravan ID izbornika."

#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Ime izbornika %s je u konfliktu sa imenom drugog izbornika. Pokušajte ponovno."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Lokacije navigacijskih izbornika moraju biti niz znakova (string)."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1293
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tablica %s nije instalirana. Pokrenite ažuriranje baze podataka mreže."

#: wp-includes/ms-site.php:774
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Web-stranica je već deinicijalizirana."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:656
msgid "Site %d"
msgstr "Web-stranica %d"

#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Web-stranica je već inicijalizirana."

#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Web-stranica s ID-em ne postoji."

#: wp-includes/ms-site.php:583
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti ispravni datumi."

#: wp-includes/ms-site.php:572
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Datum registracije i posljednjeg ažuriranja moraju biti navedeni."

#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Mrežni ID web-stranice mora biti naveden."

#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Putanja web-stranice ne smije biti prazna."

#: wp-includes/ms-site.php:555
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domena web-stranice ne smije biti prazna."

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Nije moguće obrisati web-stranicu iz baze podataka."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Nije moguće ažurirati web-stranicu u bazi podataka."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Web-stranica ne postoji."

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID web-stranice ne smije biti prazan."

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Nije moguće dohvatiti podate o web-stranici."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Nije moguće uvrstiti web-stranicu u bazu podataka."

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza podataka sadrži sljedeće tablice:"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Pročitajte članak <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Otklanjanje grešaka WordPress mreže</a>. Neki će vam prijedlozi pomoći da shvatite što je pošlo po zlu."

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Koji je sljedeći korak?"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nije moguće pronaći web-stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s u bazi podataka %3$s. Je li to točno?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka."

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Ako ste vlasnik ove mreže, provjerite funkcionira li MySQL ispravno i jesu li sve tablice ispravne."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Ako vaša se vaša web-stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove mreže."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ova web-stranica je arhivirana ili suspendirana."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Ova web-stranica još nije aktivirana. Ako imate problema sa aktiviranjem web-stranice, kontaktirajte %s."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Ova web-stranice više nije dostupna."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2947
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Promijenjena je adresa e-pošte administratora mreže"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2930
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje da je promjenjena adresa e-pošte mrežnog administratora na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nova adresa e-pošte mrežnog administratora je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Hvala,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2884
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Zahtjev za izmjenu adrese e-pošte administratora mreže"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2832
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Nedavno ste zatražili promjenu adrese e-pošte mrežnog administratora na vašoj mreži.\n"
"\n"
"Ako je to točno, kliknite na sljedeću poveznicu kako biste proveli promjenu:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Slobodno možete ignorirati i obrisati ovu poruku ako ne želite\n"
"promijeniti adresu e-pošte.\n"
"\n"
"Ova poruka je poslana na ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Hvala,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2436
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pozdrav USERNAME,\n"
"\n"
"Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n"
"\n"
"Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n"
"Korisničko ime: USERNAME\n"
"Lozinka: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Hvala!\n"
"\n"
"--SITE_NAME tim"

#: wp-includes/ms-functions.php:2298
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Uspjeh"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2294
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Dodani ste na ovu web-stranicu. Posjetite <a href=\"%1$s\">početnu stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">prijavite</a> koristeći vaše korisničko ime i lozinku."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2285
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web-stranici. Povratak na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2220
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Nije moguće poslati formu, pokušajte ponovno kasnije."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Ova datoteka je prevelika. Datoteka mora biti manja od %s KB."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1891
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1774
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrator stranice"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1761
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Novu stranicu je kreirao %1$s\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Ime: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1755
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Kreirana je nova web-stranica"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1685
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nova %1$s web-stranica: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1628 wp-admin/includes/schema.php:1196
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pozdrav USERNAME,\n"
"\n"
"Vaša nova web-stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći sljedeće informacije:\n"
"\n"
"Korisničko ime: USERNAME\n"
"Lozinka: PASSWORD\n"
"Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web-stranice. Hvala!\n"
"\n"
"--SITE_NAME tim"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1534
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registracija novog korisnika: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1511
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Novi korisnik: %1$s\n"
"Udaljeni IP adresa: %2$s\n"
"\n"
"Onemogući ove obavijesti: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1478
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registracije novih web-stranica: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1453
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nova web-stranica: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Udaljena IP adresa: %3$s\n"
"\n"
"Onemogući ove obavijesti: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1214
msgid "That username is already activated."
msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano."

#: wp-includes/ms-functions.php:1198
msgid "Could not create user"
msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika."

#: wp-includes/ms-functions.php:1182
msgid "The site is already active."
msgstr "Web-stranica  je već aktivna."

#: wp-includes/ms-functions.php:1180
msgid "The user is already active."
msgstr "Korisnik je već aktivan."

#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Neispravni aktivacijski ključ."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1135
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1111
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Za aktivaciju vašeg korisnika kliknite na ponuđenu poveznicu:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nakon aktivacije, primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1023
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:991
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Za aktivaciju vaše web-stranice, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Nakon aktivacije primit ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim podacima za prijavu.\n"
"\n"
"Nakon aktivacije možete posjetiti svoju web-stranicu ovdje:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:746
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Dotična web-stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna kroz nekoliko dana."

#: wp-includes/ms-functions.php:727
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Nažalost, ova web-stranica je rezervirana!"

#: wp-includes/ms-functions.php:722 wp-includes/ms-functions.php:1380
#: wp-includes/ms-site.php:600
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Nažalost, ova web-stranica već postoji!"

#: wp-includes/ms-functions.php:710
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Unesite naziv web-stranice."

#: wp-includes/ms-functions.php:692
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Nažalost i imena web-stranica moraju sadržavati slova!"

#: wp-includes/ms-functions.php:687
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web-stranicu."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:682
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znak."
msgstr[1] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znaka."
msgstr[2] "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje %s znakova."

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:664
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Imena web-stranica mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve."

#: wp-includes/ms-functions.php:660
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Unesite naziv web-stranice."

#: wp-includes/ms-functions.php:572
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako ništa ne napravite."

#: wp-includes/ms-functions.php:561
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno kroz nekoliko dana."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:545 wp-includes/user.php:3105
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Greška:</strong> ova adresa e-pošte već je registrirana. <a href=\"%s\">Prijavite se</a> s ovom adresom ili odaberite drugu."

#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1946
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!"

#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!"

#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!"

#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1942
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka."

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite nekog drugog pružatelja usluga e-pošte."

#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:357
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte."

#: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
#: wp-includes/user.php:1959
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Nažalost, navedeno korisničko ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Unesite korisničko ime."

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve."

#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."

#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Nije moguće dodati korisnika na ovu web-stranicu."

#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:354
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Traženi korisnik ne postoji."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Već instalirano"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Došlo je do problema prilikom kreiranja unosa na stranicu."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Greška</strong>: URL stranice koji ste unijeli je već zauzet."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:147
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Neusklađene vrijednosti za konstante VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL bit će pretpostavljeno da je vaša konfiguracijska postavka za poddomene."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:140
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite Booleovu konstantu %2$s u %3$s da biste omogućili konfiguraciju poddomena. Upotrijebite %4$s da biste provjerili je li konfiguracija poddomena omogućena."

#: wp-includes/meta.php:1486
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Prilikom registracije zadane meta vrijednosti podaci se moraju podudarati s datom vrstom."

#: wp-includes/meta.php:1444
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Kada registrirate \"array\" meta tip za prikazivanje u REST API, trebate navesti schema za svaku stavku arraya u \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/media.php:5122
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Podaci o medijskim zapisima korisnika."

#: wp-includes/media.php:5065
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress Media"

#: wp-includes/media.php:4592
msgid "Media list"
msgstr "Zbirka medija"

#: wp-includes/media.php:4591
msgid "Filter media"
msgstr "Filtriraj medije"

#: wp-includes/media.php:4588
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Dodaj u video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4587
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Dodaj u video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4586
msgid "Update video playlist"
msgstr "Ažuriraj video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4585
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Unesi video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4584
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Otkaži video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4583
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Uredi video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4582
msgid "Create video playlist"
msgstr "Kreiraj video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4581
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa."

#: wp-includes/media.php:4578
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Dodaj u audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4577
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Dodaj u audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4576
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ažuriraj audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4575
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Unesi audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4574
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Otkaži audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4573
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Uredi audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4572
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Kreiraj audio playlistu"

#: wp-includes/media.php:4571
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa."

#: wp-includes/media.php:4568
msgid "Add subtitles"
msgstr "Dodaj podnatpise"

#: wp-includes/media.php:4567 wp-includes/js/dist/block-library.js:41103
msgid "Select poster image"
msgstr "Odaberi sliku postera"

#: wp-includes/media.php:4565
msgid "Add video source"
msgstr "Dodaj video izvor"

#: wp-includes/media.php:4564
msgid "Replace video"
msgstr "Zamijeni video"

#: wp-includes/media.php:4563
msgid "Video details"
msgstr "Video detalji"

#: wp-includes/media.php:4559
msgid "Add audio source"
msgstr "Dodaj audio izvor"

#: wp-includes/media.php:4558
msgid "Replace audio"
msgstr "Zamijeni audio"

#: wp-includes/media.php:4557
msgid "Audio details"
msgstr "Audio detalji"

#: wp-includes/media.php:4554
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike."

#: wp-includes/media.php:4551
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Izrezivanje&hellip;"

#: wp-includes/media.php:4550
msgid "Crop your image"
msgstr "Izrežite vašu sliku"

#: wp-includes/media.php:4549
msgid "Crop image"
msgstr "Izreži sliku"

#: wp-includes/media.php:4548
msgid "Skip cropping"
msgstr "Preskoči izrezivanje"

#: wp-includes/media.php:4547
msgid "Select and crop"
msgstr "Odaberi i izreži"

#: wp-includes/media.php:4543 wp-includes/js/dist/block-library.js:16797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798
msgid "Edit image"
msgstr "Uredi sliku"

#: wp-includes/media.php:4542 wp-includes/media.php:4560
#: wp-includes/media.php:4566
msgid "Cancel edit"
msgstr "Otkaži uređivanje"

#: wp-includes/media.php:4541 wp-includes/js/dist/block-library.js:12894
msgid "Replace image"
msgstr "Zamijeni sliku"

#: wp-includes/media.php:4540
msgid "Image details"
msgstr "Detalji slike"

#: wp-includes/media.php:4537
msgid "Reverse order"
msgstr "Obrnuti redoslijed"

#: wp-includes/media.php:4535 wp-includes/media.php:4536
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj u galeriju"

#: wp-includes/media.php:4534
msgid "Update gallery"
msgstr "Ažuriraj galeriju"

#: wp-includes/media.php:4533 wp-admin/includes/media.php:2682
msgid "Insert gallery"
msgstr "Unesi galeriju"

#: wp-includes/media.php:4532
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Otkaži galeriju"

#: wp-includes/media.php:4531
msgid "Edit gallery"
msgstr "Uredi galeriju"

#: wp-includes/media.php:4530
msgid "Create gallery"
msgstr "Kreiraj galeriju"

#: wp-includes/media.php:4523 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9658
msgid "Insert from URL"
msgstr "Dodaj s URL-a"

#: wp-includes/media.php:4520
msgid "Attachment details"
msgstr "Detalji priloga"

#: wp-includes/media.php:4517
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu."

#: wp-includes/media.php:4516
msgid "No media items found."
msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni."

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4515
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Broj pronađenih medijskih stavki: %d"

#: wp-includes/media.php:4513
msgid "Search media items..."
msgstr "Pretraga medijskih zapisa..."

#: wp-includes/media.php:4512
msgid "Search media"
msgstr "Pretraži medijske zapise"

#: wp-includes/media.php:4510
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtriraj po vrsti"

#: wp-includes/media.php:4509 wp-includes/post.php:1981
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtriraj po datumu"

#: wp-includes/media.php:4504
msgid "Bulk select"
msgstr "Grupni odabir"

#: wp-includes/media.php:4503
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ove ćete stavke premjestiti u smeće.\n"
"  'Odstani' za prekid, 'U redu' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:4502
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n"
"Ova radnja ne može biti opozvana.\n"
"'Odustani' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:4501
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete obrisati ove stavke s vaše web-stranice.\n"
"Ova radnja ne može biti opozvana.\n"
"'Odustani' za prekid, 'U redu' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:4499
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/media.php:4498
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:159
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Moje"

#: wp-includes/media.php:4497
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Nezalijepljeno"

#: wp-includes/media.php:4494 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"

#: wp-includes/media.php:4493
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:131
msgid "All media items"
msgstr "Sve medijske stavke"

#: wp-includes/media.php:4492
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; Povratak u medijsku zbirku"

#: wp-includes/media.php:4491
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Kreiraj novu video playlistu"

#: wp-includes/media.php:4490
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Kreiraj novu playlistu"

#: wp-includes/media.php:4489
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Kreiraj novu galeriju"

#: wp-includes/media.php:4487 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9676
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media Library"
msgstr "Zbirka medija"

#: wp-includes/media.php:4484
msgid "Upload images"
msgstr "Prijenos slika"

#: wp-includes/media.php:4483
msgid "Upload files"
msgstr "Prijenos zapisa"

#: wp-includes/media.php:4480
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Reorganizirajte medijske zapise povlačeći ih kursorom. "

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4479
msgid "%d selected"
msgstr "odabrano: %d"

#: wp-includes/media.php:4470 wp-includes/script-loader.php:1128
#: wp-login.php:682 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2276
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7745 wp-admin/edit-form-comment.php:208
#: wp-admin/edit-tag-form.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2018
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454
#: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:800
#: wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: wp-includes/media.php:4468 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11727
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41115
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5154 wp-admin/includes/template.php:1955
#: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:236
#: wp-admin/theme-editor.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: wp-includes/media.php:4466 wp-includes/media.php:4488
msgid "Add media"
msgstr "Dodaj medijski zapis"

#: wp-includes/media.php:4055 wp-admin/includes/media.php:3307
msgid "(no author)"
msgstr "(bez autora)"

#: wp-includes/media.php:3790
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran."

#: wp-includes/media.php:2926
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitrate Mode"

#: wp-includes/media.php:2925
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2923
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Duljina"

#: wp-includes/media.php:2921
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2551 wp-includes/media.php:2568
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Kao ikona aplikacije"

#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Kao ikona pretraživača"

#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Područje pretpregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem."

#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2189
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Nije pronađena nijedna stavka."

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa"

#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Ukloni video zapis"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s, %2$s, i %3$s vrijednosti mogu se urediti kako bi se podesio jezik videa i vrsta."

#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Ukloni poster sliku"

#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster slika"

#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Ukloni video izvor"

#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40567
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"

#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40562
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2374
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40511
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40624
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"

#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40583
msgid "Preload"
msgstr "Predučitavanje"

#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ukloni audio izvor"

#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4471
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9025
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7818
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39585
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41115
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Uredi original"

#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12083
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Poveži CSS klasu"

#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12079
msgid "Link Rel"
msgstr "Poveznica rel"

#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS klasa slike"

#: wp-includes/media-template.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut naziva slike"

#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Veličina slike u pikselima"

#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:51795
msgid "Custom Size"
msgstr "Prilagođena veličina"

#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33092
msgid "Display Settings"
msgstr "Postavke zaslona"

#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL slike"

#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:2730
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47701
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Prikaži slike"

#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa"

#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Prikaži listu zapisa"

#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Prikaži video listu"

#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Postavke playliste"

#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Nasumičan redoslijed"

#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Postavke galerije"

#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36253
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36254
#: wp-includes/js/dist/components.js:51721 wp-admin/includes/media.php:1228
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URL"

#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12020
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12259
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13073 wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stranica privitka"

#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Poveznica do stranice privitka"

#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12012
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12262
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13076
msgid "Media File"
msgstr "Medijski zapis"

#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Poveznica do medijskog zapisa"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ugradite media player"

#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Poveznica za"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Ugradi ili poveži"

#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Postavke prikaza privitka"

#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:39623
#: wp-includes/js/dist/components.js:40749
#: wp-includes/js/dist/components.js:48224 wp-admin/theme-install.php:218
#: wp-admin/theme-install.php:240 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"

#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Uredi odabrano"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt tekst"

#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalji privitka"

#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Naslov medije&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Naslov medije"

#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Naslov audia&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Naslov audia"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Naslov videa&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Naslov videa"

#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Natpis&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Odznači"

#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4507
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trajno izbrisati"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4505 wp-admin/comment.php:138
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/media.php:1745 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u smeće"

#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4506
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Vraćanje iz smeća"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Uredi više detalja"

#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Pogledaj stranicu privitka"

#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:425
#: wp-admin/includes/media.php:3347 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"

#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3346
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopiraj URL u međuspremnik"

#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3343
msgid "File URL:"
msgstr "URL datoteke:"

#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2917
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2916
msgid "Artist"
msgstr "Umjetnik"

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2966
#: wp-admin/includes/media.php:3223
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativni tekst"

#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Upotrijebljeno kao:"

#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3395
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3394
msgid "Length:"
msgstr "Duljina:"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3484
msgid "Original image:"
msgstr "Izvorna slika:"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s piksela"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1706
#: wp-admin/includes/media.php:3476
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzije:"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3387
msgid "File size:"
msgstr "Veličina zapisa:"

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/media.php:3354
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta zapisa:"

#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/media.php:1701 wp-admin/includes/media.php:3351
msgid "File name:"
msgstr "Ime zapisa:"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3332
#: wp-admin/includes/media.php:3334
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Preneseno u:"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3317
#: wp-admin/includes/media.php:3319
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Prenio:"

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Prenijeto: "

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10865
#: wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:943
msgid "Saved."
msgstr "Spremljeno."

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Pretpregled dokumenta"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1683 wp-admin/includes/media.php:3134
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliku"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Pretpregled privitka"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku"

#: wp-includes/media-template.php:333
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Zanemari greške"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Prijenos"

#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4877
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17917
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29885
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32602
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Prikaz u rešetki"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4680
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4713
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17910
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29878
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32595
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6798 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7797
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3083
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Prikaz u listi"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4553
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Predložene dimenzije slike: %1$s x %2$s piksela."

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2294
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s."

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2249
msgid "Select Files"
msgstr "Odaberi zapise"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2248
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ili"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limit prijenosa je prevršen"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2100
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu aplikaciju za vaš uređaj</a>."

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Vaš preglednik ne može prenijeti datoteke"

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Zatvori prijenosnik"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:47870
#: wp-admin/includes/media.php:2247
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Ispustite zapise za prijenos"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Odaberite radnje za medije"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3231
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Saznajte kako opisati svrhu slike%3$s</a>. Ostavite prazno ako je slika samo dekorativna."

#: wp-includes/load.php:1605
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Neuspjela Scrape key provjera. Pokušajte ponovno."

#: wp-includes/load.php:753
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Web-stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem administratoru."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:627
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Greška</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova i donje crtice."

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konstanta %s više nije podržana."

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Zahtjevi nisu zadovoljeni"

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress."

#: wp-includes/link-template.php:4111
msgid "This is the short link."
msgstr "Ovo je kratka poveznica."

#: wp-includes/link-template.php:3177 wp-includes/link-template.php:3240
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigacija komentara"

#: wp-includes/link-template.php:3176
msgid "Newer comments"
msgstr "Noviji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:3175
msgid "Older comments"
msgstr "Stariji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:3069
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Stariji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:3022
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Noviji komentari &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2849
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wp-includes/link-template.php:2848
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/link-template.php:2782 wp-includes/link-template.php:2850
#: wp-includes/link-template.php:2902
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: wp-includes/link-template.php:2781
msgid "Newer posts"
msgstr "Novije objave"

#: wp-includes/link-template.php:2780
msgid "Older posts"
msgstr "Starije objave"

#: wp-includes/link-template.php:2701 wp-includes/link-template.php:2783
#: wp-includes/link-template.php:2851
msgid "Posts"
msgstr "Objave"

#: wp-includes/link-template.php:2700
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: wp-includes/link-template.php:2574 wp-includes/link-template.php:2627
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Prethodna stranica"

#: wp-includes/link-template.php:2488 wp-includes/link-template.php:2628
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Sljedeća stranica &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277
msgid "Next Post"
msgstr "Sljedeća objava"

#: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277
msgid "Previous Post"
msgstr "Prethodna objava"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1809
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova."

#: wp-includes/link-template.php:1148 wp-includes/link-template.php:1510
#: wp-includes/link-template.php:1618 wp-includes/link-template.php:1681
msgid "Edit This"
msgstr "Uredi ovo"

#: wp-includes/link-template.php:835
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kanal komentara"

#: wp-includes/l10n.php:1619
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Dostupni"

#: wp-includes/l10n.php:1590
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Zadano za web-stranicu"

#: wp-includes/l10n.php:1582
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirani"

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Izgleda da odgovor nije došao s ove web-stranice."

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL provjera nije uspjela."

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS zahtjev nije uspio."

#: wp-includes/general-template.php:4538
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kava"

#: wp-includes/general-template.php:4526
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"

#: wp-includes/general-template.php:4514
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:4502
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Izlazak sunca"

#: wp-includes/general-template.php:4490
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoćna"

#: wp-includes/general-template.php:4478
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

#: wp-includes/general-template.php:4466
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderan"

#: wp-includes/general-template.php:4454
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"

#: wp-includes/general-template.php:4442
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: wp-includes/general-template.php:4230
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sljedeće &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4229
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Prethodno"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3147
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3145
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za &#8220;%3$s&#8221; "

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3143
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3141
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3139
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3137
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3135
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3095
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3093
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3091 wp-includes/general-template.php:3133
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2407
msgid "Previous and next months"
msgstr "Prethodni i sljedeći mjeseci"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2380
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Objave publicirane u %s"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2308
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4391
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1765
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1746
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arhive:"

#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Čavrljanja"

#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"

#: wp-includes/general-template.php:1726
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#: wp-includes/general-template.php:1724
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videi"

#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/general-template.php:1720
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"

#: wp-includes/general-template.php:1715
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Dan:"

#: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."

#: wp-includes/general-template.php:1712
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Mjesec:"

#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Godina:"

#: wp-includes/general-template.php:1706
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-includes/general-template.php:1703
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Oznaka:"

#: wp-includes/general-template.php:1700
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1400
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1230
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"

#: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."

#: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1186
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultati pretraživanja za &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:883
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite funkciju %3$s"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:871
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "hr"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:802
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite opciju %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:690
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin stranice"

#: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:856 wp-login.php:992
#: wp-login.php:1088 wp-login.php:1447
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"

#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1371 wp-login.php:1415
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1413
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1707
#: wp-admin/includes/file.php:2348 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:167
#: wp-admin/setup-config.php:224 wp-admin/user-new.php:558
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:832 wp-login.php:1390
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte"

#: wp-includes/general-template.php:380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18932
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:852 wp-login.php:927
#: wp-login.php:988 wp-login.php:1093
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pretraži &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraži:"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako biste obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s."

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Ova obavijest je izazvana %s handle."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)."

#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8311
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s prihvaća samo string putanje koji nije prazane, primljen %2$s."

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8116
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/functions.php:8057
msgid "Update PHP"
msgstr "Ažuriraj PHP"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8000
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Ovaj resurs pruža vaš pružatelj hosting usluga i specifičan je za vašu web-stranicu. Za više informacija <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pogledajte službenu WordPress dokumentaciju</a>."

#: wp-includes/functions.php:7957
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7780
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Ovaj sadržaj je obrisao autor."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7776
msgid "[deleted]"
msgstr "[obrisano]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7629
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administratorska adresa e-pošte je promijenjena"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7612
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje da je promijenjena adresa e-pošte administratora na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nova adresa e-pošte administratora je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Ova poruka je poslana na ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Hvala,\n"
"Svi na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:7531
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "trenutno je podržana samo UUID V4."

#: wp-includes/functions.php:7115
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Stranica za prijavu otvorit će se u novom prozoru. Nakon što se prijavite, možete je zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu."

#: wp-includes/functions.php:7114 wp-includes/user.php:295
msgid "Please log in again."
msgstr "Ponovo se prijavite."

#: wp-includes/functions.php:7113 wp-includes/script-loader.php:1182
msgid "Session expired"
msgstr "Sesija istekla"

#: wp-includes/functions.php:7095 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:53073
msgid "Close dialog"
msgstr "Zatvori dialog"

#: wp-includes/functions.php:6412
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ručni razmak"

#: wp-includes/functions.php:6403 wp-includes/functions.php:6408
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6358
msgid "Select a city"
msgstr "Odaberi grad"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5772
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5766
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5765
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5760
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5615
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5604
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5424
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5412
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Pozvana konstruktivna metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</strong> od inačice %3$s! Upotrijebite %4$s umjesto."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5331 wp-includes/functions.php:5521
#: wp-includes/functions.php:5706
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5320 wp-includes/functions.php:5510
#: wp-includes/functions.php:5695
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s."

#: wp-includes/functions.php:5260
msgid "Database Error"
msgstr "Greška baze podataka"

#: wp-includes/functions.php:5260 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1801
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka"

#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4496
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Greška pri dekodiranju JSON datoteke na putanji %1$s: %2$s"

#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4482
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Datoteka %s ne postoji!"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4345
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Vratite objekt %1$s ili %2$s iz povratnog poziva kada koristite REST API."

#: wp-includes/functions.php:4168
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:105
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "Greška WordPressa &rsaquo;"

#: wp-includes/functions.php:3709
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Natrag"

#: wp-includes/functions.php:3537
msgid "Please try again."
msgstr "Pokušajte ponovo."

#: wp-includes/functions.php:3529
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Poveznica koju ste slijedili je istekla."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3525
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Želite li se zaista <a href=\"%s\">odjaviti</a>?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3517
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2904
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nije moguće upisati zapis %s"

#: wp-includes/functions.php:2850 wp-includes/script-loader.php:878
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:664 wp-admin/includes/file.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos ove vrste datoteke."

#: wp-includes/functions.php:2845
msgid "Empty filename"
msgstr "Prazno ime zapisa"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1803
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba <a href=\"%s\">popraviti</a>."

#: wp-includes/functions.php:1583
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Greška: Ovo nije ispravan predložak kanala."

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:549
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:474 wp-includes/functions.php:479
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:347
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5226
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s i %2$s"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5224
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, i %2$s"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5222
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:4981
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Nije moguće sanitizirati opciju %1$s. Kôd greške: %2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4953
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4952
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s\">Saznajte više</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4932
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu vremensku zonu."

#: wp-includes/formatting.php:4873
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Upisana adresa web-stranica ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL."

#: wp-includes/formatting.php:4860
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani URL."

#: wp-includes/formatting.php:4750
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite valjanu adresu e-pošte."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3953 wp-includes/script-loader.php:1761
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/formatting.php:3941 wp-includes/general-template.php:4333
#: wp-admin/themes.php:250
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3892
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3846
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s godina"
msgstr[1] "%s godine"
msgstr[2] "%s godina"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3839
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mjesec"
msgstr[1] "%s mjeseca"
msgstr[2] "%s mjeseci"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3832
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tjedan"
msgstr[1] "%s tjedna"
msgstr[2] "%s tjedana"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3825
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3818 wp-includes/functions.php:543
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3811
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3804 wp-includes/functions.php:555
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekunde"
msgstr[2] "%s sekundi"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5548
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML ekstenzija PHP-a nije dostupna. Obratite se svom pružatelju hosting usluga da bi vam uključio PHP XML ekstenziju."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Koristite filter %s umjesto"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentari na: %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentari za %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentari na %s"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Greška vrste %1$s je prouzročena u retku %2$s datoteke %3$s. Poruka greške: %4$s"

#: wp-includes/embed.php:1182
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zatvori dijaloški okvir za dijeljenje"

#: wp-includes/embed.php:1177
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj kod u vašu web-stranicu kako biste ga ugradili."

#: wp-includes/embed.php:1170
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopirajte i zalijepite ovaj URL u vašu WordPress web-stranicu kako biste ga ugradili."

#: wp-includes/embed.php:1163
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML ugradbeni kod"

#: wp-includes/embed.php:1160
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress ugradbeni kod"

#: wp-includes/embed.php:1155
msgid "Sharing options"
msgstr "Opcije dijeljenja"

#: wp-includes/embed.php:1138
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Otvori dijaloški okvir za dijeljenje"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1114
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Nastavi čitati %s"

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Potreban je Press This dodatak."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Zapis &#8220;%s&#8221; nije slika."

#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD image library nije instalirana."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Zapis &#8220;%s&#8221; ne postoji?"

#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Želite li zaista to učiniti?"

#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "Zadnja objava"

#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:332
msgid "First Post"
msgstr "Prva objava"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1619
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Nedostaje privitak"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnje ažurirano"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:978 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47648
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13079 wp-admin/edit-tag-form.php:188
#: wp-admin/edit-tags.php:477 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123
#: wp-admin/includes/media.php:1134 wp-admin/includes/media.php:1262
#: wp-admin/includes/media.php:2976 wp-admin/includes/media.php:2992
msgid "None"
msgstr "Nijedno"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nova WordPress petlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "U načinu rada za preslagivanje, gore u popisu widgeta pojaviti će se dodatne kontrole za preslagivanje widgeta."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s teme"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filter tema (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filter tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Pretraga tema&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Povratak na izvore tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Pretražite WordPress.org teme"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte drugačiju pretragu. ili %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:253
#: wp-admin/themes.php:236 wp-admin/themes.php:577
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte s drugačijom pretragom."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:163
#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:410
#: wp-includes/update.php:690 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:564
#: wp-admin/includes/theme.php:578 wp-admin/includes/theme.php:593
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu sa WordPress.org ili konfiguracijom ovog servera. Ako se problemi nastave pojavljivati, molimo konzultirajte se s <a href=\"%s\">forumima podrške</a>."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Pregledavate %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Promijeni temu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Pretpregled teme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivna tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1061 wp-admin/includes/theme.php:1064
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Instalacija i Pretpregled"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:1053 wp-admin/includes/theme.php:1055
#: wp-admin/theme-install.php:378 wp-admin/theme-install.php:395
#: wp-admin/themes.php:556 wp-admin/themes.php:565 wp-admin/themes.php:916
#: wp-admin/themes.php:925 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1146
#: wp-admin/js/updates.js:1415
msgid "Live Preview"
msgstr "Pretpregled uživo"

#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1017
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Međutim, još uvijek možete <a href=\"%s\">aktivirati ovu temu</a> i koristiti uređivač web-stranice da biste je prilagodili."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1011
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Ova tema ne podržava prilagodnik."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1046 wp-admin/theme-install.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:431 wp-admin/themes.php:548
#: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1129 wp-admin/js/updates.js:1400
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiviraj %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
#: wp-admin/theme-install.php:292
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Pretpregled:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:996 wp-admin/theme-install.php:336
#: wp-admin/theme-install.php:524 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1008
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Ova tema ne radi s vašom inačicom PHP-a."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:985 wp-admin/theme-install.php:325
#: wp-admin/theme-install.php:513 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:849 wp-admin/themes.php:997
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Ova tema ne radi s vašom inačicom WordPress-a."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/theme-install.php:299
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:971
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ova tema ne radi s vašim inačicama WordPress-a i PHP-a."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:925 wp-admin/includes/update.php:766
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:802 wp-admin/themes.php:1081
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašom inačicom PHP-a."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/update.php:753
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:787 wp-admin/themes.php:1066
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašom inačicom WordPress-a."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:692
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1293
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1312
#: wp-admin/includes/plugin.php:1134 wp-admin/includes/theme.php:900
#: wp-admin/includes/theme.php:931 wp-admin/includes/theme.php:977
#: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/includes/update-core.php:1036
#: wp-admin/includes/update.php:745 wp-admin/includes/update.php:772
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:317
#: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:505
#: wp-admin/theme-install.php:528 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505
#: wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:841
#: wp-admin/themes.php:864 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1012
#: wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1087
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Saznajte više o ažuriranju PHP-a</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1303
#: wp-admin/includes/theme.php:894 wp-admin/includes/theme.php:916
#: wp-admin/includes/theme.php:971 wp-admin/includes/theme.php:989
#: wp-admin/includes/update.php:739 wp-admin/includes/update.php:759
#: wp-admin/theme-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:329
#: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/theme-install.php:517
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:771 wp-admin/themes.php:793
#: wp-admin/themes.php:835 wp-admin/themes.php:853 wp-admin/themes.php:983
#: wp-admin/themes.php:1001 wp-admin/themes.php:1050 wp-admin/themes.php:1072
#: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Nadogradite WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1279
#: wp-admin/includes/theme.php:886 wp-admin/includes/theme.php:963
#: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/theme-install.php:303
#: wp-admin/theme-install.php:491 wp-admin/themes.php:412
#: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:827
#: wp-admin/themes.php:975 wp-admin/themes.php:1042
#: wp-admin/update-core.php:688
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Molimo nadogradite WordPress</a>, i onda <a href=\"%2$s\">saznajte više o nadogradnji PHP-a</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:725
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:757 wp-admin/themes.php:1036
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dostupna je nova inačica %s, ali ona ne radi s vašim inačicama WordPress-a i PHP-a."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Ažuriraj"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Dostupna nova inačica. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:748
msgid "New version available."
msgstr "Dostupna je nova inačica."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Autor %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:575 wp-admin/themes.php:878
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalji teme"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instaliraj i pretpregledaj temu: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Pretpregled teme uživo: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Prilagodi temu: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detalji teme: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Pregled kao ikona aplikacije"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Pregled kao ikona pretraživača"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s je zabranjeno."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Kliknite za uređivanje ovog elementa."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Kliknite za uređivanje naslova web-stranice."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Kliknite za uređivanje ovog widgeta."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Kliknite za uređivanje ovog izbornika."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Djelomični prikaz treba ispisati sadržaj (echo) ili vratiti niz sadržaja (string ili array), ali ne oboje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Create Menu"
msgstr "Kreiraj izbornik"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Trenutno: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Ovdje se pojavljuje ovaj izbornik. Ako to želite promijeniti, odaberite drugu lokaciju."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Ako planirate koristiti <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> izbornik, preskočite ovaj korak.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Gdje želite prikazati ovaj izbornik?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:196
msgid "Edit Menu"
msgstr "Uredi Izbornik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Uredi odabrani izbornik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Stvori novi izbornik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Kreiraj novi izbornik za ovu lokaciju"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neispravni URL."

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268
msgid "Original: %s"
msgstr "Izvorno: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23816
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24911
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Ovaj opis bit će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Suodnos poveznica (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klase"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Title Attribute"
msgstr "Svojstva naslova"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigacijska etiketa"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "U načinu rada za preslagivanje bit će dostupne dodatne kontrole za preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/components.js:41511 wp-admin/includes/widgets.php:297
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Prerasporedi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Vrijeme je da dodate poveznice! Kliknite &#8220;%s&#8221; da biste počeli dodavati stranice, kategorije i prilagođene poveznice u vaš izbornik. Dodajte koliko god stavki želite."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Dodaj stavke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1070
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opcije izbornika"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Odaberi zapis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Nijedan zapis nije odabran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Promijeni zapis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite zapis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4546
msgid "Choose image"
msgstr "Odaberite sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Nijedna slika nije odabrana"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Promijeni sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Odaberite ikonu web-stranice"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Odaberite audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Audio nije odabran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Promijeni audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Odaberite audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Odaberite video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Video nije odabran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Promijeni video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Odaberite video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Predloženo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Prethodno prenijeto"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Dodaj sliku zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Sakrij sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Sakrij sliku zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Trenutno zaglavlje"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem visine %s piksela &#8212; moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem širine %s piksela &#8212; moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa zaglavljem veličine %s piksela &#8212; moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; kako biste prenijeli sliku sa svog računala. Vaša tema funkcionira najbolje sa slikom koja odgovara veličini vašeg videa &#8212; moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Slika nije postavljena"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12899
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6679
msgid "Remove image"
msgstr "Ukloni sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Postavi sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Nasumična predložena zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Vaša vremenska zona je postavljena na %1$s (%2$s) trenutno %3$s (Koordinirano univerzalno vrijeme %4$s)."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridijan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Sat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:46864
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2922 wp-includes/js/dist/components.js:46853
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:46797 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Dan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:46812 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:46848
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nije dopušten u CSS-u."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:12672
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dolje desno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:12670
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:399
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dolje lijevo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:12666
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
msgid "Top Right"
msgstr "Gore desno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:12664
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:371
msgid "Top Left"
msgstr "Gore lijevo"

#: wp-includes/cron.php:1208
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Nije moguće spremiti listu cron događaja."

#: wp-includes/cron.php:1061
msgid "Once Weekly"
msgstr "Jednom tjedno"

#: wp-includes/cron.php:1057
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednom dnevno"

#: wp-includes/cron.php:1053
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dva puta dnevno"

#: wp-includes/cron.php:1049
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednom u satu"

#: wp-includes/cron.php:586 wp-includes/cron.php:675
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Dodatak je spriječio da se hook očisti."

#: wp-includes/cron.php:557
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija."

#: wp-includes/cron.php:506
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Dodatak je spriječio da događaj više ne bude tempiran."

#: wp-includes/cron.php:415
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Dodatak je spriječio da događaj bude re-tempiran."

#: wp-includes/cron.php:258 wp-includes/cron.php:431
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Ne postoji tempirano vrijeme događaja."

#: wp-includes/cron.php:187 wp-includes/cron.php:299
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Dodatak nije dopustio ovaj događaj."

#: wp-includes/cron.php:158
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Duplikat događaja već postoji."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:280
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Dodatak je spriječio da događaj bude tempiran."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:245 wp-includes/cron.php:354
#: wp-includes/cron.php:475
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "timestamp  događaja mora biti valjani Unix timestamp."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3809
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Komentar %d sadrži osobne podatke ali ga nije moguće pretvoriti u anonimnog."

#: wp-includes/comment.php:3708
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Podaci komentara korisnika."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3707 wp-includes/link-template.php:3178
#: wp-includes/link-template.php:3241 wp-admin/edit-comments.php:170
#: wp-admin/edit-comments.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:696
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1561
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: wp-includes/comment.php:3664
msgid "Comment URL"
msgstr "URL komentara"

#: wp-includes/comment.php:3663
msgid "Comment Content"
msgstr "Sadržaj komentara"

#: wp-includes/comment.php:3662
msgid "Comment Date"
msgstr "Datum komentara"

#: wp-includes/comment.php:3661
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Korisnički agent autora komentar"

#: wp-includes/comment.php:3660
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3659
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3658
msgid "Comment Author Email"
msgstr "E-pošta autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3657 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3622 wp-includes/comment.php:3732
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress komentari"

#: wp-includes/comment.php:3606
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Komentar nije moguće spremiti. Pokušajte kasnije."

#: wp-includes/comment.php:3592
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite komentar."

#: wp-includes/comment.php:3567
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Unesite ispravnu adresu e-pošte."

#: wp-includes/comment.php:3565
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Ispunite obvezna polja."

#: wp-includes/comment.php:3505
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Nažalost, komentari nisu dozvoljeni za ovu stavku."

#: wp-includes/comment.php:2568
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Nije moguće ažurirati komentar u bazi podataka."

#: wp-includes/comment.php:2420
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće."

#: wp-includes/comment.php:1349 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Razmislite o pisanju uključivog koda."

#: wp-includes/comment.php:1311
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš komentar je predugačak."

#: wp-includes/comment.php:1307
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaš URL je predugačak."

#: wp-includes/comment.php:1303
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaša adresa e-pošte je predugačka."

#: wp-includes/comment.php:1299
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>Greška</strong>: Vaše ime je predugačko."

#: wp-includes/comment.php:795 wp-includes/comment.php:956
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo."

#: wp-includes/comment.php:733
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!"

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Neodobreno"

#: wp-includes/comment-template.php:2499
msgid "Post Comment"
msgstr "Objavi komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:2498
msgid "Cancel reply"
msgstr "Otkaži odgovor"

#: wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2468
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Prijavljeni kao%s. Uredi moj profil."

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni kao %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odjava?</a>"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2456
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2428 wp-admin/includes/media.php:1718
#: wp-admin/includes/media.php:2046 wp-admin/includes/media.php:2944
#: wp-admin/network/site-new.php:200
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Obavezna polja su označena sa %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2416
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Spremi moje ime, e-poštu i web-stranicu u ovom internet pregledniku za sljedeći put kada budem komentirao."

#: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:543
#: wp-admin/user-new.php:525
msgid "Website"
msgstr "Web-stranica"

#: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1069
#: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:508
#: wp-admin/user-new.php:416 wp-admin/user-new.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: wp-includes/comment-template.php:2368
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39152
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8122 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6799
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8945
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:474 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1224
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2006 wp-includes/comment-template.php:2493
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odgovori na %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2001 wp-includes/comment-template.php:2491
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Odgovori"

#: wp-includes/comment-template.php:1898
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora."

#: wp-includes/comment-template.php:1825
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Prijavite se za komentiranje"

#: wp-includes/comment-template.php:1824
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napiši komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Prijavite se za odgovor"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odgovori na %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"

#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:861
msgid "Pingback"
msgstr "Povratni ping"

#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:864
msgid "Trackback"
msgstr "Povratna veza"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2447
#: wp-admin/comment.php:234
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:919
msgid "In reply to %s."
msgstr "Kao odgovor za %s."

#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Nema komentara"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1381 wp-admin/includes/dashboard.php:329
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
msgstr[1] "%s komentara"
msgstr[2] "%s komentara"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:173
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password protected"
msgstr "Zaštićeno lozinkom"

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class.wp-scripts.php:492
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Parametar %1$s mora biti array. Kako bi proslijedili proizvoljne podatke skripti, upotrijebite %2$s funkciju."

#: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled ove stavke."

#: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Detektirano je neslaganje varijable."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "URL izvora ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Povratni ping je već registriran."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3097
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:238
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Nažalost, iskoristili ste dodijeljen vam prostor od %s. Molim izbrišite neke datoteke da biste mogli prenijeti nove."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "Invalid post format."
msgstr "Neispravan tip objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Nažalost, nema takve objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Nažalost, ova metoda nije podržana."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup korisničkim podacima na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2439
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2505 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos datoteka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za ažuriranje opcija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup detaljima ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987
msgid "Comment is required."
msgstr "Potreban je komentar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Potrebna je valjana adresa e-pošte."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za komentiranje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Nažalost, morate biti prijavljeni kako biste mogli komentirati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Nažalost, komentar nije moguće ažurirati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ovog komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neispravan status komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za moderiranje ili uređivanje ovog komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279
#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neispravan ID komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove kategorije."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr " Nažalost, nije moguće kreirati kategoriju."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje kategorije."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje objava na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:488
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:486
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje stranica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Nažalost, nema takve stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2003 wp-admin/includes/post.php:272
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje vlastitog profila."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Invalid role."
msgstr "Neispravna uloga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:457
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled liste korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:732
#: wp-includes/user.php:1911 wp-includes/user.php:2335
#: wp-includes/user.php:2341 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neispravan ID korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:705
#: wp-admin/user-edit.php:99 wp-admin/user-edit.php:131
#: wp-admin/user-edit.php:187 wp-admin/users.php:108 wp-admin/users.php:138
#: wp-admin/users.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za dodieljivanje pojmova ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodijeliti ovaj pojam."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:725
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno obrisati ovaj pojam."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:198
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:292
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:650
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nije moguće postaviti matični pojam, taksonomija nije hijerarhijska."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:624
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivati ovaj pojam"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Nažalost, pojam nije moguće kreirati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:298
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:660
#: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3159
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Matični pojam ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove vrste objava."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Nažalost, objavu nije bilo moguće obrisati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:985
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Nažalost, objavu nije moguće stvoriti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Nažalost, objavu nije bilo moguće ažurirati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga upotrijebite ID pojma."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:424
#: wp-includes/taxonomy.php:2360
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Neispravni ID stavke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane vrste objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neispravan ID privitka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1254
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:547
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Neispravan ID autora."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:614
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za ovu vrstu objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1411
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje objavljivati objave za ovu vrstu objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1401
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovu vrstu objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Vrsta objave možda se nije promijenila."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:486
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:783
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2007 wp-admin/includes/media.php:3786
#: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1928
#: wp-admin/includes/post.php:1932
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2483
#: wp-includes/post.php:4093 wp-includes/post.php:4736
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neispravan ID objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno učiniti objave ljepljivima."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Dozvoli obavijesti o poveznicama s drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim objavama."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2244
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Dopustite posjetiteljima da ostave komentar na novim objavama."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653
msgid "Large size image height"
msgstr "Visina slike najveće veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648
msgid "Large size image width"
msgstr "Širina slike najveće veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Visina slike srednje veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Širina srednje-velike dimenzije slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633
msgid "Medium size image height"
msgstr "Visina slike srednje veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628
msgid "Medium size image width"
msgstr "Širina slike srednje veličine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Visina minijature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Širina minijature"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:345
#: wp-admin/options-general.php:347
msgid "Time Format"
msgstr "Oblik vremena"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27154 wp-admin/options-general.php:307
#: wp-admin/options-general.php:309
msgid "Date Format"
msgstr "Oblik datuma"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan web-stranice"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Mini-prikaz"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"

#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5382 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6861
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6873 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6874
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8252 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6158
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6169 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6171
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9313
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561
msgid "Image default align"
msgstr "Izvorno poravnavanje slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556
msgid "Image default size"
msgstr "Izvorna veličina slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551
msgid "Image default link type"
msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL do admin područja"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresa prijave (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:93
#: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:209
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresa web-stranice (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:88
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresa WordPressa (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526
msgid "Software Version"
msgstr "Inačica softvera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521
msgid "Software Name"
msgstr "Naziv softvera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets-form.php:292
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Za ovaj widget nema opcija."

#: wp-includes/class-wp-user.php:752
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Korištenje korisničkih nivoa je zastarjelo. Umjesto toga koristite korisničke mogućnosti."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:351 wp-includes/class-wp-user.php:376
msgid "Use %s instead."
msgstr "Upotrijebite %s umjesto."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1013
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonski"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1012
msgid "Photoblogging"
msgstr "Foto blog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1011
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1010
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Prilagodljivi razmještaj"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1009
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Fluidni razmještaj"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1008
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fiksni razmještaj"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1007
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1006
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1005
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1004
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37195
msgid "White"
msgstr "Bijela"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1003
msgid "Tan"
msgstr "Zagasito"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1002
msgid "Silver"
msgstr "Srebrna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1001
msgid "Red"
msgstr "Crvena"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1000
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:999
msgid "Pink"
msgstr "Ružičasta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:998
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:997
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:996
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:995
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:994
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:993 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37187
msgid "Black"
msgstr "Crna"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:637
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1298
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:943 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3778
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:449
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Tema nije ispravno učitana i pauzirana je unutar admin pozadinskog sustava."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:409 wp-includes/class-wp-theme.php:428
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:382
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:371
#: wp-admin/update-core.php:651
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:344
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Predložak nedostaje. Samostalne teme moraju sadržavati %1$s datoteku predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju sadržavati zaglavlje predloška (Template header) u %3$s stilskom predlošku."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:318
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Tema se identificira kao matična tema. Provjerite %s zaglavlje."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:289
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stylesheet nije čitljiv."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:284
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "Greška: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu instalaciju."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Nedostaje stylesheet."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:266
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Nepromijenjeno:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Izbrisano:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Dodano:"

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Više taksonomija dijeli ID pojma."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nepostojeći pojmovi."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:548 wp-includes/taxonomy.php:858
#: wp-includes/taxonomy.php:959 wp-includes/taxonomy.php:1151
#: wp-includes/taxonomy.php:1324 wp-includes/taxonomy.php:2200
#: wp-includes/taxonomy.php:2342 wp-includes/taxonomy.php:2715
#: wp-includes/taxonomy.php:2902 wp-includes/taxonomy.php:3113
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Neispravna taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Neuspjeli izlazak iz režima oporavka. Pokušajte ponovno kasnije."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Istekla je poveznica za izlazak iz režima oporavka."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Neuspjelo pohranjivanje greške."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Pojavila se greška u nezaštićenom endpoint-u."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Greška nije prouzročena od strane dodatka ili teme."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Ključ za oporavak je istekao."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Neispravni ključ za oporavak."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Neispravni format ključa za oporavak."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Režim oporavka nije pokrenut."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP inačica: %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Trenutni dodatak: %1$s (inačica %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Trenutna tema: %1$s (inačica %2$s)"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress inačica: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u vašoj temi %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "U ovom slučaju WordPress je prepoznao grešku u jednom od vaših dodataka %s. "

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Vaša web-stranica ima tehničku poteškoću"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Od WordPress 5.2 inačice ugrađena je značajka koja detektira kada tema ili dodatak prouzroče fatalnu grešku na web-stranici i obavijesti vas s ovom automatiziranom porukom e-pošte:\n"
"###CAUSE###\n"
"\n"
"Prvo posjetite web-stranicu (###SITEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema. Zatim posjetite stranicu gdje je pogreška primijećena (###PAGEURL###) i provjerite ima li vidljivih problema.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Za slučaj da je web-stranica pokvarena i ne možete normalno pristupiti nadzornoj ploči, WordPress sada ima specijalni \"režim oporavka\". Ovo vam omogućuje sigurnu prijavu u nadzornu ploču i daljnje utvrđivanje problema.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Kako biste zadržali web-stranicu sigurnom, valjanost ove poveznice isteći će za ###EXPIRES###. Ne morate brinuti: bit će vam poslana nova poveznica ako se pogreška ponovno pojavi nakon što valjanost prethodne poveznice istekne.\n"
"\n"
"Kada tražite pomoć za probleme, možda ćete biti upitani za sljedeće informacije:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Obratite se svom pružatelju hosting usluga za pomoć u utvrđivanju uzroka ovog problema."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Detalji greške"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Poveznica za oporavak je poslana prije %1$s. Pričekajte još %2$s prije nego što zatražite novu."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Nije moguće poslati e-poštu - možda je vaš pružatelj hosting usluga onemogućio funkciju %s."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Nije moguće ažurirati vrijeme kada je zadnji put poslana e-pošta."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Neispravni kolačić."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Kolačić je istekao."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Neispravni format kolačića."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Kolačić nije prisutan."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1503
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:215
msgid "Embed Handler"
msgstr "Upravljački sklop ugradbenog koda"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za proxy oEmbed zahtjeve."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Obavlja li se oEmbed zahtjev otkrića za neodobrene dostavljače."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Najveća visina ugrađenog okvira u piskelima."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Najveća širina ugrađenog okvira u piskelima."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed format za upotrebu."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL resursa za koji se dobavlja oEmbed podatak."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Neispravna vrsta objekta."

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:375 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y. G:i"

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:150
#: wp-includes/script-loader.php:371 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1573
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2816
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2819
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1011
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1152
#: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:293
#: wp-admin/options-general.php:356
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:4038
#: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:373
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1573
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2818
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1703
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:293
#: wp-admin/options-general.php:319 wp-admin/update-core.php:1057
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1465
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:46901
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:46897
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "pro"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "stu"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "lis"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "ruj"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "kol"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "srp"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "lip"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "svi"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "tra"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "ožu"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "velj"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "sij"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "prosinca"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "studenoga"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "listopada"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "rujna"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "kolovoza"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "srpnja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "lipnja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "svibnja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "travnja"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "ožujka"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "veljače"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "siječnja"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:46842
msgid "December"
msgstr "prosinac"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:46840
msgid "November"
msgstr "studeni"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:46838
msgid "October"
msgstr "listopad"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:46836
msgid "September"
msgstr "rujan"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:46834
msgid "August"
msgstr "kolovoz"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:46832
msgid "July"
msgstr "srpanj"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:46830
msgid "June"
msgstr "lipanj"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:46828
msgid "May"
msgstr "svibanj"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:46826
msgid "April"
msgstr "travanj"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:46824
msgid "March"
msgstr "ožujak"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:46822
msgid "February"
msgstr "veljača"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:46820
msgid "January"
msgstr "siječanj"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Sub"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Pet"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Čet"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Sri"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Uto"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Pon"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Ned"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "P"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Č"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "U"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "N"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Petak"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:285
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:827
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:838
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s je potreban za uklanjanje metapodataka fotografija."

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:771
#: wp-includes/functions.php:2359 wp-includes/functions.php:2894
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:755
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s nije uspjelo prilikom pisanja slike u stream."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Sliku nije moguće rotirati jer ugrađene meta podatke nije moguće ažurirati."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:459
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:468
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:472
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:476
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:479
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Neuspjelo spremanje uređivača slike"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419
msgid "Image flip failed."
msgstr "Neuspjelo flip slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Neuspjelo okretanje slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image crop failed."
msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Nije moguće promijeniti veličinu slike. Širina i visina nisu postavljene."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Zapis nije slika."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Zapis ne postoji?"

#: wp-includes/class-wp-http.php:578
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev."

#: wp-includes/class-wp-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva."

#: wp-includes/class-wp-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP."

#: wp-includes/class-wp-http.php:275 wp-includes/class-wp-http.php:509
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nije unesen valjani URL."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:202
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL certifikat za poslužitelj nije moguće provjeriti."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:324
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:292 wp-includes/class-wp-http.php:1041
msgid "Too many redirects."
msgstr "Previše preusmjeravanja."

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Nije moguće otvoriti handle za %1$s u %2$s."

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Ova se datoteka učitava samo radi povratne kompatibilnosti s dodatkom SimplePie 1.2.x. Molimo razmislite o nadogradnji na noviju verziju SimplePiea."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Saznajte više o otklanjanju grešaka u WordPressu."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici. Provjerite e-poštu administratora web-stranice za instrukcije."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Pojavila se kritična greška na vašoj web-stranici, i postavljana je u mod oporavka. Provjerite zaslone Tema i Dodataka za više detalja. Ako ste samo instalirali ili ažurirali temu ili dodatak, prvo provjerite za to relevantne stranice."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1907 wp-includes/script-loader.php:1129
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1893
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1892
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1875
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1872
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1861
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Unesi odredišni URL"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1798 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1009
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1150
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:338
msgid "Y/m/d"
msgstr "j.n.Y."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Sljedeća grupa prečaca za formatiranje primjenjuje se dok tipkate, ili kad kad ih unesete oko teksta u istom paragrafu. Pritisnite Esc ili dugme Poništi za poništavanje radnje."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, pritisnite tipku Backspace ili Escape."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Da biste pomaknuli fokus na drugu dugmad, upotrijebite Tab ili tipke sa strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili upotrijebite jedno od dugmadi."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1191
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Upozorenje: unesena je poveznica, ali možda sadrži greške. Testirajte ju."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Action"
msgstr "Radnja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Slovo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Putanja elemenata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Alatna traka uređivača"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran pregled)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Prečaci za fokus:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Dodatni prečaci,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Zadani prečaci,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečaci na tipkovnici Klasičnog bloka "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:323
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke prečaca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7818 wp-admin/includes/media.php:643
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj medijski zapis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Opcije poveznice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7659
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Zalijepite URL ili utipkajte za pretragu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Bez poravnavanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Pisanje bez ometanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Pročitaj više..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Pregled"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Zapis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše Internet preglednika."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1172
#: wp-includes/theme.php:3604 wp-admin/js/nav-menu.js:1265
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst zalijepljen iz Worda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Funkcija &#39;zalijepi&#39; je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju."

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Riječi: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Prikaži nevidljive znakove"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Prikaži blokove"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Unesi predložak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Svrha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Razmak ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Odstojanje u ćelijama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Vrsta ćelije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Vrsta retka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Grupa stupaca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Grupa redaka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:31354
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:31353
#: wp-includes/js/dist/components.js:50185
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:375
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V poravnavanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:31356
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:1137 wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389
#: wp-admin/includes/media.php:1136 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:31355
#: wp-includes/js/dist/components.js:50180
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:385
#: wp-admin/includes/media.php:1135 wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H poravnavanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1489 wp-admin/includes/media.php:2973
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1404 wp-admin/includes/media.php:3246
msgid "Caption"
msgstr "Natpis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7185
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5515
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27580
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27590
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33094
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36617
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4363
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:611 wp-admin/options-media.php:62
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7192
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27561
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27571
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36624 wp-admin/options-media.php:65
msgid "Height"
msgstr "Visina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Podijeli ćeliju tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Spoji ćelije tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiraj red tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Izreži red tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38102
msgid "Delete column"
msgstr "Obriši stupac"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38087
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši red"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38097
msgid "Insert column after"
msgstr "Unesi stupac poslije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38092
msgid "Insert column before"
msgstr "Unesi stupac prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38082
msgid "Insert row after"
msgstr "Unesi red poslije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38077
msgid "Insert row before"
msgstr "Unesi red prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Ćelija zaglavlje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6103
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12572
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13427
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30327
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32643
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39991
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1155
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Column"
msgstr "Stupac"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14503
msgid "Row"
msgstr "Redak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "Boja obruba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Obilježja ćelije tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Obilježja retka tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Obilježja tablice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Izbriši tablicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Unesi tablicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Dodaj u rječnik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriraj sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Završi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Filtriraj mala/velika slova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Zamijeni sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamijeni sa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Pronađi i zamijeni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cijele riječi"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Bez boje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođena..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Custom color"
msgstr "Prilagođena boja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42008
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33336
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36286
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4373
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Čini se da je uneseni URL vanjska poveznica. Želite li dodati obavezan https:// prefiks?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Čini se da je uneseni URL zapravo adresa e-pošte. Želite li dodati obavezni mailto: prefiks?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst za prikaz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Novi prozor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "Target"
msgstr "Odredište"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:671
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11815
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12092
msgid "Insert link"
msgstr "Unesi poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42870
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3783
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23798
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24898
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6922
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1299
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12121
msgid "Remove link"
msgstr "Ukloni poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1857
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Unesi/uredi poveznicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Vrati zadnju skicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vodoravni razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontalna linija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3029
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8961 wp-includes/js/dist/editor.js:5423
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9489
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:489
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:392 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:99
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1461
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Zalijepi kao tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25180
msgid "Page break"
msgstr "Prijelom stranice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Neodvojiv razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikoni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26112
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "S lijeva na desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "S desna na lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Specijalni znak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Ugradi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Unesi video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativni izvor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Unesi/uredi medij"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-login.php:335
#: wp-admin/user-edit.php:351 wp-admin/user-new.php:536
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Unesi/uredi uzorak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tablica sadržaja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Unesi datum/vrijeme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/vrijeme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Insert image"
msgstr "Unesi sliku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12496
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12554
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4526
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14734
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Opis slike"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Uspravni razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Ograniči proporcije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12499
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12557
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42397
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4357
msgid "Border"
msgstr "Obrub"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12578 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Unesi/uredi sliku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:860
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9606 wp-includes/js/dist/editor.js:6919
#: wp-admin/includes/media.php:2941
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26541
#: wp-includes/js/dist/components.js:55737 wp-includes/js/dist/editor.js:6322
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6384 wp-admin/comment.php:172
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1691
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1570
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23815
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24910 wp-admin/edit-link-form.php:130
#: wp-admin/edit-tag-form.php:204 wp-admin/edit-tags.php:513
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:3263
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:597
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39356
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6428 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3436
#: wp-includes/js/dist/editor.js:4627 wp-includes/js/dist/editor.js:5269
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1481 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569 wp-admin/includes/media.php:1399
#: wp-admin/includes/media.php:2637 wp-admin/includes/media.php:2957
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Roboti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Svojstva dokumenta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id treba započeti slovom kojeg prate slova, brojevi, crtice, točke, dvotočke ili donje crtice."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Sidra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Mala rimska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Velika rimska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Velika alfanumerička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Mala alfanumerička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Mala grčka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Krug"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Četverokut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:681
msgid "Numbered list"
msgstr "Brojčani popis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:679
msgid "Bulleted list"
msgstr "Nebrojčani popis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualna pomoć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1904
#: wp-includes/media.php:4469 wp-includes/script-loader.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7029
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9644
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9647
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21851
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21860
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25467
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8138 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6844
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8958 wp-includes/js/dist/editor.js:9201
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:486 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/dashboard.php:200 wp-admin/includes/dashboard.php:1388
#: wp-admin/includes/file.php:2446 wp-admin/includes/image-edit.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1742 wp-admin/includes/media.php:2277
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1118
#: wp-admin/options-general.php:130 wp-admin/user-edit.php:533
#: wp-admin/user-edit.php:647 wp-admin/widgets-form.php:337
#: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553
#: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-admin/includes/meta-boxes.php:155
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/template.php:861
#: wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:881
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3086
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2338 wp-includes/js/dist/editor.js:4904
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Vrati poništenu radnju"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:869
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:1113 wp-includes/js/dist/edit-site.js:3057
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2309 wp-includes/js/dist/editor.js:4946
#: wp-admin/edit-comments.php:297 wp-admin/edit-comments.php:308
#: wp-admin/edit.php:436 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:346
#: wp-admin/upload.php:365
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Smanji uvlaku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Povećaj uvlaku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Poravnaj po oba ruba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47652
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47660
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47656
msgid "Align center"
msgstr "Centriraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veličine fontova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Obitelj fontova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:685
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5153
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:669
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:715
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:667
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:399
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Ukloni formatiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1935
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1869
msgid "Subscript"
msgstr "Index"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34446
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1435
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34442
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1481
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Oblikovano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat odlomak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34541
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Naslov 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Naslov 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Naslov 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Novi dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Vizualno"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, dan %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti između %3$s i %4$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1264
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:902
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Widgeti pretrage&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:901
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgeti pretrage"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodaj widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:913
msgid "No widgets found."
msgstr "Widgeti nisu pronađeni."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Broj pronađenih widgeta: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Presloži widgete"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Možete se kretati k drugim stranicama svog web-stranice koristeći se Prilagodnikom da biste vidjeli i uredili widgete prikazane na tim stranicama."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget pomaknut dolje"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget pomaknut gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2314 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1926
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Zadrži postavke widgeta i premjesti ga u neaktivne widgete."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:800
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Spremi i pretpregledaj promjene prije objave."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4508
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7027
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9300
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9417
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35915
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:617
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1092
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Ova tema ima %s widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje."
msgstr[1] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje."
msgstr[2] "Ova tema ima %s widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Ova tema ima 1 widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Ova tema ima %s drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje."
msgstr[1] "Ova tema ima %s druga widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje."
msgstr[2] "Ova tema ima %s drugih widget područja, ali ih ova stranica ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Ova tema ima 1 drugo widget područje, ali ih ova stranica ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Pomakni"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Premjesti u drugo područje&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1518
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Pritisnite return ili enter tipku za otvaranje ove sekcije."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1886
msgid "Customizing"
msgstr "Prilagođavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:801
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4103 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2969
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2673 wp-admin/customize.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:230
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Prilagođavate %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:350
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "Add to Menu"
msgstr "Dodaj u izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1269
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1867 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst poveznice"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1265
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1863
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4465
#: wp-includes/media.php:5114
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7687
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9410
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10046 wp-admin/comment.php:183
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/media.php:2949 wp-admin/includes/nav-menu.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1258
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1256
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Prilagođene poveznice"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1222
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Odaberi dio: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1217
msgid "No items"
msgstr "Nema stavki"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1172
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:904
msgid "Clear Results"
msgstr "Obriši rezultate"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Pretraži stavke izbornika&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1166
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Pretraga stavki izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Dodaj stavke izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:370
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4473 wp-includes/js/dist/components.js:54130
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5738
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7178 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "Povratak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1135
msgid "Create New Menu"
msgstr "Stvorite novi izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1131
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Kreirat ćete izbornik, dodijeliti mu lokaciju i dodati stavke u izbornik kao što su poveznice na stranice ili kategorije. Ako vaša tema ima više lokacija za izbornik, možda ćete trebati kreirati više od jednog izbornika."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Izgleda da vaša web-stranica trenutno nema izbornik. Želite ga napraviti? Kliknite dugme za početak."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1118
#: wp-includes/script-loader.php:1818 wp-signup.php:626
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27870
#: wp-includes/js/dist/components.js:53276
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1117
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Kliknite &#8220;Sljedeće&#8221; kako bi počeli dodavati poveznice u vaš novi izbornik."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-admin/nav-menus.php:1137
msgid "Delete Menu"
msgstr "Obriši izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
msgid "Move one level down"
msgstr "Pomakni za jedan nivo niže"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
msgid "Move one level up"
msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1100
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16457
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1355
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dolje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16451
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1345
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1051
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nije moguće kreirati: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2933
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status je zabranjen."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957
msgid "Empty title."
msgstr "Prazan naslov."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1729
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:67
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neispravna vrsta objave."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:851
msgid "New Menu"
msgstr "Novi izbornik"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:705
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Prikaži sve lokacije"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:705
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Prikaži lokacije"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Ako vaša tema ima widget područja, i njih također možete dodati izbornike. Posjetite <a href=\"%s\">Widget panel</a> i dodajte  &#8220;widget Navigacijski izbornik&#8221; da biste prikazali izbornik u bočnoj traci ili podnožju."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Vaša tema sadrži %s lokaciju za izbornik. Odaberite koje izbornike želite koristiti."
msgstr[1] "Vaša tema sadrži %s lokacije za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti."
msgstr[2] "Vaša tema sadrži %s lokacija za izbornike. Odaberite koje izbornike želite koristiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Vaša tema može prikazati izbornik na jednoj lokaciji. Odaberite koji izbornik želite upotrijebiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:666
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:662
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti widget &#8220;Navigacijski izbornik&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:658
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, oznake, formate ili poveznice."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573 wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:571 wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:569 wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "Out from under %s"
msgstr "Iznad %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Under %s"
msgstr "Ispod %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565 wp-admin/nav-menus.php:489
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Pomakni od ispod %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "Move under %s"
msgstr "Premjesti ispod %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "Move to the top"
msgstr "Premjesti na vrh"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move down one"
msgstr "Pomakni za jedno dolje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move up one"
msgstr "Premjesti za jedno gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:542
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:541
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Presloži stavke izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:539
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Uključen način rada za preslagavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:538
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Broj pronađenih stavki: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Na čekanju)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neispravano)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:529
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Prilagođavanje &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 wp-admin/nav-menus.php:507
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525 wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
msgid "Menu deleted"
msgstr "Izbornik obrisan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
msgid "Menu created"
msgstr "Izbornik kreiran"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Stavka izbornika obrisana"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Menu item added"
msgstr "Stavka izbornika dodana"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Ako vaša tema ima više izbornika, njihovo imenovanje jasnim imenima pomoći će vam u njihovom upravljanju."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 wp-admin/nav-menus.php:975
msgid "Menu Name"
msgstr "Ime izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu Locations"
msgstr "Lokacije izbornika"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1987
msgid "Menu Location"
msgstr "Lokacije izbornika"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovano)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(nema etikete)"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokaciji."
msgstr[1] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacije."
msgstr[2] "Vaša tema može prikazati izbornike u %s lokacija."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:499
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Vaša tema može prikazati izbornike u jednoj lokaciji."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:341
#: wp-includes/script-loader.php:823 wp-includes/script-loader.php:1131
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1355
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25405
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28208
#: wp-includes/js/dist/components.js:54661 wp-admin/includes/nav-menu.php:600
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1475
msgid "No results found."
msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:338
#: wp-includes/nav-menu.php:883
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhiva Vrste objava"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:463
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:340
#: wp-includes/nav-menu.php:916 wp-includes/js/dist/block-library.js:23985
msgid "Custom Link"
msgstr "Prilagođena veza"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:392
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Naslovnica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6072
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Unesite ispravni YouTube URL."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6047
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Samo %1$s ili %2$s zapisi se mogu koristiti za video zaglavlja. Pretvorite svoj video zapis i pokušajte ponovno, ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Video zapis je prevelik za upotrebu kao video zaglavlja. Pokušajte skratiti video ili optimizirati postavke kompresije i ponovno prenesite zapis koji je manji od 8MB. Ili, prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5998
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Ne kategorizirane postavke pozadine."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5989
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5993
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Neispravna vrijednost za veličinu pozadine."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5985
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5981
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Neispravna vrijednost za pozadinski privitak."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5973
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Neispravna vrijednost za ponavljanje pozadine."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kod"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700
msgid "Additional CSS"
msgstr "Dodatni CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1858
#: wp-includes/script-loader.php:862 wp-includes/script-loader.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:1814 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11832
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49480
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20644
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25453
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40764
#: wp-includes/js/dist/components.js:46990
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:715
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4842 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5497
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8110
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2678 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6781
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8934
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2592
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:459
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:424
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Polje za uređivanje automatski označava sintaksu koda. Ovo možete onemogućiti u vašem <a href=\"%1$s\" %2$s>korisničkom profilu%3$s</a> i tako raditi s običnim tekstom."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Korisnici čitača zaslona: kada ste u forms načinu rada, možda ćete trebati dva puta pritisnuti ESC tipku."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Da biste se napustili ovo područje, pritisnite tipku [Esc] i zatim pritisnite tipku [Tab]."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "U području za uređivanje Tab tipka unosi tab znak."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Kada koristite tipkovnicu za navigaciju:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Saznajte više o CSS-u"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5663
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Ovdje dodajte svoj CSS kôd da biste prilagodili izgled i raspored vaše web-stranice."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
msgid "Posts page"
msgstr "Stranica objava"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5617
msgid "A static page"
msgstr "Statičnu stranicu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616
#: wp-admin/options-reading.php:91
msgid "Your latest posts"
msgstr "Vaše najnovije objave"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5612
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Vaša početna stranica prikazuje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Možete odabrati što je prikazano na početnoj stranici vaše web-stranice. To mogu biti objave u obrnutom kronološkom redoslijedu (klasični blog), ili fiksna/statična stranica. Kako bi postavili statičnu stranicu, prvo trebate kreirati dvije stranice. Jedna će postati početna stranica, dok će druga biti mjesto gdje će se prikazati objave."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Postavke početne stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Pomicanje sa stranicom"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Ponavljajuća pozadinska slika"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
msgid "Image Position"
msgstr "Pozicija slike"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5479
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Prilagodi zaslonu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5535
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
msgid "Fill Screen"
msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Predložak"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/template.php:2333
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ili, unesite YouTube URL:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5394
msgid "Header Video"
msgstr "Video zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:530
#: wp-admin/includes/template.php:2305 wp-admin/includes/template.php:2312
msgid "Header Image"
msgstr "Slika zaglavlja"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje visinu od %2$s piksela."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje širinu od %2$s piksela."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5302
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje dimenziju od %2$s piksela."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Ako dodate video, slika će se upotrijebiti kao rezerva dok se video učita."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294
msgid "Header Media"
msgstr "Medijski zapisi zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5285
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadinska boja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5261
msgid "Header Text Color"
msgstr "Boja teksta zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4717 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5190
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206
msgid "Choose logo"
msgstr "Odaberite logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "No logo selected"
msgstr "Logo nije odabran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22779
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23673
#: wp-includes/js/dist/components.js:47093
#: wp-includes/js/dist/components.js:51508
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6419 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6548
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5254 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5308
#: wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4472
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41125
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3880
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
msgid "Change logo"
msgstr "Promijeni logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5205
msgid "Select logo"
msgstr "Odaberite logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5271 wp-admin/includes/template.php:2347
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikona web-stranice treba biti kvadratna, stranice duljine barem %s pixela."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikone web-stranice su ono što vidite na kartici web-preglednika, u zabilješkama, te unutar WordPress mobilne aplikacije. Prenesite ju ovdje!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8893 wp-admin/includes/template.php:2343
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5141
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Prikaži naziv web-stranice i slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5270 wp-admin/options-general.php:70
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1881 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:225
msgid "Site Title"
msgstr "Naziv web-stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitet stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org teme"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046
msgid "Installed themes"
msgstr "Instalirane teme"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Prilikom pretpregleda nove teme možete uređivati stavke poput widgeta i izbornika, i istraživati opcije teme."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Tražite temu? Možete pretraživati ili pregledavati WordPress.org direktorij tema, instalirati i pretpregledati teme, i zatim ih aktivirati ovdje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4998
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Uđite u mobilini pretpregled način rada"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4995
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Uđite u tablet pretpregled način rada"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4991
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Uđite u desktop pretpregled način rada"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4911
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Prikazivanje detalja teme: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Prikazuje se %d tema"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "%d themes found"
msgstr "%d tema pronađeno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Sigurno želite obrisati ovu temu?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828
#: wp-includes/script-loader.php:1167
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Tempiraj"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4823
#: wp-includes/script-loader.php:1164 wp-admin/includes/dashboard.php:585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "Spremi skicu"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4818
#: wp-includes/script-loader.php:1162
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3976
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3143 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6952
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11321
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4914 wp-includes/js/dist/editor.js:7750
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7941 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1468 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4548
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Pregled uživo: %s"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4545
msgid "Customize: %s"
msgstr "Prilagodite %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14361
#: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4344
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8059 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:648
#: wp-includes/js/dist/components.js:48318
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:805
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4107 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2973
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2677 wp-includes/js/dist/editor.js:7332
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1424
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1542
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2247
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1295 wp-admin/includes/dashboard.php:1307
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1320 wp-admin/includes/dashboard.php:1871
#: wp-admin/includes/media.php:3237 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:859
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otvara se u novoj kartici)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341
msgid "Preview Link"
msgstr "Pretpregled poveznice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Pogledajte kako bi izmjene izgledale uživo na web-stranici te podijelite pretpregled s osobama koje ne mogu pristupiti Prilagodniku."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Dijeli poveznicu za pretpregled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317
#: wp-admin/includes/file.php:336
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Svejedno želite ažurirati, iako bi moglo pokidati vašu web-stranicu?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4303
#: wp-admin/includes/post.php:1809
msgid "Take over"
msgstr "Preuzmi"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1097
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1430
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12169
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15661 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1483
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1802
#: wp-admin/theme-install.php:384 wp-admin/theme-install.php:397
#: wp-admin/theme-install.php:407 wp-admin/theme-install.php:414
#: wp-admin/theme-install.php:550
msgid "Preview"
msgstr "Pretpregled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1726
#: wp-admin/plugin-editor.php:333 wp-admin/theme-editor.php:379
msgid "Go back"
msgstr "Idi nazad"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4274
#: wp-includes/script-loader.php:896
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1731 wp-admin/includes/file.php:341
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss"
msgstr "Zatvori"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Želite li preuzeti?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s već prilagođava ovu web-stranicu. Pričekajte dok ne završe da biste je vi počeli prilagođavati. Vaše posljednje promjene su automatski spremljene."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4111
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Želite li preuzeti uređivanje?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Pričekajte dok ne završi da biste unijeli promjene. Vaš zadnji skup promjena je automatski spremljen."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3914
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ručno uklanjanje %1$s uzrokovat će PHP upozorenja. Umjesto ručnog uklanjanja upotrijebite %2$s filter."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za preuzimanje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nije pronađena grupa promjena za preuzimanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Neuspjela sigurnosna provjera."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Izmjene su premještene u smeće."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Izmjene su već premještene u smeće."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Izmjene nije moguće premjestiti u smeće."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Izmjene još nisu spremljene, nema ničeg za prebacivanje u smeće."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Problem prilikom autentifikacije. Osvježite stranicu i pokušajte opet. "

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
#: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke."
msgstr[1] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešne postavke."
msgstr[2] "Nije moguće spremiti zbog %s pogrešnih postavki"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Navedite budući datum za raspored."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Prethodan set promjena je već objavljen. Pokušajte trenutni set promjena spremiti ponovno."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Grupu promjena uređuje drugi korisnik."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593
#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgid "Invalid value."
msgstr "Neispravna vrijednost."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki zbog manjka dostupnih mogućnosti."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Postavka ne postoji ili nije prepoznata."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Ova forma se ne može prikazati u pretpregledu uživo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Poveznica se ne može prikazati u pretpregledu uživo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa"

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Neovlašteno. Možete ukloniti parametar %s da biste pretpregledali kao prednju stranu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4330 wp-admin/includes/file.php:435
#: wp-admin/includes/file.php:445 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Tražena tema ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje opcija teme na ovoj web-stranici."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nepostojeći changeset UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neispravni changeset UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1180 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prilagodbu ove web-stranice."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1179 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Potrebna viša razina dopuštenja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3511
#: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:1178
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
#: wp-admin/includes/file.php:625 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:151
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1917
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Dogodila se greška."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1235
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5870 wp-admin/includes/meta-boxes.php:555
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Naslove nove stranice&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Novi naziv stranice"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:712
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:186 wp-admin/export.php:213
#: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265
#: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:865
#: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115
#: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Odaberi &mdash;"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:119
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blok vrsta \"%s\" nije registrirana."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:86
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blok vrsta \"%s\" je već registrirana."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:76
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Imena vrste blokova moraju sadržavati namespace prefiks. Primjer: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:66
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Imena blokova ne mogu sadržavati velika slova."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Imena vrste blokova moraju biti niz znakova (string)."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:98
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" ne sadržava stil pod nazivom \"%2$s.\"."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:68
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Naziv blok stila ne smije sadržavati razmake."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:59
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Ime stila bloka mora biti niz znakova (string)."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:50
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Ime bloka mora biti niz znakova (string)."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:108
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Uzorak \"%s\" nije pronađen."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:81
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Sadržaj uzorka mora biti niz."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:72
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Naslov uzorka mora biti niz."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:63
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Ime uzorka mora biti niz."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:74
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Kategorija uzorka bloka \"%s\" nije pronađena."

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:47
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Naziv kategorije uzorka bloka mora biti niz."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:372
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Nije moguće izbrisati lozinke aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:337
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Nije moguće izbrisati lozinku aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:278
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:316
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:354
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Nije moguće pronaći lozinku aplikacije s tim ID-om."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:104
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:260
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:309
msgid "Could not save application password."
msgstr "Nije moguće sačuvati lozinku aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:83
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Ime svake aplikacije treba biti jedinstveno."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:79
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Ime aplikacije je potrebno kako bi se kreirala lozinka aplikacije."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:468 wp-admin/user-edit.php:335
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:466 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Skoči do alatne trake"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:145
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan."

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80
#: wp-includes/class-walker-page.php:163
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:239
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:404
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:297
#: wp-includes/nav-menu.php:868 wp-includes/nav-menu.php:910
#: wp-includes/nav-menu.php:957
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (bez naslova)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:360
msgid "(Edit)"
msgstr "(Uredi)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
#: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1007
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:337
#: wp-includes/class-walker-comment.php:440
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje. Ovo je pretpregled; vaš će komentar postati vidljiv nakon odobrenja."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:313
#: wp-includes/class-walker-comment.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
#: wp-includes/class-walker-comment.php:460
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8497
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9259
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11724
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25557
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25559
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40674
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8103 wp-admin/comment.php:238
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:765
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:480
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
#: wp-admin/includes/post.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:523
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s"

#: wp-includes/category-template.php:1219
msgid "Tags: "
msgstr "Oznake:"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:902
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1508
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s stavka"
msgstr[1] "%s stavke"
msgstr[2] "%s stavki"

#: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:688
msgid "No categories"
msgstr "Nema kategorija"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1864 wp-includes/class-wp-user-query.php:370
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s je zastarjelo. Upotrijebite %2$s umjesto."

#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49140
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49145
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49599
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5209 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1090
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Pretplatnik"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1088
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Suradnik"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1086
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1084
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1082
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:252
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Status objave %1$s nije registriran, tako da možda nije pouzdana provjera sposobnost \"%2$s\" u odnosu na objavu s tim statusom."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166
#: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Vrsta objave %1$s nije registrirana, stoga nije pouzdano provjeravati mogućnosti \"%2$s\" sa objavom te vrste."

#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkci"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Zadnje ažurirano: %s"

#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39552
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Dio predloška je izbrisan ili je nedostupan: %s"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:29
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Vaša web-stranica nema %s, stoga se nema ništa za prikazati ovdje."

#. translators: %1$s: Social-network name. %2$s: URL.
#: wp-includes/blocks/social-link.php:24
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:89
msgid "Site icon."
msgstr "Ikona stranice"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:72
msgid "Site logo."
msgstr "Logo web-stranice"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:42
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Poveznica Naslovnica, otvara se na novoj kartici)"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1603
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1581
#: wp-includes/widgets.php:1704
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS greška:"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31465
msgid "Previous Page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31252
msgid "Next Page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Prethodno:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Sljedeće:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:555
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21516
msgid "Close menu"
msgstr "Zatvori izbornik"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:554
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21486
msgid "Open menu"
msgstr "Otvori izbornik"

#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:193
#: wp-includes/blocks/page-list.php:184
msgid "%s submenu"
msgstr "%s podizbornik"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:286
msgid "A link to a post format"
msgstr "Poveznica na format objave"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:285
msgid "Post Format Link"
msgstr "Poveznica formata objave"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:139
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26902
msgid "This content is password protected."
msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen lozinkom."

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:115 wp-includes/blocks/rss.php:60
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17973
msgid "by %s"
msgstr "od %s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Nema komentara za prikaz."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:103 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:4061 wp-includes/script-loader.php:1130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17969
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:5296 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7990
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9061 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2195
#: wp-admin/includes/media.php:3327 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1990
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"

#: wp-includes/blocks/categories.php:34 wp-includes/category-template.php:547
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4689
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4727
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30357
#: wp-includes/js/dist/components.js:55726 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/upgrade.php:417
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/blocks/categories.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
msgid "Select Category"
msgstr "Odaberi kategoriju"

#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Blok kalendara je skriven jer nema publiciranih objava."

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33
#: wp-includes/blocks/template-part.php:126
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[iscrtavanje bloka zaustavljeno]"

#: wp-includes/blocks/archives.php:101
msgid "No archives to show."
msgstr "Nema arhiva za prikazati."

#: wp-includes/blocks/archives.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Odaberite objavu"

#: wp-includes/blocks/archives.php:58
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Odaberite tjedan"

#: wp-includes/blocks/archives.php:55
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Odaberite dan"

#: wp-includes/blocks/archives.php:52
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Odaberi mjesec"

#: wp-includes/blocks/archives.php:49
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Odaberite godinu"

#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:26 wp-admin/includes/upgrade.php:416
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1094
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Blok \"%1$s\" deklarira %2$s podršku u datoteci %3$s pod %4$s. Podrška za %2$s sada je deklarirana pod %5$s."

#. translators: 1: Field name, 2: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:97
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Datoteka resursa za \"%1$s\" određena u definiciji bloka \"%2$s\" nedostaje."

#: wp-includes/block-template.php:233
msgid "No matching template found"
msgstr "Nisu pronađeni podudarajući predlošci"

#: wp-includes/block-template.php:101
msgid "No matching template found."
msgstr "Nisu pronađeni podudarajući predlošci."

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:85
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Prazan predložak: %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:924
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Nije moguće za pisanje otvoriti izvoznu datoteku (arhivu)."

#: wp-includes/block-template-utils.php:916
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Zip izvoz nije podržan."

#: wp-includes/block-template-utils.php:559
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ni jedna tema nije definirana za ovaj predložak."

#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:216
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" nije podržana vrijednost područja wp_template_part i dodana je kao \"%2$s\"."

#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when no content is found."
msgstr "Prikazuje se kada sadržaj nije pronađen."

#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgctxt "Template name"
msgid "404"
msgstr "404"

#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays the privacy policy page."
msgstr "Prikazuje stranicu s Pravilima privatnosti."

#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:385
#: wp-admin/options-privacy.php:87
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polica privatnosti"

#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Template used to display search results."
msgstr "Predložak korišten za prikaz rezultata pretraživanja."

#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays individual media items or attachments."
msgstr "Prikazuje pojedinačne medijske stavke ili privitke."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4464
#: wp-includes/media.php:5121 wp-includes/js/dist/block-editor.js:9601
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:250 wp-includes/js/dist/core-data.js:1901
#: wp-admin/export.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:2582 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:364
msgid "Media"
msgstr "Medij"

#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays latest posts with single post tag."
msgstr "Prikazuje najnovije objave s jednom oznakom objave."

#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgctxt "Template name"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays posts from a specific date."
msgstr "Prikazuje objave od određenog datuma."

#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgctxt "Template name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy."
msgstr "Prikazuje najnovije objave iz jedne taksonomije objave."

#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"

#: wp-includes/block-template-utils.php:150
msgid "Displays latest posts in single post category."
msgstr "Prikazuje najnovije objave u kategoriji pojedinačnih objava."

#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgctxt "Template name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/block-template-utils.php:146
msgid "Displays latest posts written by a single author."
msgstr "Prikazuje najnovije objave koje je napisao jedan autor."

#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgctxt "Template name"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays post categories, tags, and other archives."
msgstr "Prikazuje kategorije objave, oznake i druge arhive."

#: wp-includes/block-template-utils.php:141
msgctxt "Template name"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"

#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Displays a single page."
msgstr "Prikazuje jednu stranicu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:137
msgctxt "Template name"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/block-template-utils.php:134
msgid "Displays a single post."
msgstr "Prikazuje jednu objavu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:133
msgctxt "Template name"
msgid "Single Post"
msgstr "Jedna objava"

#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays a single post or page."
msgstr "Prikazuje jednu objavu ili stranicu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:129
msgctxt "Template name"
msgid "Singular"
msgstr "Jednina"

#: wp-includes/block-template-utils.php:126
msgid "Displays as the site's home page."
msgstr "Prikazuje se kao početna web-stranica."

#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Naslovna stranica"

#: wp-includes/block-template-utils.php:122
msgid "Displays as the site's home page, or as the Posts page when a static home page isn't set."
msgstr "Prikazuje se kao početna web-stranica ili kao stranica objava kada nije postavljena statična početna stranica."

#: wp-includes/block-template-utils.php:121
msgctxt "Template name"
msgid "Home"
msgstr "Početna stranica"

#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Displays posts."
msgstr "Prikazuje objave."

#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: wp-includes/block-template-utils.php:87
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39638
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Predložak podnožja definira područje stranice koje obično sadrži zasluge web-stranice, društvene poveznice ili neku drugu kombinaciju blokova."

#. translators: accessibility text for the footer landmark region.
#: wp-includes/block-template-utils.php:86
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39637
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3979
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11324
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4917
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"

#: wp-includes/block-template-utils.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39629
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Predložak zaglavlja definira područje stranice koje obično sadrži naslov, logo i glavnu navigaciju."

#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Opći predlošci često imaju određenu ulogu kao što je prikazivanje sadržaja objave i nisu vezani uz neko određeno područje."

#: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1214
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5323
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Društvene poveznice s zajedničkom bojom pozadine"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Mala slika i naslov"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Slika na lijevoj strani"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Velika slika"

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"

#: wp-includes/block-patterns.php:108
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Query"
msgstr "Query"

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlja"

#: wp-includes/block-patterns.php:41
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/block-patterns.php:40
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"

#: wp-includes/block-editor.php:168 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1128
#: wp-includes/media.php:4104 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37271
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607
#: wp-admin/includes/media.php:1180
msgid "Full Size"
msgstr "Puna veličina"

#: wp-includes/block-editor.php:167 wp-includes/media-template.php:856
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media-template.php:1127
#: wp-includes/media.php:4103 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37268
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36171
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606
#: wp-admin/includes/media.php:1179
msgid "Large"
msgstr "Velika"

#: wp-includes/block-editor.php:166 wp-includes/media-template.php:855
#: wp-includes/media-template.php:935 wp-includes/media-template.php:1126
#: wp-includes/media.php:4102 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37265
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605
#: wp-admin/includes/media.php:1178
msgid "Medium"
msgstr "Srednja veličina"

#: wp-includes/block-editor.php:165 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-includes/media-template.php:1125
#: wp-includes/media.php:4101 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37262
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:604
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235 wp-admin/includes/media.php:1177
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minijatura"

#: wp-includes/block-editor.php:51
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Višekratni blokovi"

#: wp-includes/block-editor.php:46
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Ugradnje"

#: wp-includes/block-editor.php:41
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-includes/block-editor.php:36
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"

#: wp-includes/block-editor.php:31
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Dizajn"

#: wp-includes/block-editor.php:26
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Medijski zapisi"

#: wp-includes/block-editor.php:21
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Objave od: %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Posjeti web-stranicu od: %s"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Ako ne želite da vrijednost bude ispisana (echoed), upotrijebite %s."

#: wp-includes/admin-bar.php:1146
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Izlaz iz režima oporavka"

#: wp-includes/admin-bar.php:1109 wp-includes/admin-bar.php:1110
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1879
#: wp-includes/media.php:4467 wp-includes/media.php:4511
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40434
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49300
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49896
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33219
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33220
#: wp-includes/js/dist/components.js:53725
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:1946 wp-admin/includes/template.php:1949
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1078 wp-admin/js/updates.js:360
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s ažuriranje je dostupno"
msgstr[1] "%s ažuriranja su dostupna"
msgstr[2] "%s ažuriranja je dostupno"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1050 wp-includes/block-template-utils.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39628
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3964
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3131 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11309
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4902
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:233
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: wp-includes/admin-bar.php:1036 wp-includes/js/dist/block-editor.js:42864
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22312
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5136 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5446
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1698
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:238
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: wp-includes/admin-bar.php:1025
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:678
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21663 wp-admin/menu.php:228
#: wp-admin/nav-menus.php:678
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"

#: wp-includes/admin-bar.php:1014
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
#: wp-includes/functions.php:5201 wp-includes/js/dist/blocks.js:256
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1932
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1886
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2784
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2787
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3231 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:962 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1386 wp-admin/includes/dashboard.php:337
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentar za odobrenje."
msgstr[1] "%s komentara za odobrenje."
msgstr[2] "%s komentara za odobrenje."

#: wp-includes/admin-bar.php:922
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: wp-includes/admin-bar.php:915
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: wp-includes/admin-bar.php:891
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"

#: wp-includes/admin-bar.php:861
msgid "Edit User"
msgstr "Uredi korisnika"

#: wp-includes/admin-bar.php:815
msgid "View User"
msgstr "Pogledajte korisnika"

#: wp-includes/admin-bar.php:719
msgid "Shortlink"
msgstr "Kratka poveznica"

#: wp-includes/admin-bar.php:680
msgid "Manage Comments"
msgstr "Upravljanje komentarima"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:30312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:3973
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3140 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8401
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6381 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11318
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2215
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4911 wp-admin/includes/ms.php:1082
#: wp-admin/menu.php:359 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2025
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6082 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2953
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458
#: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:487
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:999
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-includes/taxonomy.php:193 wp-includes/js/dist/core-data.js:2016
#: wp-admin/includes/ms.php:1077 wp-admin/themes.php:249
#: wp-admin/update-core.php:627 wp-admin/update-core.php:640
#: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:870
#: wp-admin/includes/ms.php:1072 wp-admin/menu.php:320 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:283
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Sites"
msgstr "Web-stranice"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Network Admin"
msgstr "Mrežni admin"

#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Moje web-stranice"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1035 wp-admin/menu.php:224
#: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/themes.php:543
#: wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1122
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"

#: wp-includes/admin-bar.php:432
msgid "Edit site"
msgstr "Uredi web-stranicu"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542
#: wp-includes/admin-bar.php:649 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6530
#: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128
#: wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Uredi web-stranicu"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:690
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "Posjeti web-stranicu"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Mrežni admin: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:476
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Uredi profil"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Pozdrav, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:559
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21481
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1968
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije"

#: wp-includes/admin-bar.php:185
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:164
#: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:411
#: wp-includes/update.php:691 wp-includes/wp-db.php:1214
#: wp-includes/wp-db.php:1819 wp-includes/wp-db.php:1976 wp-login.php:1221
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:565
#: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citat iz pjesme Hello Dolly, autora Jerry Herman:"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Neuspjela pretplata na kmoentare"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:203
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:195
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web-stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>"

#: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1727
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: wp-activate.php:182 wp-signup.php:258
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:160
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaša web-stranica %1$s je aktivna. Sad se možete prijaviti na vašu web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime &#8220;%2$s&#8221;. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime &#8220;%2$s&#8221;. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetirati lozinku</a>."

#: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Vaš račun je sada aktivan!"

#: wp-activate.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:869
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/theme.php:1049 wp-admin/theme-install.php:370
#: wp-admin/theme-install.php:434 wp-admin/themes.php:550
#: wp-admin/themes.php:910 wp-admin/themes.php:1132 wp-admin/js/updates.js:765
#: wp-admin/js/updates.js:1404
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:711
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: wp-activate.php:132
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivacijski ključ:"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Potreban je aktivacijski ključ"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Detektirano je neslaganje ključne vrijednosti. Pratite ovu poveznicu koja vam je poslana u aktivacijskoj poruci e-pošte."